Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

fābulor

  • 1 fabulor

    făbŭlor, āri, ātus sum - intr. et tr. - [st2]1 [-] causer (avec qqn), parler (à qqn, s'entretenir, converser, bavarder. [st2]2 [-] dire. [st2]3 [-] faire des contes, mentir; conter.    - aliquid fabulari: raconter qqch.    - nescit quidem nisi faenus fabularier, Plaut. Most.: il ne sait parler que de ses intérêts.    - alicui fabulari ou cum aliquo fabulari: causer avec qqn, parler à qqn.    - ut aperte tibi fabuler, Ter.: à te parler franchement.    - haec tu pervorsario mihi fabulatu's, Plaut. Cist.: c'est dans un moment d'égarement que tu m'as dit tout cela.    - cum hoc quem gnovi fabulor, Plaut.: c'est à lui que je parle, lui que je connais.    - quid illuc est, quod solus secum fabulatur filius? Plaut.: qu'est-ce que mon fils a donc à se parler ainsi tout seul?    - fabulari + prop. inf.: raconter que.    - vir laetā inter fabulandum venustate, Gell. 15: homme d'une conversation enjouée et pleine de grâces.    - fabulari non didici, Plaut.: je n'ai pas appris à mentir.
    * * *
    făbŭlor, āri, ātus sum - intr. et tr. - [st2]1 [-] causer (avec qqn), parler (à qqn, s'entretenir, converser, bavarder. [st2]2 [-] dire. [st2]3 [-] faire des contes, mentir; conter.    - aliquid fabulari: raconter qqch.    - nescit quidem nisi faenus fabularier, Plaut. Most.: il ne sait parler que de ses intérêts.    - alicui fabulari ou cum aliquo fabulari: causer avec qqn, parler à qqn.    - ut aperte tibi fabuler, Ter.: à te parler franchement.    - haec tu pervorsario mihi fabulatu's, Plaut. Cist.: c'est dans un moment d'égarement que tu m'as dit tout cela.    - cum hoc quem gnovi fabulor, Plaut.: c'est à lui que je parle, lui que je connais.    - quid illuc est, quod solus secum fabulatur filius? Plaut.: qu'est-ce que mon fils a donc à se parler ainsi tout seul?    - fabulari + prop. inf.: raconter que.    - vir laetā inter fabulandum venustate, Gell. 15: homme d'une conversation enjouée et pleine de grâces.    - fabulari non didici, Plaut.: je n'ai pas appris à mentir.
    * * *
        Fabulor, pen. corr. fabularis, fabulari. Plaut. Parler, Deviser, Fabloyer.
    \
        Fabulari. Liu. Jaser, Quaqueter, Babiller.

    Dictionarium latinogallicum > fabulor

  • 2 fabulor

    fābulor, ātus sum, ārī depon. [ fabula I \]
    1) разговаривать, беседовать, болтать (cum aliquo Pl, Su; alicui Ter; inter se Pl)
    2) рассказывать (aliquid Pl, Ap)

    Латинско-русский словарь > fabulor

  • 3 fabulor

    fābulor, ātus sum, ārī (fabula), sprechen, reden, schwatzen, plaudern, sich unterhalten, fab. Osce et Volsce, Titin. fr.: cum alqo, Plaut. u. Suet.: inter se, Plaut.: alqd, Plaut.: alci, Ter.: stulta multa cum alqo, Plaut.: apud alqm, Tac. dial.: de vita ac morte domini advorsum alqm, Afran. com. fr.: quasi fab. cum oculis alcis, die Augensprache mit jmd. reden, Augustin. de doctr. christ. 2, 3: rem fabulare, du hast Recht, Plaut.: sapere atque fabulari nosse, Enn. fr. scen. 146: stulte facere et stulte fabularier, Plaut. trin. 461 u. dazu Brix: verächtlich, quid Ser. Galba fabuletur, was da Ser. G. für ein Geschwätz macht, Liv. 45, 39, 15: m. folg. Acc. u. Infin., ars medendi ictum fulmine Aesculapium fabulata, fabelnd, Plin. 29, 3: quod corvo suo evenisse Aesopus fabulatur, in der Fabel erzählt, Apul. de deo Socr. prol. p. 3, 5 G. – / Parag. Infin. fabularier, Plaut. Amph. 201; Pseud. 62; most. 606; trin. 461. Ter. Hec. 316. – Aktive Nbf. im Konj. Präs., quae nobiscum fabulem, Plaut. mil. 443.

