Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

explānātĭo

  • 1 explanatio

    explānātĭo, ōnis, f. [explano] [st2]1 [-] explication, éclaircissement, interprétation. [st2]2 [-] Her. clarté du style. [st2]3 [-] Quint. articulation, prononciation distincte. [st2]4 [-] Cic. Quint. hypotypose (description exacte et vivante).
    * * *
    explānātĭo, ōnis, f. [explano] [st2]1 [-] explication, éclaircissement, interprétation. [st2]2 [-] Her. clarté du style. [st2]3 [-] Quint. articulation, prononciation distincte. [st2]4 [-] Cic. Quint. hypotypose (description exacte et vivante).
    * * *
        Explanatio, Verbale: vt Adhibere explanationem. Cic. Exposition, Declaration, Explanation.

    Dictionarium latinogallicum > explanatio

  • 2 explanatio

    explānātĭo, ōnis, f. [explano].
    I.
    An explanation, interpretation (class.):

    somniis, vaticinationibus, oraculis quod erant multa obscura, explanationes adhibitae sunt interpretum,

    Cic. Div. 1, 51, 116; cf.

    aequitatis,

    id. Rep. 5, 2:

    unius cujusque propositionis,

    Auct. Her. 4, 16, 23:

    illustris sententiae suae (with propositio),

    Quint. 9, 2, 2:

    res arduae explanationis,

    Plin. 10, 68, 87, § 190.—
    B.
    In partic., as a fig. of speech, Auct. Her. 4, 12, 17; Cic. de Or. 3, 53, 202; Quint. 9, 1, 27.—
    II.
    A distinct articulation, pronunciation:

    dentes, cum defuere, explanationem omnem adimentes,

    Plin. 7, 16, 18, § 70:

    emendata cum suavitate vocum explanatio,

    Quint. 1, 5, 33:

    verborum (shortly before: dilucida pronunciatio),

    id. 11, 3, 33.

    Lewis & Short latin dictionary > explanatio

  • 3 explanatio

    explānātio, ōnis f. [ explano ]
    1) объяснение, (ис)толкование (naturae C; sententiae Q); ритор. разъяснение, гипотипоз C, Q

    Латинско-русский словарь > explanatio

  • 4 explanatio

    explānātio, ōnis, f. (explano), I) die Verdeutlichung, deutliche Entwicklung, Erläuterung, Erklärung, Aufklärung, 1) im allg.: aequitatis, Cic.: naturae, Cic. – 2) insbes., a) die Auslegung, Deutung, religionis, Cic.: Plur., m. subj. Genet., explanationes interpretum, Cic.: mit obj. Genet., portentorum expl., Cic.: m. in u. Akk., tres explanationum in Osee libri, Hieron. c. Rufin. 3, 28. – b) als rhet. t. t., die Verdeutlichung, Versinnlichung (s. Cornif. rhet. 4, 17 u. 23), Cic. u. Quint. – c) die deutliche Aussprache, verborum, vocum, Quint.: absol., explanationem omnem adimere, Plin. 7, 70. – II) die Auseinandersetzung, Darlegung, Darstellung, difficilis, Cels. 6, 18, 1: ardua, Plin. 10, 190.

    lateinisch-deutsches > explanatio

  • 5 explanatio

    explānātio, ōnis, f. (explano), I) die Verdeutlichung, deutliche Entwicklung, Erläuterung, Erklärung, Aufklärung, 1) im allg.: aequitatis, Cic.: naturae, Cic. – 2) insbes., a) die Auslegung, Deutung, religionis, Cic.: Plur., m. subj. Genet., explanationes interpretum, Cic.: mit obj. Genet., portentorum expl., Cic.: m. in u. Akk., tres explanationum in Osee libri, Hieron. c. Rufin. 3, 28. – b) als rhet. t. t., die Verdeutlichung, Versinnlichung (s. Cornif. rhet. 4, 17 u. 23), Cic. u. Quint. – c) die deutliche Aussprache, verborum, vocum, Quint.: absol., explanationem omnem adimere, Plin. 7, 70. – II) die Auseinandersetzung, Darlegung, Darstellung, difficilis, Cels. 6, 18, 1: ardua, Plin. 10, 190.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > explanatio

