Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

expression

  • 41 mobile

    1) (able to move: The van supplying country districts with library books is called a mobile library; The old lady is no longer mobile - she has to stay in bed all day.) móvel
    2) (able to move or be moved quickly or easily: Most of the furniture is very light and mobile.) movél
    3) ((of someone's features or face) changing easily in expression.) móvel
    - mobilize
    - mobilise
    - mobilization
    - mobilisation
    - mobile phone
    * * *
    mo.bile
    [m'oubail; m'oubəl] n móbile: objeto decorativo tridimensional. • adj 1 móvel, móbil. 2 inconstante, volúvel.

    English-Portuguese dictionary > mobile

  • 42 mode

    [məud]
    1) (a manner of doing something: an unusual mode of expression.) maneira
    2) (a kind or type: modes of transport.) meio
    3) (a fashion: Large hats are the latest mode.) moda
    - modishly
    * * *
    [moud] n 1 modo, método, maneira. 2 uso, hábito, costume. 3 Mus ordem de sucessão dos sons e semitons na escala diatônica. 4 moda. 5 Comp modalidade, modo de operação ou de funcionamento.

    English-Portuguese dictionary > mode

  • 43 mournful

    adjective (feeling or showing sorrow: a mournful expression.) pesaroso
    * * *
    mourn.ful
    [m'ɔ:nful] adj 1 pesaroso, triste. 2 lutuoso. 3 deplorável.

    English-Portuguese dictionary > mournful

  • 44 objection

    [əb'‹ekʃən]
    1) (an expression of disapproval: He raised no objection to the idea.) objecção
    2) (a reason for disapproving: My objection is that he is too young.) dúvida
    * * *
    ob.jec.tion
    [əbdʒ'ekʃən] n 1 objeção, réplica. 2 oposição. 3 dificuldade. I have no objection to eu não tenho objeção a.

    English-Portuguese dictionary > objection

  • 45 oh

    [əu]
    (an expression of surprise, admiration etc: Oh, what a lovely present!) oh
    See also:
    - o
    * * *
    [ou] interj oh!

    English-Portuguese dictionary > oh

  • 46 out of mind

    (an expression describing a situation in which someone is forgotten when he/she is not around: They used to be close friends, but since he left it has become a case of out of sight, out of mind.)
    * * *
    out of mind
    desvairado.

    English-Portuguese dictionary > out of mind

  • 47 out of sight

    1) (no longer visible; where you cannot see something or be seen: They watched the ship sailing until it was out of sight; Put it out of sight.)
    2) (an old expression meaning wonderful, fantastic: The show was out of sight.)
    * * *
    out of sight
    longe da vista.
    ————————
    out of sight
    não visível, que não está à vista. get out of my sight! / saia já daqui! (da minha vista). out of sight, out of mind longe dos olhos, longe do coração.

    English-Portuguese dictionary > out of sight

  • 48 pained

    adjective (showing or expressing pain: a pained expression.) sofredor
    * * *
    [peind] adj aflito, atormentado.

    English-Portuguese dictionary > pained

  • 49 poetic

    [pou'etik]
    adjective (of, like, or suitable for, a poem: a poetic expression.) poético
    * * *
    po.et.ic
    [pou'etik] adj 1 poético. 2 fictício, imaginário.

    English-Portuguese dictionary > poetic

  • 50 pout

    1. verb
    ((of a sulky child etc) to push the lips out as a sign of displeasure.) fazer beicinho
    2. noun
    (this expression of the face.) beicinho
    * * *
    pout1
    [paut] n Ichth faneca, frangão-do-mar.
    ————————
    pout2
    [paut] n 1 beiço espichado (em sinal de amuo). 2 amuo, enfado. • vt+vi 1 fazer beiço. 2 amuar-se, enfadar-se. 3 fazer ressaltar.

    English-Portuguese dictionary > pout

  • 51 praise

    [preiz] 1. verb
    1) (to express admiration or approval of; to commend: He praised her singing.) louvar
    2) (to glorify (God) by singing hymns etc: Praise the Lord!) louvar
    2. noun
    (the expression of approval or honour: He has received a lot of praise for his musical skill.) elogio
    * * *
    [preiz] n 1 louvor, aplauso, elogio. 2 glorificação, exaltação. • vt+vi 1 louvar, aplaudir, elogiar. he praised him to the sky / ele o elogiou sobejamente. 2 glorificar, exaltar. he praised himself on his practice / ele vangloriou-se da sua experiência. praise be to God! louvado seja Deus! say it in his praise diga-o em seu louvor. they are loud in his praises eles o elogiam sobremaneira.

    English-Portuguese dictionary > praise

  • 52 real

    [riəl] 1. adjective
    1) (which actually exists: There's a real monster in that cave.) verdadeiro
    2) (not imitation; genuine: real leather; Is that diamond real?) verdadeiro
    3) (actual: He may own the factory, but it's his manager who is the real boss.) verdadeiro
    4) (great: a real surprise/problem.) total
    2. adverb
    ((especially American) very; really: a real nice house.) muito
    - realism
    - realistic
    - realistically
    - reality
    - really
    3. interjection
    (an expression of surprise, protest, doubt etc: `I'm going to be the next manager.' `Oh really?'; Really! You mustn't be so rude!) deveras?/francamente!
    - for real
    - in reality
    * * *
    re.al1
    [r'iəl] n Philos realidade. • adj 1 real, verdadeiro, verídico. 2 legítimo, genuíno, próprio, autêntico. 3 sincero. 4 Jur imobiliário. • adv Amer coll muito, de verdade. the real thing objeto genuíno. to get real Amer sl cair na real, acordar para a realidade da situação.
    ————————
    re.al2
    [rei'a:l] (pl reis, realers, reais) n 1 real (moeda de prata espanhola). 2 antiga unidade monetária portuguesa. 3 unidade monetária brasileira a partir de 1994.

