Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

external+device

  • 1 external device read fault

    n.
    Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät m.

    English-german dictionary > external device read fault

  • 2 external

    adjective
    1) äußer...; Außen[fläche, -druck, -winkel, -abmessungen]

    purely externalnur od. rein äußerlich

    2) (applied to outside) äußerlich [Heilmittel]
    3) (of foreign affairs) Außen[minister, -handel, -politik]
    * * *
    [ik'stə:nl]
    (of, for, from, or on, the outside: Chemists often label skin creams `For external use only'.) äußerlich
    - academic.ru/25936/externally">externally
    * * *
    ex·ter·nal
    [ɪkˈstɜ:nəl, ekˈ-, AM -ˈstɜ:r-]
    adj inv
    1. (exterior) äußerlich; angle, pressure, world Außen-
    to be \external to sth außerhalb einer S. gen liegen
    \external appearance Aussehen nt
    \external calm/similarity äußerliche Ruhe/Ähnlichkeit
    2. COMM (outside of company)
    \external growth externes Wachstum
    3. (from the outside) äußere(r, s), von außen nach n, extern geh
    4. (on body surface) äußerlich
    \external injury äußer[lich]e Verletzung
    for \external use only PHARM nur zur äußerlichen Anwendung
    5. (foreign) ausländisch, auswärtig, Außen-
    \external affairs auswärtige Angelegenheiten, Außenpolitik f
    \external exchange ECON Devisenkurs m
    \external relations auswärtige Beziehungen, Auslandsbeziehungen pl
    6. UNIV per Fernstudium nach n
    \external degree Abschluss m eines Fernstudiums
    7. ECON
    \external auditing außerbetriebliche Revision
    8. COMPUT extern, außerhalb
    \external device Hardwareteil m; (device allowing communications) Peripheriegerät nt
    \external disk drive externes Plattenlaufwerk
    \external memory Speicher m
    \external modem externes Modem
    \external storage [or store] Zubringerspeicher m
    * * *
    [ek'stɜːnl]
    1. adj
    1) (= outer) layer, covering, similarity etc äußere(r, s); dimensions, angle, diameter Außen-; injury äußerlich; gills außen liegend

    the external walls of the housedie Außenwände des Hauses

    2) (fig: from outside) influence, factor, event, reality äußere(r, s), extern (geh)

    reasons both internal and external to the company — Ursachen, die sowohl innerhalb als auch außerhalb des Unternehmens zu finden sind

    3) (= foreign) affairs, relations, policy auswärtig

    the European commissioner for external affairs —

    MI6, the external security service — MI6, der militärische Abschirmdienst

    4) (= independent) examiner, auditor, assessor, evaluator extern
    3. pl (form)
    Äußerlichkeiten pl
    * * *
    external [ekˈstɜːnl; US ekˈstɜrnl]
    A adj (adv externally)
    1. äußer(er, e, es), äußerlich, Außen…:
    external aerial (bes US antenna)(, RADIO, TV) Außenantenne f;
    external angle MATH Außenwinkel m;
    external ballistics pl (meist als sg konstruiert) äußere Ballistik;
    external ear ANAT äußeres Ohr;
    external evidence JUR Beweis, der nicht aus der Urkunde selbst hervorgeht;
    external fertilization MED Befruchtung f außerhalb des Mutterleibs;
    external remedy äußerliches (Heil)Mittel;
    for external use MED zum äußerlichen Gebrauch, äußerlich;
    external to außerhalb (gen)
    2. von außen (ein)wirkend oder kommend
    3. a) (äußerlich) wahrnehmbar, sichtbar
    b) PHIL Erscheinungs…:
    4. (rein) äußerlich, (nur) oberflächlich
    5. WIRTSCH, POL ausländisch, Außen…:
    external affairs POL auswärtige Angelegenheiten;
    external assets pl Auslandsvermögen n;
    external debt auswärtige Schuld;
    external loan Auslandskredit m;
    external trade Außenhandel m
    6. WIRTSCH außerbetrieblich, Fremd…: auditing
    7. external student UNIV Fernstudent(in)
    B s
    1. meist pl (das) Äußere
    2. pl Äußerlichkeiten pl
    ext. abk
    2. external (externally)
    * * *
    adjective
    1) äußer...; Außen[fläche, -druck, -winkel, -abmessungen]

    purely externalnur od. rein äußerlich

    2) (applied to outside) äußerlich [Heilmittel]
    3) (of foreign affairs) Außen[minister, -handel, -politik]
    * * *
    adj.
    Außen- präfix.
    außen adj.
    extern adj.
    äußerlich adj.