  • 6 explānātiō

        explānātiō ōnis, f    [explano], an explanation, interpretation: religionis. — Plur: interpretum: portentorum.—As a rhet. figure, C.
    * * *
    I
    exposition, setting out/enunciating clearly in words; explanation (Ecc)
    II

    Latin-English dictionary > explānātiō

  • 7 Объяснение

    - explanatio; explicatio; expositio; interpretatio; lucubratio; elucidatio;

    • объяснение к таблице - tabulae explanatio (explicatio);

    • объяснение условных обозначений и сокращений - siglorum vocumque abbreviatarum explicatio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Объяснение

  • 8 Истолкование

    - explanatio; explicatio; interpretatio; expositio; scholium, scholion;

    • истолкование снов - conjectio somniorum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Истолкование

  • 9 aufhellen

    aufhellen, I) eig., es hellt sich auf, s. aufheitern (sich) no. a. – II) uneig.: illustrare alqd. lumen alci rei afferre (etwas ins gehörige Licht setzen, aufhellen, erläutern). – explanare alqd (klar, deutlich machen). – aperire alqd (auf. decken, enthüllen; alle diese Dunkles u. Verworrenes). – interpretari alqd (auslegen, deuten, Worte u. Sachen, die für den Unkundigen keinen Sinn zu haben scheinen). – Aufhellen, das, - ung, die, explanatio (uneig.).

    deutsch-lateinisches > aufhellen

  • 10 aufklären

    aufklären, I) = aufheitern, w. s. – II) deutlich machen: a) übh., eine Sache: illustrare. explanare (s. »aufhellen« die Synon.). – es wird sich aufklären, patebit, liquebit res: die Sache klärte sich auf, dilucere res coepit. – b) prägn., einer Person hellere Einsicht beibringen: erudire (aus dem Rohen ziehen). – excolere (kultivieren, zivilisieren). – jmd. in od. üb. etw. au. (Aufklärung geben), erudire alqm in alqa re (z. B. in iure civili); alqm alqd docere, edocere [206]( in etw. unterweisen); alci alcis rei fontem aperire, auch bl. aperire alqd (jmdm. gleichs. die Quelle, aus der er Belehrung schöpfen kann, öffnen, z. B. ap. fontem totius huius sceleris: u. ap. aetatem patriae). aufgeklärt, eruditus (gleichs. entroht, durch Erziehung u. Unterricht gebildet). – doctus (durch Unterricht gebildet). – cultus: excultus (kultiviert, zivilisiert). – humanus (menschlich, gesittet); verb. humanus atque doctus (z. B. gens, Ggstz. gens immanis et barbara). Aufklärung, I) Aufhellung einer Sache: explanatio. – II) hellere Einsicht etc.: intellegentia (hellere Einsicht). – eruditio. doctrina (Bildung, und zwar erud. die durch Erziehung, durch die Schule des Lebens u. durch Unterricht erworbene; doctr. bl. die durch Unterricht gewonnene; alle drei subjektiv, insofern sie der Mensch besitzt) – Au. über etw. geben, s. aufklären no. II, b.

    deutsch-lateinisches > aufklären

  • 11 Ausleger

    Ausleger, interpres (Verdolmetscher). – explanator (Erklärer). – coniector (Deuter der Träume etc.). – enarrator (hermeneutisch einen Schriftsteller Erklärender). – ein boshafter Au., calumniator. – ein geschickter u. sinniger Au. u. Beurteiler der Alten (alten Schriften), in intellegendis pensitandisque veteribus scriptis [272] bene callidus. – den Au. machen, interpretis munere fungi. Auslegerin, interpres. – coniectrix (Deuterin von Träumen etc.). – Auslegung, die, interpretatio. – explanatio (Erklärung). – coniectio coniectura (mutmaßliche Deutung der Träume etc.). – enarratio (mündliche hermeneutische Erklärung eines Schriftstellers) – sich von etw. eine solche Au. machen, daß etc., de alqa re ita interpretari, ut etc.: einer üblen Au. fähig sein. in malam partem accipi od. in deterius trahi posse. Auslegungskunst, der Schriftsteller, enarratio scriptorum.

