-
101 ἐπι-φρίσσω
ἐπι-φρίσσω, arr. ἐπιφρίττω, auf der Oberfläche rauh sein, starren, schauern, ἐπιφριττούσης τῆς ϑαλάττης Poll. 1, 106 (vgl. φρίσσω); sp. D., ὁλκὸς ἐπιφρίσσων φολίδεσσι D. Per. 443; νέποδες ἐπιφρίσσουσι γαλήνῃ Opp. Cyn. 1, 384, sie wimmeln auf der ruhigen Oberfläche des Meeres. – Auch vom Zephyr, Orph. Arg. 1147.
-
102 шероховатость поверхности
n1) geol. Oberflächenrauhigkeit2) astr. Bodenrauhigkeit (напр. планеты)3) mining. Griffigkeit (Rauhigkeit) der Oberfläche, Unebenheit der Oberfläche4) polygr. Oberflächenrauigkeit5) textile. Oberflächenrauheit6) wood. Oberflächenunruhe7) cinema.equip. Oberflächenrauhigkeit (напр., магнитного звуконосителя)Универсальный русско-немецкий словарь > шероховатость поверхности
-
103 sobrenadar
-
104 aspero
aspero, āvī, ātum, āre (asper), rauh machen, I) eig.: 1) an der Oberfläche rauh-, uneben-, ungleich machen, a) übh.: fauces (Schlund), Cels.: tabula lapidibus aut ferro asperata, Varr.: glacialis hiems aquilonibus asperat undas, macht stürmisch, Verg. – b) an der Oberfläche spitz-, scharf machen, spitzen, schärfen, specillum, Cels.: sagittas ossibus, Tac.: pugionem vetustate obtusum saxo, Tac. – 2) für das Gehör holperig machen, compositionem, Quint. 9, 4, 31. – 3) für den Geschmack herb-, ungenießbar machen, lascivas vitae illecebras, Prud. psych. 430 sq. – II) übtr., heftiger-, ungestümer machen, aufregen, aufreizen (Ggstz. lenire), crimina, Tac.: iram victoris, Tac. – alqm in saevitiam, Tac. – u. physisch heftiger machen, vermehren, verschlimmern, passionis magnitudinem, Cael. Aur. acut. 2, 37, 195. – ⇒ Synk. Partiz. Perf. Pass. aspratus, Sidon. ep. 4, 8, 5 u. carm. 2, 419 u. 22, 130. -
105 skim
1. transitive verb,- mm-1) (remove) abschöpfen; abrahmen [Milch]2) (touch in passing) streifen3) (pass closely over)skim something — dicht über etwas (Akk.) fliegen
4) (scan briefly) see academic.ru/91663/skim_through">skim through2. intransitive verb,- mm- segelnPhrasal Verbs:- skim off* * *[skim]past tense, past participle - skimmed; verb1) (to remove (floating matter, eg cream) from the surface of (a liquid): Skim the fat off the gravy.) abschöpfen2) (to move lightly and quickly over (a surface): The skier skimmed across the snow.) gleiten•- skim milk- skimmed milk* * *<- mm->[skɪm]I. vt1. (move lightly above)to \skim the surface of sth ( fig) nur an der Oberfläche von etw dat kratzen; (deal with) etw nur oberflächlich behandelnto \skim the surface of the water die Wasseroberfläche kaum berühren2. (bounce off water)to \skim stones on the water Steine über das Wasser hüpfen lassen3. (read)▪ to \skim sth etw überfliegen▪ to \skim sth etw abschöpfento \skim the cream from the milk die Milch entrahmenII. vi* * *[skɪm]1. vthe skimmed stones across the water —
he skimmed his hat across the room — er schleuderte seinen Hut quer durchs Zimmer
the book merely skims the surface of the problem — das Buch berührt das Problem nur an der Oberfläche
3) (= read quickly) überfliegen2. vi(across, over über +acc) (= move quickly) fliegen; (aircraft also) rasch gleiten; (stones) springen, hüpfen* * *skim [skım]A v/t1. (auch fig Gewinne) abschöpfen:skim the cream off bes fig den Rahm abschöpfen2. abschäumen3. Milch entrahmen:4. fig (hin)gleiten über (akk)5. fig ein Buch etc überfliegen, flüchtig lesen6. sl Gewinne etc verschleiernB v/i1. gleiten, streichen ( beide:over über akk)* * *1. transitive verb,- mm-1) (remove) abschöpfen; abrahmen [Milch]2) (touch in passing) streifenskim something — dicht über etwas (Akk.) fliegen
4) (scan briefly) see skim through2. intransitive verb,- mm- segelnPhrasal Verbs:- skim off* * *(over, along) v.gleiten v.(§ p.,pp.: glitt, ist geglitten)streichen (über, entlang) v. v.absahnen v.abschäumen v.abschöpfen v.entrahmen (Milch) v.flüchtig lesen (Buch) ausdr.überfliegen v. -
106 підповерхнева корозія
en\ \ subsurface corrosionde\ \ [lang name="German"]Korrosion unter der Oberfläche, unter der Oberfläche verlaufende Korrosionfr\ \ \ [lang name="French"]—місцева корозія, що починається з поверхні, але переважно поширюється під поверхнею металу -
107 подповерхностная коррозия