    English-german dictionary > external

  • 3 external storage

    < edp> (any non-volatile storage device that is not part of the CPU) ■ externer Speicher m ; externer Datenspeicher m ; Peripheriespeicher m ; peripherer Speicher m ; Sekundärspeicher m

    English-german technical dictionary > external storage

  • 4 external audible warning device

    < alarm> ■ akustischer Extern-Alarmgeber m ; akustischer Extern-Signalgeber m

    English-german technical dictionary > external audible warning device

  • 5 external warning device

    :V < alarm> ■ Externsignalgeber m ; Extern-Alarmierungseinrichtung f

    English-german technical dictionary > external warning device

  • 6 venting device

    :V <el> (balances internal/external pressure in sealed electr. devices) ■ Druckausgleichselement n (DAE)

    English-german technical dictionary > venting device

  • 7 орган управления

    1. Betätigungsorgan
    2. Betätigungsglied
    3. Bedienteil

     

    орган управления
    Часть системы аппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
    МЭК 60050(441-15-22).
    Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    орган управления

    Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
    Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    орган управления
    Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
    Примечания
    1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    орган управления
    Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
    [ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]

    орган управления

    Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
    [ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]

    орган управления
    Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
    Примечание
    В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
    [ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]

    орган управления
    Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
    Примечание.
    Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    органы управления
    Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    орган управления
    -
    [IEV number 442-04-14]

    средства оперирования
    -

    [Интент]

    EN

    actuator
    the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
    NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    actuator
    part of a device to which an external manual action is to be applied
    NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
    NOTE 3 See also 3.34.
    [IEC 60204-1 -2005]

    actuating member
    a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
    [IEV number 442-04-14]

    FR

    organe de commande
    partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
    NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    organe de manoeuvre
    partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
    [IEV number 442-04-14]


    Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
    [ГОСТ  Р 50030.3-99 (МЭК  60947-3-99) ]

    ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
    для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;
    ...
    [ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]

    Параллельные тексты EN-RU

    The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
    [IEC 60204-1-2006]

    Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
    [Перевод Интент]

    Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
    [IEC 60204-1-2006]

    Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
    [Перевод Интент]

     

    1.2.2. Control devices

    Control devices must be:
    — clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
    — positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
    — designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
    — located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
    — positioned so that their operation cannot cause additional risk,
    — designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
    — made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.

    1.2.2. Органы управления

    Органы управления должны быть:
    - четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
    - расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
    - сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
    - расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
    - расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
    - сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
    - сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.

    Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.

    Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.

    Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.

    Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.

    Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.

    Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).

    Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.

    Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.

    From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.

    Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.

    If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.

    Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.

    The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.

    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > орган управления

  • 8 испытательное выходное устройство (для счетчика энергии)

    1. Prüfausgang (eines Zählers)

     

    испытательное выходное устройство (для счетчика энергии)
    -
    [IEV number 314-07-12]

    EN

    te st output device (of an energy meter)
    device which can be used for determining the meter error
    NOTE – This device can be, for electromechanical induction meters, a mark on the disk, where the passage of the mark is detected by an external photoelectric device, or, for static meters, an internal electronic pulse emitting device.
    [IEV number 314-07-12]

    FR

    dispositif (de sortie) d’essai (d'un compteur d'énergie)
    dispositif qui peut être utilisé pour la détermination de l’erreur du compteur
    NOTE – Ce dispositif peut consister, pour un compteur à induction électromécanique, en une marque sur le disque, marque dont le passage est détecté par un dispositif photoélectrique extérieur, ou, pour un compteur statique, en un dispositif électronique interne émetteur d’impulsions.
    [IEV number 314-07-12]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • dispositif (de sortie) d’essai (d'un compteur d'énergie)

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > испытательное выходное устройство (для счетчика энергии)

  • 9 распределительное устройство

    1. Schaltstation
    2. Schaltanlage

     