    English-Portuguese dictionary > real

  • 53 rhapsody

    ['ræpsədi]
    plural - rhapsodies; noun
    (an expression of strong feeling or excitement in eg music or speech.) rapsódia
    * * *
    rhap.so.dy
    [r'æpsədi] n 1 rapsódia. 2 elocução caracterizada por entusiasmo extravagante.

    English-Portuguese dictionary > rhapsody

  • 54 saintly

    adjective He led a saintly life; a saintly expression.) santo
    * * *
    saint.ly
    [s'eintli] adj puro, religioso, pio, como santo.

    English-Portuguese dictionary > saintly

  • 55 sanctimonious

    [sæŋkti'məuniəs]
    (trying to appear full of holiness or goodness: a sanctimonious expression.) beato
    - sanctimoniousness
    * * *
    sanc.ti.mo.ni.ous
    [sæŋktim'ouniəs] adj santimonial, santarrão.

    English-Portuguese dictionary > sanctimonious

  • 56 scornful

    1) (feeling or showing scorn: a scornful expression/remark.) trocista
    2) (making scornful remarks: He was rather scornful about your book.) desdenhoso
    * * *
    scorn.ful
    [sk'ɔ:nful] adj desprezador, zombador.

    English-Portuguese dictionary > scornful

  • 57 scowl

    1. verb
    (to wrinkle the brow in displeasure: He scowled furiously (at her).) franzir o sobrolho
    2. noun
    (angry expression on the face.) careta
    * * *
    [skaul] n carranca, olhar zangado. • vt fazer carranca, olhar bravo ou zangado, carregar o sobrolho, franzir a testa.

    English-Portuguese dictionary > scowl

  • 58 sheepish

    adjective (embarrassed: a sheepish expression.) encabulado
    * * *
    sheep.ish
    [ʃ'i:piʃ] adj embaraçado, tímido, encabulado.

    English-Portuguese dictionary > sheepish

  • 59 simile

    ['siməli]
    (a form of expression using `like' or `as', in which one thing is compared to another which it only resembles in one or a small number of ways: `Her hair was like silk' is a simile.) símile
    * * *
    sim.i.le
    [s'imili] n símile, comparação.

    English-Portuguese dictionary > simile

  • 60 sleepy

    1) (inclined to sleep; drowsy: I feel very sleepy after that long walk.) ensonado
    2) (not (seeming to be) alert: She always has a sleepy expression.) ensonado
    3) ((of places etc) very quiet; lacking entertainment and excitement: a sleepy town.) sonolento
    * * *
    sleep.y
    [sl'i:pi] adj 1 sonolento, cansado, com sono. 2 quieto, calmo, sossegado.

    English-Portuguese dictionary > sleepy

См. также в других словарях:

  • expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… …   Encyclopédie Universelle

  • Expression — Ex*pres sion ([e^]ks*pr[e^]sh [u^]n), n. [L. expressio: cf. F. expression.] 1. The act of expressing; the act of forcing out by pressure; as, the expression of juices or oils; also, of extorting or eliciting; as, a forcible expression of truth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • expression — Expression. s. f. Action par laquelle on exprime le suc, le jus de quelque chose. Le suc des herbes se tire en trois manieres, par expression, par infusion, par decoction. une expression de citron. Expression, signifie aussi, Les termes & la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Expression — may refer to:* Idiom * Facial expression * Artificial discharge of breast milk; see breastfeeding * Expression (mathematics) * Expression (programming), an instruction to execute something that will return a value. * Microsoft Expression Studio,… …   Wikipedia

  • expression — ex·pres·sion n 1: an act, process, or instance of representing or conveying in words or some other medium: speech protected expression under the First Amendment 2: a mode or means of expressing an idea, opinion, or thought ◇ An expression is… …   Law dictionary

  • expression — [ek spresh′ən, ikspresh′ən] n. [ME expressioun < L expressio < expressus: see EXPRESS] 1. a pressing out or squeezing out, as of juice 2. a putting into words or representing in language 3. a picturing, representing, or symbolizing in art,… …   English World dictionary

  • Expression — [ɛksprɛˈsjoːn] (lat. expressio „Ausdruck“) bedeutet: Realisieren der Information, die in der DNA eines Gens gespeichert ist, siehe Genexpression Zellfreie Genexpression Verfahren zur Gewinnung von ätherischen Ölen ein Intonationsmittel bei… …   Deutsch Wikipedia

  • expression — early 15c., action of pressing out; later (mid 15c.) action of manifesting a feeling; (late 15c.) a putting into words, from M.Fr. expression (14c.), from L.L. expressionem (nom. expressio), noun of action from pp. stem of exprimere (see EXPRESS… …   Etymology dictionary

  • expression — [n1] verbalization announcement, argument, articulation, assertion, asseveration, choice of words, commentary, communication, declaration, definition, delivery, diction, elucidation, emphasis, enunciation, execution, explanation, exposition,… …   New thesaurus

  • Expression — (lat.), Ausdruck; beim Harmonium ein Zug, der den Wind ganz frei zu den Zungen zuströmen läßt und daher die Stärke der Tongebung von der Behandlung der Bälge (durch die Füße) abhängig macht …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • expression — *phrase, locution, idiom …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»