    lateinisch-deutsches > fabulor

  • 4 fabulor

    fābulor, ātus sum, ārī (fabula), sprechen, reden, schwatzen, plaudern, sich unterhalten, fab. Osce et Volsce, Titin. fr.: cum alqo, Plaut. u. Suet.: inter se, Plaut.: alqd, Plaut.: alci, Ter.: stulta multa cum alqo, Plaut.: apud alqm, Tac. dial.: de vita ac morte domini advorsum alqm, Afran. com. fr.: quasi fab. cum oculis alcis, die Augensprache mit jmd. reden, Augustin. de doctr. christ. 2, 3: rem fabulare, du hast Recht, Plaut.: sapere atque fabulari nosse, Enn. fr. scen. 146: stulte facere et stulte fabularier, Plaut. trin. 461 u. dazu Brix: verächtlich, quid Ser. Galba fabuletur, was da Ser. G. für ein Geschwätz macht, Liv. 45, 39, 15: m. folg. Acc. u. Infin., ars medendi ictum fulmine Aesculapium fabulata, fabelnd, Plin. 29, 3: quod corvo suo evenisse Aesopus fabulatur, in der Fabel erzählt, Apul. de deo Socr. prol. p. 3, 5 G. – Parag. Infin. fabularier, Plaut. Amph. 201; Pseud. 62; most. 606; trin. 461. Ter. Hec. 316. – Aktive Nbf. im Konj. Präs., quae nobiscum fabulem, Plaut. mil. 443.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fabulor

  • 5 fābulor

        fābulor ātus, ārī, dep.    [fabula], to speak, converse, talk, gossip, chat: aperte tibi, T.: noli fabularier, don't be chattering! T.: quid Galba fabuletur, L.: apud alqm, Ta.
    * * *
    fabulari, fabulatus sum V DEP
    talk (familiarly), chat, converse; invent a story, make up a fable

    Latin-English dictionary > fābulor

  • 6 fabulor

    fābŭlor, ātus (archaic inf. praes. fabularier, Plaut. Am. 1, 1, 46; id. Most. 3, 1, 77; id. Ps. 1, 1, 60; id. Trin. 2, 4, 60; Ter. Hec. 3, 1, 36; also act. form fabulaverit, Afran. ap. Non. 232, 26 dub.: fabulabere, Rib. v. 147:

    fabulem,

    Plaut. Mil. 2, 5, 33 Fleck.), 1, v. dep. a. [fabula], to speak, converse, talk, chat (mostly ante- and post-class.; esp. [p. 714] freq. in Plaut.; not in Cic.; syn.: aio, inquam, dico, loquor, etc.).
    A.
    In gen.: ut pro viribus tacere ac fabulari tute noveris, Enn. ap. Non. 475, 3 (Trag. v. 182 ed. Vahl.):

    clare advorsum fabulabor,

    Plaut. Am. 1, 1, 144:

    reliqua alia,

    id. Poen. 3, 4, 8:

    ut aperte tibi nunc fabuler,

    Ter. Ph. 4, 3, 49:

    quod omnes homines fabulantur per vias, Mihi esse filiam inventam,

    Plaut. Cist. 5, 1:

    aliquid,

    to say, utter, Liv. 45, 39 fin.:

    (ars medendi) ictum fulmine Aesculapium fabulata,

    Plin. 29, 1, 1, § 3:

    inter sese,

    Plaut. Ep. 2, 2, 53:

    cum aliquo,

    Suet. Calig. 22; id. Dom. 4:

    stabant Fronto et Festus fabulantes,

    Gell. 19, 13, 1:

    inter fabulandum,

    id. 15, 1, 4.—
    B.
    Esp., to speak a language:

    qui Obsce et Volsce fabulantur,

    Titin. Com. v. 104 Rib.

    Lewis & Short latin dictionary > fabulor

  • 7 fabulor

    fabulor, 1, talk, converse, L. 24:15.*

    English-Latin new dictionary > fabulor

  • 8 cōn-fābulor

        cōn-fābulor ātus, ārī, dep.,    to converse, have a talk (old).—Supin. acc.: ad eam accedere Confabulatum, T.

    Latin-English dictionary > cōn-fābulor

  • 9 confabulor

    cōn-fābulor, ātus sum, ārī depon.
    разговаривать, беседовать (cum aliquo Pl; de aliquā re Vr); подвергать обсуждению, обсуждать ( aliquid cum aliquo Pl)

    Латинско-русский словарь > confabulor

  • 10 coruscus

    I a, um [ corusco ]
    1) дрожащий, трепещущий, качающийся, колеблющийся (silvae, ilices V)
    2) сверкающий, блистающий (sol, ensis, mucro V; ferro auroque corusci viri St); искромётный (fulgura Lcr; ignis H)
    II coruscus, ī m.