    распределительное устройство
    Распределительным устройством (РУ) называется электроустановка, служащая для приема и распределения электроэнергии и содержащая сборные и соединительные шины, коммутационные аппараты, вспомогательные устройства (компрессорные, аккумуляторные и др.), а также устройства защиты, автоматики и измерительные приборы.
    [РД 34.20.185-94]

    распределительное устройство

    Электроустановка, предназначенная для приема и распределения электрической энергии на одном напряжении и содержащая коммутационные аппараты и соединяющие их сборные шины [секции шин], устройства управления и защиты.
    Примечание. К устройствам управления относятся аппараты и связывающие их элементы обеспечивающие контроль, измерение, сигнализацию и выполнение команд.
    [ ГОСТ 24291-90]
    [ ГОСТ Р 53685-2009]

    электрическое распределительное устройство
    распределительное устройство
    Устройство, предназначенное для приема и распределения электроэнергии на одном напряжении и содержащее коммутационные аппараты и соединяющие их сборные соединительные устройства.
    Примечание. В состав распределительного устройства дополнительно могут входить устройства защиты и управления
    [ОСТ 45.55-99]

    распределительное устройство
    Электроустановка, служащая для приема и распределения электроэнергии и содержащая коммутационные аппараты, сборные и соединительные шины, вспомогательные устройства (компрессорные, аккумуляторные и др.), а также устройства защиты, автоматики и измерительные приборы.
    [ПОТ Р М-016-2001]
    [РД 153-34.0-03.150-00]

    устройство распределительное
    Совокупность аппаратов и приборов для приёма и распределения электроэнергии одного напряжения, вырабатываемой электростанцией или преобразуемой подстанцией
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    switching substation
    a substation which includes switchgear and usually busbars, but no power transformers
    [IEV number 605-01-02]

    FR

    poste de sectionnement
    poste de coupure

    poste comprenant des organes de manoeuvre et généralement des jeux de barres, à l'exclusion de transformateurs de puissance
    [IEV number 605-01-02]

    В качестве РУ 6—10 кВ используется сборка высокого напряжения с однополюсными разъединителями и вертикальным расположением фаз одного присоединения и одна камера КСО с выключателем нагрузки и предохранителями для подключения трансформатора. Для РУ 0,4 кВ применяются сборки низкого напряжения с предохранителями и вертикальным расположением фаз одного присоединения.
    На ПС применяются открытые (ОРУ), закрытые (ЗРУ) или комплектные (КРУ) распределительные устройства.

    [ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]


    КЛАССИФИКАЦИЯ

    В общем случае ПС и РУ являются составной частью электроустановок, которые различаются:

    • по назначению:
      • генерирующие,
      • преобразовательно-распределительные,
      • потребительские.

        Генерирующие электроустановки служат для выработки электроэнергии, преобразовательно-распределительные электроустановки преобразуют электроэнергию в удобный для передачи и потребления вид, передают ее и распределяют между потребителями;

     Шкала номинальных напряжений ограничена сравнительно небольшим числом стандартных значений, благодаря чему изготавливается небольшое число типоразмеров машин и оборудования, а электросети выполняются более экономичными. В установках трехфазного тока номинальным напряжением принято считать напряжение между фазами (междуфазовое напряжение). Согласно ГОСТ 29322—92 установлена следующая шкала номинальных напряжений:

    для электросетей переменного тока частотой 50 Гц междуфазовое напряжение должно быть: 12, 24, 36, 42, 127, 220, 380 В; 3, 6, 10, 20, 35, 110, 150, 220, 330, 500, 750 и 1150 кВ;
    для электросетей постоянного тока: 12, 24, 36, 48, 60, 110, 220, 440, 660, 825, 3000 В и выше.

    Тупиковые ПС получают питание по одной или двум тупиковым ВЛ.

    Ответвительные ПС присоединяются ответвлением к одной или двум проходящим ВЛ с односторонним или двухсторонним питанием.

    Проходные ПС включаются в рассечку одной или двух проходящих ВЛ с односторонним или двухсторонним питанием.

    Узловые ПС кроме питающих имеют отходящие радиальные или транзитные ВЛ.

