-
101 onuitsprekelijk
♦voorbeelden: -
102 oud
1 [m.b.t. de leeftijd van personen] âgé de2 [van personen en zaken] vieux/vieil/vieille3 [m.b.t. de klassieke Oudheid] classique♦voorbeelden:hoe oud ben jij? • quel âge as-tu?plotseling ouder worden • prendre un coup de vieuxouder worden • vieillireven oud zijn als … • être du même âge que …oud genoeg zijn om … • être en âge de …de ouden van dagen • les personnes âgéeszij is 2 jaar ouder dan ik • elle a 2 ans de plus que moivele honderden jaren oud • plusieurs fois centenaireeen al wat oudere man • un homme d'un certain âgeoude rommel • du bric-à-braceen oude uitdrukking • une expression désuètehij wordt oud • il se fait vieuxte oud zijn om • avoir passé l'âge devroeg oud • vieux avant l'âgePlinius de oudere • Pline l'ancien〈 spreekwoord〉 hoe ouder hoe gekker • plus vieux, plus sot〈 zelfstandig〉 oud en nieuw vieren • fêter la Saint-Sylvestre; 〈 met feestmaal en geschenken〉 réveillonneroude vrienden en kennissen • de vieux amis et (de vieilles) connaissanceszij is nog niet helemaal de oude • elle est encore convalescentealles blijft bij het oude • il n'y a rien de changéalles bij het oude laten • ne rien changer→ link=jong jong² -
103 plastisch vermogen van de kunstenaar
plastisch vermogen van de kunstenaarDeens-Russisch woordenboek > plastisch vermogen van de kunstenaar
-
104 plastisch
♦voorbeelden:plastische chirurgie • chirurgie plastiqueplastische kunsten • arts plastiquesplastisch vermogen van de kunstenaar • force d'expression de l'artiste -
105 poëzie
♦voorbeelden:de weergave van een gevoel in poëzie • l'expression d'un sentiment par la poésie -
106 puntig
♦voorbeelden:4 iets puntig formuleren • formuler qc. avec sagacité -
107 schrijfvaardigheid
-
108 spraakgebruik
♦voorbeelden:dat is in strijd met het spraakgebruik • c'est contraire à l'usage -
109 spreekvaardigheid
♦voorbeelden: -
110 stopwoord
♦voorbeelden:1 ‘weet je’ is zijn stopwoord • ‘tu sais’ est son expression favorite -
111 term
♦voorbeelden:in bedekte termen iets meedelen • annoncer qc. à mots couvertsde geijkte term • l'expression consacréevolgens de termen der wet • aux termes de la loi -
112 uitdrukken
1 [onder woorden brengen] exprimer2 [uitknijpen; naar buiten drukken] presser3 [doven] écraser♦voorbeelden:een onbeholpen manier van uitdrukken • une gaucherie d'expressionals ik mij zo mag uitdrukken • si j'ose direzich uitdrukken • s'exprimeriets juist uitdrukken • bien exprimer une chosedat is sterk uitgedrukt • c'est exagérézich erg vlot kunnen uitdrukken • avoir une grande facilité à s'exprimerde waarde van iets in geld uitdrukken • exprimer en argent la valeur d'une chosezich in beelden uitdrukken • s'exprimer par imageszich in onberispelijk Frans uitdrukken • s'exprimer dans un français impeccable -
113 uitdrukking vinden in
uitdrukking vinden in -
114 verbinding
6 [m.b.t. telefoon] communication♦voorbeelden:de verbinding van woorden tot zinnen • la combinaison de mots en phraseseen verbinding tot stand brengen • établir une liaison2 een verbinding leggen met … • se mettre en contact avec …in verbinding staan met • être en contact aveczich in verbinding stellen met • se mettre en rapport avec3 een directe verbinding • 〈 communicatie(media)〉 une communication en direct; 〈 weg〉 une route directeeen geregelde verbinding • une ligne régulièreeen plaats met goede verbindingen • une ville bien desserviede verbindingen met de stad zijn uitstekend • les communications avec la ville sont excellentesde verbinding verbreken • couper la communication -
115 verblijven
1 [vertoeven] séjourner2 [+ bij][onderdak hebben, wonen] demeurer (chez)♦voorbeelden:¶ inmiddels verblijf ik, hoogachtend • en attendant, je vous prie d'agréer, Monsieur (Madame), l'expression de mes sentiments distingués -
116 verstaan