    Латинско-русский словарь > coruscus

  • 11 fabulator

    fābulātor, ōris m. [ fabulor ]
    1) повествователь, рассказчик, сказочник Sen, AG

    Латинско-русский словарь > fabulator

  • 12 fabulo

    I fābulo, —, —, āre Pl = fabulor II fābulo, ōnis m. [ fabula I ]
    сплетник, лжец Aug

    Латинско-русский словарь > fabulo

  • 13 confabulor

    cōn-fābulor, ātus sum, ārī, I) intr. mit jmd. schwatzen, plaudern, kosen, absol., confabulari atque ausculari, Plaut. merc. 571: ad alqam accedere confabulatum, Ter. Hec. 182. – cum alqo, Plaut. merc. 188. Vulg. Iob 7, 11: de alqa re, Varr. fr. b. Gell. 13, 11, 5. – II) tr. etwas mit jmd. besprechen, sed ego rem meam magnam confabulari tecum volo, Plaut. cist. 743.

    lateinisch-deutsches > confabulor

  • 14 coruscus

    coruscus, a, um (corusco no. II), I) in schwingender Bewegung schwankend, zitternd, silvae, ilices, Verg.: m. Abl., corusci cristis capita alta, Verg.: scherzh., omnia corusca prae tremore fabulor, Plaut. rud. 526. – übtr., ενθύμημα c., schwankend, Gell. 17, 20, 4. – II) zuckend, blinkend, schillernd, schimmernd, imber, Varro sat. Men. 557: sol, Verg.: ensis, mucro, Verg.: m. Abl., Pyrrhus telis et luce c. aënā, Verg.: iuvenes auro corusci, Verg.: ferroque auroque corusci viri, Stat. – bes. v. Blitz, lumina, fulgura, Lucr.: ignis, Hor.: dextra dei, blitzende, Prud. perist. 4, 9. – subst., coruscus, ī, m. (sc. ignis), der Blitz, Itala Luc. 17, 24 (wo Form scoruscus). Ven. Fort. 3, 4. p. 120 M. ( neben tonitruum): Akk. Plur., nubes inter se collisae tonitrua et coruscos (die Hdschr. coruscus) faciunt, Schol. Iuven. 13, 223. – / vulg. scoruscus, Itala (Cant.) Luc. 17, 24.

    lateinisch-deutsches > coruscus

  • 15 fabellor

    fābellor, ārī = fabulor, Gloss., s. Löwe Prodr. p. 384.

    lateinisch-deutsches > fabellor

  • 16 fabulatio

    fābulātio, ōnis, f. (fabulor), die Erzählung, Unterhaltung, das Gespräch, Geschwätz, Plur., Vulg. psalm. 118, 85. Arnob. in psalm. 118, 85. Firm. math. 5, 9.

    lateinisch-deutsches > fabulatio

  • 17 fabulator

    fābulātor, ōris, m. (fabulor) = μυθολόγος (Gloss.), a) der Erzähler von Geschichten u. Märchen, als Schriftsteller, Gell. 3, 10, 11: als mündlicher Unterhalter, Sen. ep. 122, 15: bes. von Beruf, der Sagen-u. Märchenerzähler, Suet. Aug. 78; dah. Schwätzer, Vulg. Baruch 3, 23. – b) insbes., der Fabeldichter, Gell. 2, 29. § 1.

    lateinisch-deutsches > fabulator

  • 18 schwatzen

    schwatzen, garrire. – blaterare (plappern, schwadronieren). – hariolari (tolles Zeug reden, faseln nach Art wahnsinniger Wahrsager). – alucinari (ohne Überlegung, gedankenlos sprechen). – nugari (albernes, possenhaftes Zeug vorbringen; alle diese meist tr. mit Akk.). – fabulari. confabulari. fabulari inter se. sermones caedere (ein gemütliches u. vertrauliches Gespräch führen, plaudern). – verba facere (sprechen übh.). – mit jmd. sch., fabulari od. confabulari cum alqo: ich schwatze heimlich mit jmd., cum alqo fabulor insusurrans ac praebens invicem aurem. Schwatzen, das, confabulatio; durch die Verba unter »schwatzen«.

    deutsch-lateinisches > schwatzen

  • 19 confabulor

    cōn-fābulor, ātus sum, ārī, I) intr. mit jmd. schwatzen, plaudern, kosen, absol., confabulari atque ausculari, Plaut. merc. 571: ad alqam accedere confabulatum, Ter. Hec. 182. – cum alqo, Plaut. merc. 188. Vulg. Iob 7, 11: de alqa re, Varr. fr. b. Gell. 13, 11, 5. – II) tr. etwas mit jmd. besprechen, sed ego rem meam magnam confabulari tecum volo, Plaut. cist. 743.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > confabulor