    • по способу управления ПС могут быть:
      • только с телесигнализацией,
      • телеуправляемыми с телесигнализацией,
      • с телесигнализацией и управлением с общеподстанционного пункта управления (ОПУ).


    Подстанции оперативно обслуживаются постоянным дежурным персоналом на щите управления, дежурными на дому или оперативно-выездными бригадами (ОВБ). Ремонт ПС осуществляется специализированными выездными бригадами централизованного ремонта или местным персоналом подстанции.

    В РУ напряжением до 1000 В провода, шины, аппараты, приборы и конструкции выбирают как по нормальным условиям работы (напряжению и току), так и по термическим и динамическим воздействиям токов коротких замыканий (КЗ) или предельно допустимой отключаемой мощности.

    В РУ и ПС напряжением выше 1000 В расстояния между электрооборудованием, аппаратами, токоведущими частями, изоляторами, ограждениями и конструкциями устанавливаются так, чтобы при нормальном режиме работы электроустановки возникающие физические явления (температура нагрева, электрическая дуга, выброс газов, искрение и др.) не могли привести к повреждению оборудования и КЗ.

    [ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]
     



    Several different classifications of switchgear can be made:

    A single line-up may incorporate several different types of devices, for example, air-insulated bus, vacuum circuit breakers, and manually operated switches may all exist in the same row of cubicles.

    Ratings, design, specifications and details of switchgear are set by a multitude of standards. In North America mostly IEEE and ANSI standards are used, much of the rest of the world uses IEC standards, sometimes with local national derivatives or variations.

    [Robert W. Smeaton (ed) Switchgear and Control Handbook 3rd Ed., Mc Graw Hill, new York 1997]
    [ http://en.wikipedia.org/wiki/High_voltage_switchgear]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > распределительное устройство

  • 10 вывод

    1. Pol
    2. Klemme
    3. Anschluss

     

    вывод
    Проводящая часть аппарата, предназначенная для электрического соединения с внешними цепями.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    вывод
    Часть выключателя с контактами, служащими для присоединения к выключателю проводников внешней цепи
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    вывод электротехнического изделия (устройства)
    Ндп. клемма
    Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для электрического соединения его с другими изделиями (устройствами).
    [ ГОСТ 18311-80]

    вывод (трансформатора)
    Токоведущая часть, предназначенная для присоединения обмотки к внешним проводникам
    [ ГОСТ 30830-2002]

    вывод
    Точка электрической цепи, предназначенная для выполнения соединений с другой электрической цепью.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]


    вывод
    -
    [IEV number 151-12-12]

    EN

    terminal
    component provided for the connection of a device to external conductors.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


    terminal
    the conductive part of one pole, composed of one or more clamping unit(s) and insulation if necessary
    [IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]

    terminal
    conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
    NOTE – The term "terminal" is also used for a connection point in circuit theory.
    Source: see IEC 60050-131
    [IEV number 151-12-12]

    FR

    borne
    composant destiné à raccorder un disjoncteur à des conducteurs extérieurs.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


    borne
    partie unipolaire conductrice composée d'un ou plusieurs organes de serrage, isolée si nécessaire
    [IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]

    borne, f
    partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
    NOTE – Le terme "borne" désigne aussi un point de connexion en théorie des circuits.
    Source: voir la CEI 60050-131
    [IEV number 151-12-12]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • вывод, зажим электрический

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вывод

  • 11 вывод химического источника тока

    1. Pol, m
    2. Klemme, f
    3. Anschlusspunkt, m
    4. Anschluß der chemischen Stromquelle
    5. Anschluß

     

    вывод химического источника тока
    вывод
    Часть химического источника тока, предназначенная для присоединения его к внешней электрической цепи.
    [ ГОСТ 15596-82]

    EN

    terminal
    conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
    Source: 151-12-12
    [IEV number 482-02-22]

    FR

    borne, f
    partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
    Source: 151-12-12
    [IEV number 482-02-22]

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • borne, f

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вывод химического источника тока

  • 12 порт (в электромагнитной совместимости и ИБП)

    1. Tor (1)

    1

     

    порт

    EN

    port
    access to a device or network where electromagnetic energy or signals may be supplied or received or where the device or network variables may be observed or measured
    NOTE – An example of a port is a terminal pair.
    [IEV number 131-12-60]

    FR

    accès, m
    porte, f

    point d'un dispositif ou d'un réseau où de l'énergie électromagnétique ou des signaux électro-magnétiques peuvent être fournis ou recueillis, ou bien où l'on peut observer ou mesurer des grandeurs
    NOTE – Un exemple d'accès est une paire de bornes.
    [IEV number 131-12-60]

    2

     

    порт

    Граница между системой бесперебойного питания (СБП) и внешней электромагнитной средой (зажим, разъем, клемма и т.п.)