    deutsch-lateinisches > Ausleger

  • 12 Entwick[e]lung

    Entwick[e]lung, I) eig., durch explicare, z.B. zur E. der Schlachtreihe ist kein Platz da, ad explicandam aciem locus non est. – II) uneig.: a) übh.: velut quaedam educatio (gleichs. Großziehung, z.B. suae eloquentiae). – progressio. progressus (der Fortgang, z.B. omnium virtutum et origo et progressio: u. rerum progressus, die E. der Begebenheiten). – incrementum od. Plur. incrementa (Wachstum, Zunahme, z.B. rerum Romanarum incrementum laetissimum: u. incrementa virium, egregiae indolis). – discriptio (die Anordnung nach einem Grundriß, die organische E., z.B. civitatis). – exitus (Ausgang, Katastrophe, z.B. eines Stücks, fabulae). – die E. der Rede, filum orationis (gleichs. der Faden, an dem sie fortläuft, Cic. de amic. 25). – in fortschreitender E. zunehmen, suā progressione usum od. (von mehreren) suis progres. sionibus usos augeri: etw. in seiner ganzen E. (in der Rede) verfolgen, a quo initio alqd profectum persequi: jmdm. die Entstehung u. E. unseres Staates zeigen, alci nostram rem publicam et nascentem et crescentem et adultam ostendere. – der E. (dem Ausgange) nahe sein, ad exitum venire. – b) Verdeutlichung: explicatio (Entfaltung = ausführliche Darstellung). – explanatio (Aufhellung, Aufklärung). – Kunst der E. (beim Redner), explicatio (z.B. mira); vis expli. candi: dialektische E., disserendi ratio.

    deutsch-lateinisches > Entwick[e]lung

  • 13 erklärlich

    erklärlich, s. erklärbar, begreiflich. – Erklärung, explicatio. explanatio. interpretatio (Deutlichmachung, Auslegung). – enarratio (fortlaufende Erklärung eines Schriftstellers). – definitio (Bestimmung eines Begriffs). – declaratio (Darlegung, Anzeige, z.B. amoris sui). denuntiatio (drohende, ernstliche Ankündigung, z.B. belli). – oratio (Rede, Aussage, z.B. aut libera aut expressa). – responsum (Antwort, z.B. certum responsum dare). – die E. geben, daß etc., s. erklären no. III: mit der offenen E. hervortreten, daß nicht etc., propalam negare coepisse mit Akk. u. Infin.

    deutsch-lateinisches > erklärlich

  • 14 Пояснение

    - scholion; explicatio; explanatio; interpretatio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пояснение

  • 15 Примечание

    - annotatio; observatio; animadversio; notitio; explicatio; explanatio; commentarius; epistolium, scriptura brevis; nota, adnotatio, glossula, glossa, scholion ii / iou n (Gr);

    • снабдить примечаниями - annotare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Примечание

  • 16 Расследование

    - investigatio; explanatio; inquisitio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Расследование

  • 17 Решение

    - consilium (suscipere, mutare, retinere); consultum; constitutio; decretum; expedimentum; voluntas; sententia; scitum; scitus; arbitrium;

    • решение задачи - explanatio;

    • решение совета института - decretum consilii instituti;

    • по решению властей - decreto magistratuum; destinatio (твёрдое);

    • принять решение - voluntatem suscipere; capere consilium; uti consilio; suscipere consilium;

    • принять другое решение - alio vertere;

    • это решение было принято (прошло) - ea sententia vincit;

    • приняв твёрдое решение, они разошлись - haud dubia destinatione discesserunt;

    • если совершено убийство, то решение выносят друиды - si caedes facta, Druides decernunt;