  • 20 coruscus

    coruscus, a, um (corusco no. II), I) in schwingender Bewegung schwankend, zitternd, silvae, ilices, Verg.: m. Abl., corusci cristis capita alta, Verg.: scherzh., omnia corusca prae tremore fabulor, Plaut. rud. 526. – übtr., ενθύμημα c., schwankend, Gell. 17, 20, 4. – II) zuckend, blinkend, schillernd, schimmernd, imber, Varro sat. Men. 557: sol, Verg.: ensis, mucro, Verg.: m. Abl., Pyrrhus telis et luce c. aënā, Verg.: iuvenes auro corusci, Verg.: ferroque auroque corusci viri, Stat. – bes. v. Blitz, lumina, fulgura, Lucr.: ignis, Hor.: dextra dei, blitzende, Prud. perist. 4, 9. – subst., coruscus, ī, m. (sc. ignis), der Blitz, Itala Luc. 17, 24 (wo Form scoruscus). Ven. Fort. 3, 4. p. 120 M. ( neben tonitruum): Akk. Plur., nubes inter se collisae tonitrua et coruscos (die Hdschr. coruscus) faciunt, Schol. Iuven. 13, 223. – vulg. scoruscus, Itala (Cant.) Luc. 17, 24.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > coruscus

См. также в других словарях:

  • конфабулез — (confabulosis; лат. confabulor беседовать, от ком + fabulor разговаривать, болтать, рассказывать + оз) психопатологический синдром в виде наплыва конфабуляций, образующих один последовательно развивающийся рассказ или несколько отдельных… …   Большой медицинский словарь

  • конфабуляции — (confabulationes; лат. confabulatio беседа, от кон + fabulor разговаривать, болтать, рассказывать) вымышленные психически больным события, принимающие форму воспоминаний …   Большой медицинский словарь

  • Конфабулёз — (confabulosis; лат. confabulor беседовать, от Кон + fabulor разговаривать, болтать, рассказывать + оз) психопатологический синдром в виде наплыва конфабуляций, образующих один последовательно развивающийся рассказ или несколько отдельных… …   Медицинская энциклопедия

  • Конфабуляции — I Конфабуляции (лат. confabulatio беседа) вымышленные психически больным события, принимающие форму воспоминаний, см. Парамнезии. II Конфабуляции (confabulationes; лат. confabulatio беседа, от Кон + fabulor разговаривать, болтать, рассказывать)… …   Медицинская энциклопедия

  • Liste falscher Freunde — Die Liste falscher Freunde listet eine Auswahl häufiger falscher Freunde (Übersetzungsfallen bzw. Verständnisprobleme) zwischen Deutsch und anderen Sprachen, dem in der Bundesrepublik Deutschland und in anderen Staaten gesprochenen Deutsch sowie… …   Deutsch Wikipedia

  • confabulation — The making of bizarre and incorrect responses, and a readiness to give a fluent but tangential answer, with no regard whatever to facts, to any question put; seen in amnesia and Wernicke Korsakoff syndrome. [L. con fabulor, pp. fabulatus, to talk …   Medical dictionary

  • Fableor — Successor of the wandering minstrel, the fableor told stories without musical accompaniment. [< Lat. fabulor = to talk, tell a story] Cf. Gleoman; Troubadour …   Dictionary of Medieval Terms and Phrases

  • ԱՌԱՍՊԵԼԱԲԱՆԵՄ — (եցի) NBH 1 0292 Chronological Sequence: 6c, 7c, 8c, 10c ն.չ. μυθολογέω fabulor Առասպելս որպիսի եւ իցէ խօսել, գրել, յօդել, նուագել. *Զմտաւ ածել զոր ինչ ոչն է, եւ ստեղծուլ, եւ առասպելաբանել. Աթ. ՟Բ: *Որ յաղագս մարմնափոխութեանն նոցա առասպելաբանեն.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԲԱՆԿՆԱՐԿԵՄ — ( ) NBH 1 437 Chronological Sequence: Early classical ն. ԲԱՆԿՆԱՐԿԵԼ. μυθεύω fabulosa narro, fabulor Առասպելս արկանել. առասպելել. *Զոր Պոսիդոնի եւ Լիբայ որդի լեալ բանկնարկեն. Եւս. քր. ՟Ա …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԶՐՈՒՑԱՏՐՈՒԹԻՒՆ — ( ) NBH 1 0753 Chronological Sequence: Unknown date, 6c, 7c, 8c, 11c, 12c, 13c, 14c գ. διήγησις narratio Տըւչութիւն, այսինքն աւանդութիւն պատմական. վէպ. պատմութիւն. ճառ. նագլ, հիքեայէթ. *Յորժամ այսպիսիս ընթերցասիրեմք իմաստութեան ճառս եւ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»