    0063

    [ ГОСТ Р 53362-2009( МЭК 62040-2: 2005)]

    EN

    port
    particular interface of the UPS with the external electromagnetic environment


    0485

    Figure 1 – Examples of ports

    FR

    connexion
    interface particulière de l'ASI spécifiée avec l'environnement électromagnétique extérieur

    0486
    Figure 1 – Exemples de connexions

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > порт (в электромагнитной совместимости и ИБП)

  • 13 form factor

    < edp> (defines physical and external dimensions of a storage device) ■ Formfaktor m ; Format n ; Bauform f ; Baugröße f
    < mech> (notch effect) ■ Formfaktor m
    < phys> (e.g. power) ■ Formfaktor m

    English-german technical dictionary > form factor

  • 14 profile

    <tech.gen> (gen.; e.g. shape of a curve, section) ■ Profil n
    <tech.gen> (side view shape, e.g. of a car) ■ Silhouette f
    < build> (relatively thin and long section of metal, wood or vinyl) ■ Profilleiste f
    < edp> (defines physical and external dimensions of a storage device) ■ Formfaktor m ; Format n ; Bauform f ; Baugröße f
    < tools> ■ Fasson f
    coll < vhcl> (of tires) ■ Höhen-/Breiten-Verhältnis n (H/B); Querschnittsverhältnis n
    v < prod> ■ im Umriss bearbeiten v ; im Umriss nachformen v
    vt < tools> ■ fassonieren vt

    English-german technical dictionary > profile

  • 15 self-contained

    < gen> ■ in sich geschlossen; selbständig
    <tech.gen> (compact design) ■ kompakt
    <tech.gen> (device, machine, system) ■ unabhängig
    <tech.gen> (without external influence; e.g. power supply, inertial navigation) ■ bordautonom

    English-german technical dictionary > self-contained

  • 16 анод

    1. Anode

     

    анод (устройства)
    электрод, через который электрический ток входит в среду, имеющую удельную проводимость, отличную от удельной проводимости анода
    [СТ МЭК50(151)-78]

    анод

    -
    [IEV number 151-13-02]

    EN

    anode
    electrode capable of emitting positive charge carriers to and/or receiving negative charge carriers from the medium of lower conductivity
    NOTE 1 – The direction of electric current is from the external circuit, through the anode, to the medium of lower conductivity.
    NOTE 2 – In some cases (e.g. electrochemical cells), the term "anode" is applied to one or another electrode, depending on the electric operating condition of the device. In other cases (e.g. electronic tubes and semiconductor devices), the term "anode" is assigned to a specific electrode.
    [IEV number 151-13-02]

    FR

    anode, f
    électrode capable d’émettre des porteurs de charge positifs vers le milieu de plus faible conductivité ou de collecter des porteurs de charge négatifs qui en proviennent
    NOTE 1 – Le sens du courant électrique va du circuit extérieur vers le milieu de plus faible conductivité à travers l’anode.
    NOTE 2 – Dans certains cas (par exemple pour les éléments électrochimiques), le terme "anode" désigne l’une ou l’autre électrode selon le régime électrique du dispositif. Dans d’autres cas (par exemple pour les tubes électroniques et les dispositifs semiconducteurs), le terme "anode" désigne une électrode particulière.
    [IEV number 151-13-02]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    • anode, f

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > анод

  • 17 катод

    1. Kathode

     

    катод
    -
    [IEV number 151-13-03]


    катод
    Плоская заготовка, получаемая методом электролиза, предназначенная для переплава.
    [ ГОСТ 25501-82]