    • Веррес то обратно вызывал людей, по делу которых уже вынес решение, и изменял приговор, то выносил решения, противоположные тем, которые совсем недавно были вынесены по последним (аналогичным) делам - Verres alias revocabat eos, inter quos jam decreverat, decretumque mutabat, alias inter alios contrarium decernebat ac proximis paulo ante decreverat;

    • вынести (принять) решение о строительстве огромного флота - decernere classem ingentem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Решение

  • 18 Толкование

    - interpretatio; explicatio; explanatio; enarratio; conjectio;

    • толкование снов - conjectura;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Толкование

  • 19 Трактовка

    - interpretatio; explanatio; explicatio; tractatio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Трактовка

  • 20 illustris

    illustris ( inl-), e ( nom. sing. masc. illuster. Val. Max. 4, 1, 5; 4, 3, 11), adj. [inlustro], lighted up, clear, bright, light, lustrous (class.; esp. freq. in the trop. signif.).
    I.
    Lit.: ostendebat Carthaginem de excelso et pleno stellarum, illustri et claro quodam loco, Cic. Rep. 6, 11; cf.:

    tum nec nimis illustres nec vehementer obscuros locos haberi oportet,

    Auct. Her. 3, 19, 32:

    locus,

    Cels. 3, 6:

    habitare bonis et illustribus domiciliis,

    Cic. N. D. 2, 37, 95:

    balnearia,

    Col. 1, 6, 2:

    illustris et pellucida stella,

    Cic. Div. 1, 57, 130:

    radii solis,

    Plin. 18, 35, 78, § 344:

    noctes,

    id. 9, 16, 23, § 56:

    caelum,

    Val. Fl. 6, 528.— Comp.:

    ostio et lumine illustriore,

    Varr. R. R. 3, 5, 5; cf.:

    solis candor illustrior est quam ullius ignis,

    Cic. N. D. 2, 15, 40:

    (ventus) tegulas illustriores fecit,

    Plaut. Rud. 1, 1, 6.—
    II.
    Trop.
    A.
    Clear, plain, distinct, evident, manifest (syn. clarus):

    praeter haec, quae testata sunt et illustria, habeo multa occultiora,

    Cic. Fam. 11, 27, 6:

    his rationibus tam certis tamque illustribus, etc.,

    id. Rep. 1, 3; cf.:

    illustribus igitur rebus insistis... a certis et illustrioribus cohibes assensum,

    id. Ac. 2, 29, 94:

    nec vero ita disseram de re tam illustri tamque nota, ut, etc.,

    id. Rep. 1, 24 Mos.:

    factum illustre notumque omnibus,

    id. Verr. 2, 5, 13, § 34:

    visus insignis et illustris,

    id. N. D. 1, 2, 15 fin.:

    illustris oratio est, si, etc.... est enim haec pars orationis, quae rem constituat paene ante oculos... est plus aliquanto illustre quam illud dilucidum: altero fit, ut intelligamus, altero vero ut videre videamur,

    id. Part. Or. 6, 20:

    si desit illustris explanatio, propositio, etc.,

    Quint. 9, 2, 2:

    instruenda est vita exemplis illustribus,

    Sen. Ep. 83.—
    B.
    Distinguished, respectable, famous, honorable, illustrious (cf.:

    clarus, insignis, spectabilis, nobilissimus, celeber, inclutus): homines illustres honore ac nomine,

    Q. Cic. Petit. Cons. 5, 18:

    illustrium hominum aetates et tempora persequi (shortly after: de clarorum virorum laudibus),

    Cic. Brut. 19, 74:

    illustribus in personis temporibusque,

    id. Rep. 2, 31 fin.:

    orator,

    id. Brut. 32, 122:

    poëtae,

    Quint. 5, 11, 36:

    florens et illustris adulescens,

    Caes. B. G. 7, 32, 4:

    de antiquis illustrissimus quisque pastor erat,

    Varr. R. R. 2, 1, 6:

    philosophorum illustrissimi,

    Gell. 18, 7, 3:

    feminae,

    noble, Suet. Tib. 45; id. Calig. 36:

    cum illustribus provinciarum,

    id. Caes. 48:

    quorundam illustrium exsequiae,

    id. Tib. 32:

    paterfamiliae illustriore loco natus,

    Caes. B. G. 6, 19, 3:

