Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

expression

  • 21 colloquial

    [kə'ləukwiəl]
    (of or used in everyday informal, especially spoken, language: a colloquial expression.) coloquial
    - colloquialism
    * * *
    col.lo.qui.al
    [kəl'oukwiəl] adj coloquial, familiar, não-formal.

    English-Portuguese dictionary > colloquial

  • 22 colloquialism

    noun (an expression used in colloquial language.) coloquialismo
    * * *
    col.lo.qui.al.ism
    [kəl'oukwiəlizəm] n coloquialismo, expressão familiar, linguagem cotidiana.

    English-Portuguese dictionary > colloquialism

  • 23 compliment

    1. ['kompləmənt] noun
    (an expression of praise or flattery: He's always paying her compliments.) gentileza
    2. [kompli'ment] verb
    (to praise or flatter: He complimented her on her cooking.) elogiar
    - with compliments
    * * *
    com.pli.ment
    [k'ɔmplimənt] n 1 cumprimento, elogio, expressão de cortesia. he paid me a compliment / ele fez-me um elogio. 2 cumprimentos, saudações, recomendações. 3 homenagens. • [k'ɔmpliment] vt 1 cumprimentar, saudar. 2 felicitar, congratular. 3 lisonjear, elogiar. he did me the compliment of coming to me ele deu-me a honra de sua visita. in compliment to him em sua honra. to fish for compliment afetar modéstia para provocar elogios. to return a compliment retribuir uma gentileza. with my compliments com minhas saudações. with the compliments of the season com os melhores votos para as festas (de Natal, de Páscoa).

    English-Portuguese dictionary > compliment

  • 24 countenance

    1. noun
    ((expression on) the face.) rosto
    2. verb
    (to encourage, support or accept: We can't possibly countenance the spending of so much money.) aceitar
    * * *
    coun.te.nance
    [k'auntənəns] n 1 rosto, semblante, face. 2 feições, fisionomia. 3 apoio, auxílio. 4 graça, favor. 5 aprovação. 6 calma, tranqüilidade, compostura. he kept his countenance / ele manteve a compostura. they put him out of countenance / eles o desanimaram, confundiram ou desconcertaram. • vt 1 aprovar, encorajar, apoiar, favorecer. they lent (their) countenance to him, they kept him in countenance / eles o favoreceram, apoiaram ou encorajaram. 2 permitir, tolerar.

    English-Portuguese dictionary > countenance

  • 25 demonstration

    1) (a display or exhibition (of how something works etc): I'd like a demonstration of this dishwasher.) demonstração
    2) ((also demo ['demou] - plural demos) a public expression of opinion by holding meetings and processions, showing placards etc.) manifestação
    * * *
    dem.on.stra.tion
    [demənstr'eiʃən] n 1 demonstração, prova concludente. 2 manifestação, comício, passeata. 3 palestra ou explicação em que se demonstra como fazer ou usar algo.

    English-Portuguese dictionary > demonstration

  • 26 discontented

    adjective (dissatisfied or not happy: She's discontented with her life; a discontented expression.) descontente
    * * *
    dis.con.tent.ed
    [diskənt'entid] adj 1 descontente, insatisfeito, desgostoso. 2 inquieto, preocupado.

    English-Portuguese dictionary > discontented

  • 27 doleful

    ['doulful]
    (sorrowful: a doleful expression.) desconsolado
    - dolefulness
    * * *
    dole.ful
    [d'oulful] adj doloroso, triste, aflito, lúgubre, sombrio.

    English-Portuguese dictionary > doleful

  • 28 downcast

    adjective ((of a person) depressed; in low spirits: a downcast expression.) deprimido
    * * *
    down.cast
    [d'aunka:st] n Min eixo ventilador de mina. • adj 1 abatido. 2 triste. 3 abaixado.

    English-Portuguese dictionary > downcast

  • 29 earnest

    ['ə:nist]
    1) (serious or over-serious: an earnest student; She wore an earnest expression.) sério
    2) (showing determination, sincerity or strong feeling: He made an earnest attempt to improve his work.) sério
    - earnestly
    - in earnest
    * * *
    ear.nest1
    ['2:nist] n seriedade, determinação. • adj 1 sério. 2 enérgico, severo, determinado. 3 sincero. 4 zeloso. 5 intenso, fervoroso. 6 grave, importante. in earnest, in real earnest, in good earnest de fato, a sério, com sinceridade, intensamente.
    ————————
    ear.nest2
    ['2:nist] n 1 arras: penhor, garantia. 2 entrada, sinal. 3 antegozo, antegosto.