    катод
    Отрицательный электрод рентгеновской трубки
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    EN

    cathode
    electrode capable of emitting negative charge carriers to and/or receiving positive charge carriers from the medium of lower conductivity
    NOTE 1 – The direction of electric current is from the medium of lower conductivity, through the cathode, to the external circuit.
    NOTE 2 – In some cases (e.g. electrochemical cells), the term "cathode" is applied to one or another electrode, depending on the electric operating condition of the device. In other cases (e.g. electronic tubes and semiconductor devices), the term "cathode" is assigned to a specific electrode.
    [IEV number 151-13-03]

    FR

    cathode, f
    électrode capable d’émettre des porteurs de charge négatifs vers le milieu de plus faible conductivité ou de collecter des porteurs de charge positifs qui en proviennent
    NOTE 1 – Le sens du courant électrique va du milieu de plus faible conductivité vers le circuit extérieur à travers la cathode.
    NOTE 2 – Dans certains cas (par exemple pour les éléments électrochimiques), le terme "cathode" désigne l’une ou l’autre électrode selon le régime électrique du dispositif. Dans d’autres cas (par exemple pour les tubes électroniques et les dispositifs semiconducteurs), le terme "cathode" désigne une électrode particulière.
    [IEV number 151-13-03]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • cathode, f

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > катод

  • 18 магнит

    1. Magnet

     

    магнит
    Тело, создающее или могущее создавать внешнее магнитное поле.
    [ ГОСТ 23618-79]

    магнит

    -
    [IEV number 151-14-06]

    EN

    magnet
    device intended to produce an external magnetic field
    [IEV number 151-14-06]

    FR

    aimant, m
    dispositif destiné à produire un champ magnétique extérieur
    [IEV number 151-14-06]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • aimant, m

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > магнит

См. также в других словарях:

  • external device — išorinis įrenginys statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. external device; external unit; peripheral device; peripheral unit vok. Anschlußgerät, n; externe Einheit, f; externes Gerät, n; periphere Einheit, f; peripheres Gerät, n rus.… …   Automatikos terminų žodynas

  • external device — išorinis įtaisas statusas T sritis informatika apibrėžtis Įtaisas, prijungtas prie kompiuterio ir valdomas kompiuterio ↑procesoriaus (pvz., ↑spausdintuvas, ↑pelė, ↑vairasvirtė, ↑modemas), bet esantis jo išorėje. atitikmenys: angl. external… …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • External device — Внешнее устройство …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • external unit — išorinis įrenginys statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. external device; external unit; peripheral device; peripheral unit vok. Anschlußgerät, n; externe Einheit, f; externes Gerät, n; periphere Einheit, f; peripheres Gerät, n rus.… …   Automatikos terminų žodynas

  • Device Keys — play a role in the cryptographic key management procedure in the Advanced Access Content System (AACS) specification. This specification defines a method for protecting audiovisual entertainment content, including high definition content.… …   Wikipedia

  • Device independence — is the process of making a software application be able to function on a wide variety of devices regardless of the local hardware on which the software is used. Contents 1 Desktop computing 2 Virtualization and Emulation 3 World Wide Web Usage …   Wikipedia

  • Device Management — is a set of technologies, protocols and standards used to allow the remote management of mobile devices, often involving updates of firmware over the air (FOTA). The network operator, handset OEM or in some cases even the end user (usually via a… …   Wikipedia

  • Device independent — also is the full name of the DVI file format. A program or file is device independent when its function is universal on different types of device. For the World Wide Web, this means writing simple common denominator Hypertext Markup Language… …   Wikipedia

  • Device Remover — is an alternate freeware Device Manager for Microsoft Windows developed by Kerem Gümrükcü. It requires at minimum the Microsoft .NET Framework Version 2.0 Redistributable in order to operate successfully on Windows NT based Operating Systems. It… …   Wikipedia

  • External sorting — is a term for a class of sorting algorithms that can handle massive amounts of data. External sorting is required when the data being sorted does not fit into the main memory of a computing device (usually RAM) and a slower kind of memory… …   Wikipedia

  • External storage — is any device that temporarily stores information for transporting from computer to computer.They are not permanently fixed inside a computer.They include punched cards, cassette tapes, floppy disks, Zip disks, CDs, DVDs, microforms, memory cards …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»