-
41 сумасбродство
General subject: extravagance, extravagancy, folly, madness, nonsense, screwball, act of folly, megalomania -
42 удариться в загул
1) General subject: launch into extravagance2) Colloquial: paint the town red (every time he comes to NY, he paints the town red) -
43 экстравагантность
General subject: eccentricity, extravagance, extravaganza, high-rolling, highrolling, flamboyancy -
44 Т-133
СВЕРХ ТОГО PrepP Invar sent adv (parenth) fixed WOin addition to that (which has been stated)besides (that)whatfs more (and) furthermore moreover on top of that...to boot.Некоторое время Байбаков запирался... но когда ему предъявили найденные на столе вещественные доказательства и, сверх того, пообещали полтинник на водку, то вразумился и, будучи грамотным, дал следующее показание... (Салтыков-Щедрин 1). For some time Dormousov refused to speak....But when they confronted him with the evidence that had been found on the desk and promised him fifty kopecks for vodka besides, he saw the light, and, being literate, gave the following deposition (1a).Слуга старого времени удерживал, бывало, барина от расточительности и невоздержания, а Захар сам любил выпить с приятелями на барский счёт... Сверх того, Захар и сплетник (Гончаров 1). In the old days, servants used to restrain their masters from extravagance and overindulgence, but Zakhar himself liked drinking with his friends at the master's expense.... Moreover, Zakhar was a gossip (1b). -
45 Ш-81
КУДА НИ ШЛО coll Invar fixed WO1. ( usu. used as Particle) let it be so, agreed (used to express hesitant agreement)very wellall right (then) so be it.(Астров:) Пока здесь никого нет, пока дядя Ваня не вошёл с букетом, позвольте мне... поцеловать вас... На прощанье... Да? (Целует её в щёку.)... (Елена Андреевна:) Желаю вам всего хорошего. (Оглянувшись) Куда ни шло, раз в жизни! (Обнимает его порывисто...) (Чехов 3). (A.:) Before anyone comes in, before Uncle Vanya turns up with his bunch of flowers, allow me - to kiss you good-bye. May I? (Kisses her cheek.)... (E. A.:) I wish you every happiness. (Looks round.) Oh, all right then, just for once in a lifetime. (Embraces him impulsively...) (3c).«Вам пришла фантазия испытать на мне свой рыцарский дух. Я бы мог отказать вам в этом удовольствии, да уж куда ни шло!» (Тургенев 2). "You have taken it into your head to test your chivalrous spirit on me. I could refuse you this satisfaction but-so be it!" (2c).2. (predicsubj: infin, это, or any noun) acceptable, adequate to some degree (used to express mild approval)X - (ещё) куда ни шло X is not so (that) badX is more or less all right X is okay X can be tolerated doing X makes sense.Родители Марка не одобряли его расточительства. «Снять дорогую, но удобную квартиру, - говорили они, - это куда ни шло, но купить еще и новую машину - это уж слишком». Mark's parents did not approve of his extravagance. "Renting an expensive yet comfortable apartment is more or less all right," they would say, "but buying a new car on top of it is going too far."Обстановка на работе становилась для Тани всё труднее: терпеть придирки начальника - это ещё куда ни шло, но чувствовать враждебность сотрудников было выше её сил. The situation at work became more and more difficult for Tanya: as for her boss's constant faultfinding, that could be tolerated, but the animosity of her coworkers was more than she could take. -
46 сверх того
[PrepP; Invar; sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ in addition to that (which has been stated):- whatis more;- moreover;- ...to boot.♦ Некоторое время Байбаков запирался... но когда ему предъявили найденные на столе вещественные доказательства и, сверх того, пообещали полтинник на водку, то вразумился и, будучи грамотным, дал следующее показание... (Салтыков-Щедрин 1). For some time Dormousov refused to speak....But when they confronted him with the evidence that had been found on the desk and promised him fifty kopecks for vodka besides, he saw the light, and, being literate, gave the following deposition (1a).♦ Слуга старого времени удерживал, бывало, барина от расточительности и невоздержания, а Захар сам любил выпить с приятелями на барский счёт... Сверх того, Захар и сплетник (Гончаров 1). In the old days, servants used to restrain their masters from extravagance and overindulgence; but Zakhar himself liked drinking with his friends at the master's expense.... Moreover, Zakhar was a gossip (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > сверх того
-
47 куда ни шло
• КУДА НИ ШЛО coll[Invar; fixed WO]=====1. [usu. used as Particle]⇒ let it be so, agreed (used to express hesitant agreement):- very well;- so be it.♦ [Астров:] Пока здесь никого нет, пока дядя Ваня не вошёл с букетом, позвольте мне... поцеловать вас... На прощанье... Да? (Целует её в щёку.)... [Елена Андреевна:] Желаю вам всего хорошего. (Оглянувшись) Куда ни шло, раз в жизни! (Обнимает его порывисто...) (Чехов 3). [A.:] Before anyone comes in, before Uncle Vanya turns up with his bunch of flowers, allow me-to kiss you good-bye. May I? (Kisses her cheek.)... [E.A.:] Iwish you every happiness. (Looks round.) Oh, all right then, just for once in a lifetime. (Embraces him impulsively...) (3c).♦ "Вам пришла фантазия испытать на мне свой рыцарский дух. Я бы мог отказать вам в этом удовольствии, да уж куда ни шло!" (Тургенев 2). "You have taken it into your head to test your chivalrous spirit on me. I could refuse you this satisfaction but-so be it!" (2c).2. [predic; subj: infin, это, or any noun]⇒ acceptable, adequate to some degree (used to express mild approval):- X is okay;- doing X makes sense.