    English-Portuguese dictionary > earnest

  • 30 exclamation

    [eksklə'meiʃən]
    noun (an expression of surprise or other sudden feeling: He gave an exclamation of anger.) exclamação
    * * *
    ex.cla.ma.tion
    [ekskl2m'ei82n] n exclamação.

    English-Portuguese dictionary > exclamation

  • 31 express

    [ik'spres] 1. verb
    1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) expressar/exprimir
    2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) exprimir-se
    3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) demonstrar/manifestar
    4) (to send by fast (postal) delivery: Will you express this letter, please?) mandar expresso/...por...?
    2. adjective
    1) (travelling, carrying goods etc, especially fast: an express train; express delivery.) expresso
    2) (clearly stated: You have disobeyed my express wishes.) explícito
    3. adverb
    (by express train or fast delivery service: Send your letter express.) por expresso
    4. noun
    1) (an express train: the London to Cardiff express.) rápido
    2) (the service provided eg by the post office for carrying goods etc quickly: The parcel was sent by express.) expresso
    - expression
    - expressionless
    - expressive
    - expressiveness
    - expressively
    - expressway
    * * *
    ex.press1
    [ikspr'es] n 1 mensagem urgente, carta ou encomenda expressa. 2 serviço postal rápido. 3 Amer empresa de remessas rápidas de dinheiro, valores e encomendas. 4 expresso: trem rápido. • vt despachar como encomenda, enviar por mensageiro, remeter com urgência. • adj expresso, claro, definido, categórico, explícito.
    ————————
    ex.press2
    [ikspr'es] vt 1 expressar, enunciar por palavras ou gestos. 2 simbolizar, representar. 3 manifestar, externar. to express oneself / dar vazão aos seus sentimentos, manifestar sua opinião. 4 espremer, comprimir. to express the juice of grapes / extrair o suco de uvas.
    ————————
    ex.press3
    [ikspr'es] adv por via expressa. I sent the package express / enviei o volume por via expressa.

    English-Portuguese dictionary > express

  • 32 fierce

    [fiəs]
    1) (very angry and likely to attack: a fierce dog; a fierce expression.) feroz
    2) (intense or strong: fierce rivals.) violento
    * * *
    [fiəs] adj 1 feroz, fero, selvagem, bravio, violento, furioso, raivoso. 2 impetuoso, ardente, fogoso. 3 ameaçador, aterrador.

    English-Portuguese dictionary > fierce

  • 33 glassy

    1) (not showing any expression: a glassy stare.) vítreo
    2) (like glass: a glassy sea.) cristalino
    * * *
    glass.y
    [gl'a:si] adj 1 vítreo, como vidro. 2 sem vida, apático (olhos).

    English-Portuguese dictionary > glassy

  • 34 glum

    (gloomy and sad: a glum expression.) sombrio
    - glumness
    * * *
    [gl∧m] adj carrancudo, de mau humor, taciturno, sombrio, abatido, lúgubre.

    English-Portuguese dictionary > glum

  • 35 gosh

    [ɡoʃ]
    (an expression of surprise.) caramba!
    * * *
    [gɔʃ] interj Deus!, caramba!

    English-Portuguese dictionary > gosh

  • 36 grave

    I [ɡreiv] noun
    (a plot of ground, or the hole dug in it, in which a dead person is buried: He laid flowers on the grave.) campa
    - gravestone
    - graveyard
    II [ɡreiv] adjective
    1) (important: a grave responsibility; grave decisions.) grave
    2) (serious, dangerous: grave news.) grave
    3) (serious, sad: a grave expression.) grave
    - gravity
    * * *
    grave1
    [greiv] n sepultura, túmulo. at the grave-side of na sepultura de. he will be my grave ele leva-me à sepultura. to have one foot in the grave estar com um pé na cova.
    ————————
    grave2
    [greiv] vt 1 gravar, esculpir, escavar. 2 impressionar, gravar na memória.
    ————————
    grave3
    [greiv] n acento grave. • adj 1 importante, pesado, momentoso. 2 grave, sério, ameaçador. 3 sóbrio, solene, distinto, dignificado. 4 sombrio, escuro. 5 Phon grave, baixo. 6 marcado com acento grave. to speak in grave accents falar solenemente.
    ————————
    grave4
    [greiv] vt Naut calafetar.