ua\ \ підповерхнева корозіяen\ \ subsurface corrosionde\ \ [lang name="German"]Korrosion unter der Oberfläche, unter der Oberfläche verlaufende Korrosionfr\ \ \ [lang name="French"]—местная коррозия, начинающаяся с поверхности, но преимущественно распространяющаяся под поверхностью металлаТерминологический словарь "Металлы" > подповерхностная коррозия
-
108 каталитическое горение
каталитическое горение с. Oxydation f an der Oberfläche eines Katalysators; Verbrennung f an der Oberfläche eines Katalysators; katalytische Verbrennung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > каталитическое горение
-
109 поверхностно-каталитическое горение
поверхностно-каталитическое горение с. Oxydation f an der Oberfläche eines Katalysators; Verbrennung f an der Oberfläche eines Katalysators; katalytische Verbrennung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > поверхностно-каталитическое горение
-
110 поверхностное каталитическое горение
поверхностное каталитическое горение с. Oxydation f an der Oberfläche eines Katalysators; Verbrennung f an der Oberfläche eines Katalysators; katalytische Verbrennung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > поверхностное каталитическое горение
-
111 ἐπιπήγνῡμι
ἐπι-πήγνῡμι, (1) auf der Oberfläche hart werden lassen, gerinnen od. gefrieren machen (vom Reif. Pass., auf der Oberfläche gefrieren. (2) darein befestigen, einsetzen -
112 ἐπιπολάζω
ἐπι-πολάζω, sich auf der Oberfläche befinden, obenauf schwimmen; auf der Oberfläche bleiben; Ggstz von κάτω φέρεσϑαι; sich worauf befinden. In die Höhe, emporkommen, die Oberhand gewinnen, Oberwasser haben; sich übermütig, frech erheben; φορτικῶς καὶ σοβαρῶς τινι, sich frech gegen einen erheben; von Sitten u. Gewohnheiten, Ansichten, Lastern: aufkommen, häufig werden, Überhand nehmen, ἐκ τῆς ἐπιπολαζούσης τὰ νῦν λεσχηνείας, das Modegeschwätz; im Gange sein, verbreitet sein. Auch wie versari: sich womit beschäftigen. Vom Wein: die Oberhand bekommen, berauschen. Von Speisen: unverdaulich im Magen liegen; sich herumtreiben, herumschwärmen -
113 ἐπιπόλαιος
ἐπι-πόλαιος, obenauf befindlich, auf der Oberfläche; ὀφϑαλμοί, hervorstehende. Gew. übertr., deutlich, sichtbar; oberflächlich, καὶ πᾶσι κοινή, παιδεία, Ggstz ἀπηκριβωμένη; τὰς ἐπιπολαίας ἡδονὰς καὶ διατριβὰς ἀγαπᾶν, die gewöhnlichen, gemeinen; ὕπνος, leiser Schlaf; τραῦμα, leichte Wunde. Adv. ἐπιπολαίως, z. B. τιτρώσκειν, auf der Oberfläche, leicht -
114 ἐπιφρίσσω
ἐπι-φρίσσω, auf der Oberfläche rauh sein, starren, schauern; νέποδες ἐπιφρίσσουσι γαλήνῃ, sie wimmeln auf der ruhigen Oberfläche des Meeres. Auch vom Zephyr -
115 Flammenausbreitungszeit (s)
Zeit, die eine Flammenfront benötigt, um sich auf der Oberfläche eines in Brand gesetzten Materials über eine festgelegte Strecke auszubreiten oder um einen bestimmten Teil der Oberfläche unter festgelegten Prüfbedingungen zu bedecken.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Flammenausbreitungszeit (s)
-
116 неравномерность поверхности мягкого элемента
неравномерность поверхности мягкого элемента
Местные неровности мягкого элемента мебели, не предусмотренные проектно-конструкторской документацией на изделие мебели.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > неравномерность поверхности мягкого элемента
-
117 rugosité de la surface
грубая поверхность
Ндп. неровность поверхности
Дефект в виде шероховатости поверхности с параметрами, превышающими допустимые значения.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
26. Грубая поверхность
D. Rauhigkait der Oberfläche
Е. Rough surface
F. Rugosité de la surface
Дефект в виде шероховатости поверхности с параметрами, превышающими допустимые значения
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rugosité de la surface
-
118 поверхностное повреждение
поверхностное повреждение
Ндп. забоина
Дефект в виде искажения поверхности, возникшего при выбивке отливки из формы, очистке и транспортировании.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
24. Поверхностное повреждение
Ндп. Забоина
D. Baschädigung der Oberfläche
E. Surface damage
F. Trace de frappe, deterioration
Дефект в виде искажения поверхности, возникшего при выбивке отливки из формы, очистке и транспортировании
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поверхностное повреждение
-
119 грубая поверхность
грубая поверхность