♦ Родители Марка не одобряли его расточительства. "Снять дорогую, но удобную квартиру, - говорили они, - это куда ни шло, но купить еще и новую машину - это уж слишком". Mark's parents did not approve of his extravagance. "Renting an expensive yet comfortable apartment is more or less all right," they would say, "but buying a new car on top of it is going too far."♦ Обстановка на работе становилась для Тани всё труднее: терпеть придирки начальника - это ещё куда ни шло, но чувствовать враждебность сотрудников было выше её сил. The situation at work became more and more difficult for Tanya: as for her boss's constant faultfinding, that could be tolerated, but the animosity of her coworkers was more than she could take.Большой русско-английский фразеологический словарь > куда ни шло
-
48 чудачество
ср.crankiness, extravagance, eccentricy -
49 экстравагантность
ж.extravagance, extravagancy -
50 выкрутасы
мн. разг.intricate movements / figures; (в стиле, в музыке) pretentious floridity and extravagance sg.; ( о почерке) flourishes; (перен.) peculiarities; mannerism sg.; vagaries; freaksговорить с выкрутасами — speak* affectedly
человек с выкрутасами — an affected / pretentious person
-
51 мотовство
с.prodigality, extravagance -
52 нерасчётливость
-
53 расточительность
ж.extravagance, wastefulness, dissipation -
54 роскошество
с. -
55 чудачество
с.crankiness, extravagance, eccentricity -
56 экстравагантность
ж.eccentricity, extravagance -
57 мотовство
............................................................1. prodigality(n.) ولخرجی، اسراف............................................................2. extravagance(n.) افراط، گزافگری، زیاده روی، بی اعتدالی -
58 расточительность
............................................................1. extravagance(n.) افراط، گزافگری، زیاده روی، بی اعتدالی............................................................2. wastefulness -
59 роскошество
........................................................................................................................2. exotic taste............................................................3. extravagance(n.) افراط، گزافگری، زیاده روی، بی اعتدالی -
60 выходка
ж.sortie f; extravagance f ( эксцентричность); boutade f ( шутка); algarade f ( резкая); attaque f ( выпад); incartade f ( сумасбродная)ребя́ческая вы́ходка — gaminerie f
* * *n1) gener. emportement, farce, écart de conduite, incartade, sortie2) colloq. galipette, échappée
См. также в других словарях:
extravagance — [ ɛkstravagɑ̃s ] n. f. • fin XVe ; de extravagant 1 ♦ État d une personne qui n a pas le sens commun. ⇒ déraison, insanité, folie. ♢ Caractère de ce qui est extravagant. ⇒ absurdité, bizarrerie. « Que son aîné fût amoureux expliquait l… … Encyclopédie Universelle
Extravagance — Ex*trav a*gance, n. [Cf. F. extravagance. See {Extravagant}, and cf. {Extravaganza}.] 1. A wandering beyond proper limits; an excursion or sally from the usual way, course, or limit. [1913 Webster] 2. The state of being extravagant, wild, or… … The Collaborative International Dictionary of English
extravagance — Extravagance. s. f. v. Bizarrerie, folie. Il n y a pas moyen de le guerir de son extravagance. j ay pitié de son extravagance. il ne dit que des extravagances. sa conduite est pleine d extravagance … Dictionnaire de l'Académie française
extravagance — 1640s, from Fr. extravagance, from L.L. extravagantem (see EXTRAVAGANT (Cf. extravagant)). Specifically of wasteful spending from 1727. Extravagancy is attested from c.1600 … Etymology dictionary
extravagance — index exaggeration, hyperbole, misapplication, overstatement, rodomontade, waste Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
extravagance — фр. [экстравага/нс], англ. [икстра/вигэнс] Extravaganz нем. [экстравага/нц] экстравагантность, причудливость … Словарь иностранных музыкальных терминов
extravagance — [n] indulgence; waste absurdity, amenity, dissipation, exaggeration, excess, exorbitance, expenditure, folly, frill, icing on the cake*, immoderation, improvidence, lavishness, luxury, outrageousness, overdoing, overindulgence, overspending,… … New thesaurus
extravagance — n. pl. extravagancies [ek strav′ə gəns, ikstrav′ə gəns] n. [Fr: see EXTRAVAGANT] 1. a going beyond reasonable or proper limits in conduct or speech; unreasonable excess 2. a spending of more than is reasonable or necessary; excessive expenditure; … English World dictionary
extravagance — (èk stra va gan s ) s. f. 1° État de celui qui est extravagant. • On fait quelquefois grâce à l impertinence en faveur de l extravagance, RETZ Mém. t. II, liv. III, p. 245, dans POUGENS. • On dira que nos mystiques savent bien comme nous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
extravagance — [[t]ɪkstræ̱vəgəns[/t]] extravagances 1) N UNCOUNT Extravagance is the spending of more money than is reasonable or than you can afford. ...gross mismanagement and financial extravagance... When the company went under, tales of his extravagance… … English dictionary
EXTRAVAGANCE — s. f. Bizarrerie, folie. Il n y a pas moyen de le guérir de son extravagance. J ai pitié de son extravagance. Il signifie aussi, Action extravagante, discours extravagant. Il a fait une grande extravagance. Il a dit mille extravagances. Il nous … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)