    English-Portuguese dictionary > grave

  • 37 ha!

    (an expression of surprise, triumph etc: Ha! I've found it!) ah
    See also:
    * * *
    ha!
    [ha:] interj ai!, ah! (admirativo, riso).

    English-Portuguese dictionary > ha!

  • 38 idiom

    ['idiəm]
    1) (an expression with a meaning that cannot be guessed from the meanings of the individual words: His mother passed away (= died) this morning.) idioma
    2) (the expressions of a language in general: English idiom.) idioma
    - idiomatically
    * * *
    id.i.om
    ['idiəm] n 1 idioma, língua, dialeto. 2 modo peculiar de expressão. 3 expressão idiomática.

    English-Portuguese dictionary > idiom

  • 39 incredulous

    [in'kredjuləs, ]( American[) -‹u-]
    (unwilling to believe: She listened to him with an incredulous expression.) incrédulo
    * * *
    in.cred.u.lous
    [inkr'edjuləs] adj incrédulo.

    English-Portuguese dictionary > incredulous

  • 40 metaphor

    ['metəfə]
    (a form of expression (not using `like' or `as')in which a quality or characteristic is given to a person or thing by using a name, image, adjective etc normally used of something else which has similar qualities etc: `He's a tiger when he's angry' is an example of (a) metaphor.) metáfora
    - metaphoric
    - metaphorically
    * * *
    me.t.a.phor
    [m'etəfə] n Ling metáfora: figura de discurso.

    English-Portuguese dictionary > metaphor

См. также в других словарях:

  • expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… …   Encyclopédie Universelle

  • Expression — Ex*pres sion ([e^]ks*pr[e^]sh [u^]n), n. [L. expressio: cf. F. expression.] 1. The act of expressing; the act of forcing out by pressure; as, the expression of juices or oils; also, of extorting or eliciting; as, a forcible expression of truth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • expression — Expression. s. f. Action par laquelle on exprime le suc, le jus de quelque chose. Le suc des herbes se tire en trois manieres, par expression, par infusion, par decoction. une expression de citron. Expression, signifie aussi, Les termes & la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Expression — may refer to:* Idiom * Facial expression * Artificial discharge of breast milk; see breastfeeding * Expression (mathematics) * Expression (programming), an instruction to execute something that will return a value. * Microsoft Expression Studio,… …   Wikipedia

  • expression — ex·pres·sion n 1: an act, process, or instance of representing or conveying in words or some other medium: speech protected expression under the First Amendment 2: a mode or means of expressing an idea, opinion, or thought ◇ An expression is… …   Law dictionary

  • expression — [ek spresh′ən, ikspresh′ən] n. [ME expressioun < L expressio < expressus: see EXPRESS] 1. a pressing out or squeezing out, as of juice 2. a putting into words or representing in language 3. a picturing, representing, or symbolizing in art,… …   English World dictionary

  • Expression — [ɛksprɛˈsjoːn] (lat. expressio „Ausdruck“) bedeutet: Realisieren der Information, die in der DNA eines Gens gespeichert ist, siehe Genexpression Zellfreie Genexpression Verfahren zur Gewinnung von ätherischen Ölen ein Intonationsmittel bei… …   Deutsch Wikipedia

  • expression — early 15c., action of pressing out; later (mid 15c.) action of manifesting a feeling; (late 15c.) a putting into words, from M.Fr. expression (14c.), from L.L. expressionem (nom. expressio), noun of action from pp. stem of exprimere (see EXPRESS… …   Etymology dictionary

  • expression — [n1] verbalization announcement, argument, articulation, assertion, asseveration, choice of words, commentary, communication, declaration, definition, delivery, diction, elucidation, emphasis, enunciation, execution, explanation, exposition,… …   New thesaurus

  • Expression — (lat.), Ausdruck; beim Harmonium ein Zug, der den Wind ganz frei zu den Zungen zuströmen läßt und daher die Stärke der Tongebung von der Behandlung der Bälge (durch die Füße) abhängig macht …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • expression — *phrase, locution, idiom …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»