Ндп. неровность поверхности
Дефект в виде шероховатости поверхности с параметрами, превышающими допустимые значения.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
26. Грубая поверхность
D. Rauhigkait der Oberfläche
Е. Rough surface
F. Rugosité de la surface
Дефект в виде шероховатости поверхности с параметрами, превышающими допустимые значения
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > грубая поверхность
-
120 поверхностное повреждение
- Trace de frappe, deterioration
- trace de frappe
- deterioration
поверхностное повреждение
Ндп. забоина
Дефект в виде искажения поверхности, возникшего при выбивке отливки из формы, очистке и транспортировании.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
24. Поверхностное повреждение
Ндп. Забоина
D. Baschädigung der Oberfläche
E. Surface damage
F. Trace de frappe, deterioration
Дефект в виде искажения поверхности, возникшего при выбивке отливки из формы, очистке и транспортировании
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поверхностное повреждение
См. также в других словарях:
Defekt unter der Oberfläche — prieviršio defektas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. subsurface defect vok. Defekt unter der Oberfläche, m; obertlächennaher Defekt, m rus. приповерхностный дефект, m pranc. défaut sous superficiel, m … Radioelektronikos terminų žodynas
Einebnen der Oberfläche von Halbleiterscheiben bei der Herstellung der LSI-Schaltkreise — didelės integracijos grandynų plokštelių paviršiaus išlyginimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. large scale integration wafer surface leveling vok. Einebnen der Oberfläche von Halbleiterscheiben bei der Herstellung der LSI… … Radioelektronikos terminų žodynas
Orientierung der Oberfläche — paviršiaus orientacija statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. orientation of surface vok. Orientierung der Oberfläche, f rus. ориентация поверхности, f pranc. orientation de surface, f … Fizikos terminų žodynas
Wärmeübergangskoeffizient der Oberfläche — paviršiaus šilumos perdavos koeficientas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. surface coefficient of heat transfer vok. Wärmeübergangskoeffizient der Oberfläche, m rus. коэффициент поверхностной теплопередачи, m pranc. coefficient de… … Fizikos terminų žodynas
Der Mond — Die wissenschaftliche Erforschung des Erdmondes hat wenig Raum gelassen für die Eigenschaften, die ihm im Volksglauben zugeschrieben werden. Die Forschung ergibt das Bild eines atmosphärelosen Himmelskörpers, der eng verwandt ist mit der Erde… … Universal-Lexikon
Der kleine Tod — Der Orgasmus ist ein hervorbrechendes Ereignis. (Bild: Władysław Podkowiński, „La Folie“, 1894) Der Orgasmus (fachspr. auch Klimax nach griech. klimax, κλίμαξ „Treppe“, „Leiter“, „Steigerung“) ist der Höhepunkt des sexuellen Lusterlebens, der… … Deutsch Wikipedia
Der Renner — ist das einzige erhaltene deutschsprachige Werk Hugo von Trimbergs. In seinem ersten Teil beschreibt der Dichter die sieben Hauptsünden, ihre Untersünden und die von ihnen gefährdeten Personengruppen. Im zweiten Teil setzt er sich mit dem Weg der … Deutsch Wikipedia
Der große Meaulnes — oder auf deutsch auch Der große Kamerad (andere dt. Titel siehe Weblinks), französisch Le Grand Meaulnes (1913) ist der einzige fertiggestellte Roman des Schriftstellers Henri Alain Fournier. Im Zentrum steht die Geschichte der zwar kurzzeitig… … Deutsch Wikipedia
Der große Meaulnes (Roman) — Der große Meaulnes oder auf deutsch auch Der große Kamerad (andere dt. Titel siehe Weblinks), französisch Le Grand Meaulnes (1913) ist der einzige fertiggestellte Roman des Schriftstellers Henri Alain Fournier. Im Zentrum steht die Geschichte der … Deutsch Wikipedia
Der Staubozean — (englischer Originaltitel Involution Ocean) ist der erste Roman des US amerikanischen Science Fiction Schriftstellers Bruce Sterling. Er erschien erstmals 1977. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Interpretation 3 Literatur … Deutsch Wikipedia
Oberfläche — Erscheinungsbild; Präsenz (fachsprachlich); Erscheinung; Aussehen; Äußeres; Schein; Anschein * * * Ober|flä|che [ o:bɐflɛçə], die; , n: a) Gesamtheit der Flächen, die einen Körper von außen begrenzen … Universal-Lexikon