    Themistoclis nomen est quam Solonis illustrius,

    Cic. Off. 1, 22, 75:

    vitae ratio illustrior,

    id. Rep. 3, 3; cf.:

    sunt illustriora quae publice fiunt,

    id. ib. 3, 12:

    haec vides quanto expressiora quantoque illustriora futura sint,

    id. Fam. 1, 7, 9:

    major atque illustrior res,

    more important, more remarkable, Caes. B. G. 7, 3, 2:

    causarum illustrium quascumque defendi nunc conficio orationes,

    Cic. de Sen. 11, 38.—Hence, adv. (acc. to II. A.), clearly, distinctly, perspicuously (very rare; only comp. and sup.):

    illustrius,

    Cic. Fam. 10, 19, 1; id. Dom. 11, 27; Arn. 2, 44:

    illustrissime descripsit,

    Gell. 9, 13, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > illustris

См. также в других словарях:

  • explanatio — index explanation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • expl. tab. — explanatio tabulae объяснение таблицы …   Latin abbreviations in biology

  • Beatus (illustrierte Handschrift) — Die Frau auf dem scharlachroten Tier. Facundus Beatus, f. 225v Beatus Apokalypsen, auch Beatus Handschriften oder kurz Beatus genannt, sind illuminierte Handschriften mit einem dem Beatus von Liébana zugeschriebenen Apokalypsen Kommentar. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Beatus Facundus — Die Frau auf dem scharlachroten Tier. Facundus Beatus, f. 225v Beatus Apokalypsen, auch Beatus Handschriften oder kurz Beatus genannt, sind illuminierte Handschriften mit einem dem Beatus von Liébana zugeschriebenen Apokalypsen Kommentar. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Cesare Cremonini (philosopher) — Cesare Cremonini Full name Cesare Cremonini Born 22 December 1550 Cento (then in the Papal States), Province of Ferrara, Emilia Romagna, Italy Died …   Wikipedia

  • Beatus (Buchmalerei) — Die Frau auf dem scharlachroten Tier. Facundus Beatus, f. 225v Beatus Apokalypsen, auch Beatus Handschriften oder kurz Beatus genannt, sind illuminierte Handschriften mit einem dem Beatus von Liébana zugeschriebenen Apokalypsen Kommentar.… …   Deutsch Wikipedia

  • ДАМАС I — [лат. Damasus] (ок. 304/5, Рим 11.12.384, там же), св. (пам. зап. 11 дек.), папа Римский (с 1 окт. 366). Согласно Liber Pontificalis, предки Д. были родом из Испании, родители (Антоний и Лауренция) получили статус граждан Рима. Отец Д., овдовев,… …   Православная энциклопедия

  • Ambrose — Infobox Saint name= Saint Ambrose birth date= between AD 337 and 340 death date=4 April AD 397 feast day= December 7Attwater, Donald and Catherine Rachel John. The Penguin Dictionary of Saints . 3rd edition. New York: Penguin Books, 1993. ISBN 0… …   Wikipedia

  • Thomas Gallus — ou Thomas de Saint Victor ou Thomas de Verceil ou Vercellensis, est un théologien du XIIIe siècle né en France vers 1190, peut être à Paris. Il meurt en décembre 1246 à Ivrée. Sommaire 1 Vie 2 Œuvres 3 Bibliographie sources …   Wikipédia en Français

  • Fray Luis de León — Fray Luis de León, descrito en una biografía de James Fitzmaurice Kelly. Fray Luis de León[1] (Belmonte, Cuenca, 1527 o 1528 …   Wikipedia Español

  • Hildegard of Bingen — ( de. Hildegard von Bingen; la. Hildegardis Bingensis; 1098 – 17 September 1179), also known as Blessed Hildegard and Saint Hildegard, was a German abbess, artist, author, counselor, linguist, naturalist, scientist, philosopher, physician,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»