1 [horen; begrijpen] comprendre♦voorbeelden:iemand goed verstaan • bien comprendre qn.te verstaan geven • donner à entendrewel te verstaan • bien entendu2 wat verstaat men onder die uitdrukking? • qu'entend-on par cette expression?II 〈wederkerend werkwoord; zich verstaan〉1 [in overleg treden] s'entendre (avec qn.) -
117 vrijheid
♦voorbeelden:vrijheid van beweging hebben • être libre de ses mouvementsvrijheid, blijheid! • vive la liberté!vrijheid van drukpers • liberté de (la) pressevrijheid, gelijkheid, broederschap • Liberté, Egalité, Fraternitévrijheid van godsdienst(oefening) • liberté religieusevrijheid van handeling • liberté d'actionvrijheid van meningsuiting • liberté d'expressionvrijheid van vereniging • liberté d'associationdichterlijke vrijheid • licence poétiquepersoonlijke vrijheid • liberté individuelleveel vrijheid genieten • avoir beaucoup de libertévrijheid van handelen hebben • avoir toute latitudezijn vrijheid herkrijgen • recouvrer la libertéiemand in vrijheid stellen • (re)mettre qn. en liberté -
118 wat verstaat men onder die uitdrukking?
wat verstaat men onder die uitdrukking?qu'entend-on par cette expression?Deens-Russisch woordenboek > wat verstaat men onder die uitdrukking?
-
119 wraken
1 [afkeuren] rejeter2 [niet toelaten] récuser♦voorbeelden:een vonnis wraken • rejeter une sentence -
120 zegswijze
См. также в других словарях:
expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… … Encyclopédie Universelle
Expression — Ex*pres sion ([e^]ks*pr[e^]sh [u^]n), n. [L. expressio: cf. F. expression.] 1. The act of expressing; the act of forcing out by pressure; as, the expression of juices or oils; also, of extorting or eliciting; as, a forcible expression of truth.… … The Collaborative International Dictionary of English
expression — Expression. s. f. Action par laquelle on exprime le suc, le jus de quelque chose. Le suc des herbes se tire en trois manieres, par expression, par infusion, par decoction. une expression de citron. Expression, signifie aussi, Les termes & la… … Dictionnaire de l'Académie française
Expression — may refer to:* Idiom * Facial expression * Artificial discharge of breast milk; see breastfeeding * Expression (mathematics) * Expression (programming), an instruction to execute something that will return a value. * Microsoft Expression Studio,… … Wikipedia
expression — ex·pres·sion n 1: an act, process, or instance of representing or conveying in words or some other medium: speech protected expression under the First Amendment 2: a mode or means of expressing an idea, opinion, or thought ◇ An expression is… … Law dictionary
expression — [ek spresh′ən, ikspresh′ən] n. [ME expressioun < L expressio < expressus: see EXPRESS] 1. a pressing out or squeezing out, as of juice 2. a putting into words or representing in language 3. a picturing, representing, or symbolizing in art,… … English World dictionary
Expression — [ɛksprɛˈsjoːn] (lat. expressio „Ausdruck“) bedeutet: Realisieren der Information, die in der DNA eines Gens gespeichert ist, siehe Genexpression Zellfreie Genexpression Verfahren zur Gewinnung von ätherischen Ölen ein Intonationsmittel bei… … Deutsch Wikipedia
expression — early 15c., action of pressing out; later (mid 15c.) action of manifesting a feeling; (late 15c.) a putting into words, from M.Fr. expression (14c.), from L.L. expressionem (nom. expressio), noun of action from pp. stem of exprimere (see EXPRESS… … Etymology dictionary
expression — [n1] verbalization announcement, argument, articulation, assertion, asseveration, choice of words, commentary, communication, declaration, definition, delivery, diction, elucidation, emphasis, enunciation, execution, explanation, exposition,… … New thesaurus
Expression — (lat.), Ausdruck; beim Harmonium ein Zug, der den Wind ganz frei zu den Zungen zuströmen läßt und daher die Stärke der Tongebung von der Behandlung der Bälge (durch die Füße) abhängig macht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
expression — *phrase, locution, idiom … New Dictionary of Synonyms