-
61 Zwangsbewirtschaftung der Arbeitskräfte
Zwangsbewirtschaftung der Arbeitskräfte
compulsion of labo(u)r;
• Zwangsbewirtschaftung der Mieten rent control;
• der Zwangsbewirtschaftung unterwerfen to ration, to allocate, to control;
• Zwangseintragung compulsory incorporation;
• Zwangseinziehung mandatory redemption;
• Zwangsenteignung compulsory surrender (Scot.) compulsory land purchase (Br.), expropriation, eminent domain (US);
• Zwangsetatisierung compulsory budgeting;
• Zwangsevakuierung relocation of the population;
• Zwangsfusion compulsory amalgamation;
• Zwangsgeld compulsory levy, administrative fine, (Zwangswährung) managed (fiat, US) money;
• Zwangsgemeinschuldner involuntary bankrupt;
• Zwangsglattstellung compulsory realization, forced evening up (US);
• Zwangshaftpflichtversicherung compulsory insurance against third-party risks;
• Zwangshypothek judicial (distress-sale) mortgage, execution lien;
• Zwangsindustrialisierung forced-draft industrialization;
• Zwangsinnung guild;
• Zwangskartell compulsory syndicate;
• Zwangskartellisierung compulsory cartelization;
• Zwangskauf compulsory purchase (Br.);
• Zwangsklausel peremptory provision;
• Zwangskonkurs involuntary bankruptcy;
• Zwangskonkurs beantragen to file an involuntary petition;
• Zwangskontingent mandatory quota;
• Zwangskonversion compulsory (involuntary) conversion;
• Zwangskurs involuntary conversion, forced circulation, forced rate (course) of exchange;
• Zwangskürzungen mandatory cuts;
• Zwangslage duress, constraint, dilemma, quandary, Hobson’s choice;
• geldmarkttechnische Zwangslage money squeeze;
• wirtschaftliche Zwangsläufigkeit economic determinism;
• Zwangsleistung compulsory service;
• Zwangsliquidation involuntary liquidation, compulsory (adjudicated) winding-up, forced liquidation, winding up by the court;
• Zwangsliquidator liquidator in winding up by the court.Business german-english dictionary > Zwangsbewirtschaftung der Arbeitskräfte
-
62 pago
adj.paid.m.1 payment.pago anticipado o por adelantado advance paymentpago a plazos payment by installmentspago en efectivo cash paymentpago inicial down paymentpago en metálico cash payment2 pay, salary.3 repayment, reward, recompense.4 satisfaction, liquidation.past part.past participle of spanish verb: pagar.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pagar.* * *1 area\por estos pagos around here————————1 payment2 (recompensa) reward\en pago por in return forpago a cuenta payment on accountpago por adelantado advance payment* * *noun m.* * *I1. SM1) (Econ) payment•
atrasarse en los pagos — to be in arrears•
huésped de pago — paying guest•
día de pago — payday•
suspender pagos — to stop paymentspago a plazos — payment by instalments o (EEUU) installments
pago fraccionado — payment in instalments o (EEUU) installments, part-payment
balanza 2), colegio 1), condición 1), suspensión 3)pago inicial — down payment, deposit
2) (=recompensa) return, rewardeste es el pago que me dais por mis esfuerzos — this is what you give me in return for o as a reward for my efforts
•
en pago de o por algo — in return for sth, as a reward for sth2.ADJ paidIIestar pago — (lit) to be paid; (fig) to be even, be quits
SM (=zona) district; (=finca) estate ( esp planted with vines or olives); Cono Sur region, area; (=tierra natal) home turfIII PP de pagarpor estos pagos — round here, in this neck of the woods *
* * *I- ga adjetivo [ESTAR]a) < cuenta> paid; <pedido/mercancías> paid forb) (RPl) < empleado> paidII1)a) (Com, Fin) paymentpago adelantado or anticipado — payment in advance
pago al contado/a plazos/en especie — payment in cash/by installments/in kind
b) ( recompensa) reward2) (fam) (lugar, región) tb pagos¿qué haces tú por estos pagos? — what are you doing in this neck of the woods o in these parts (colloq)
fue a morir a su(s) pago(s) — (CS) he went back home to die
* * *= payment, repayment, allowance, settlement.Ex. When paying fines in this manner, it is not possible to specify the order of payment of the fines.Ex. Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.Ex. These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.Ex. According to the market regulator, the traders would be required to mandatorily honour the obligation of delivering the shares at the time of settlement.----* balanza de pagos = balance, balance of payments.* barra de pago = cash bar, no-host bar.* base de datos de pago = subscription database.* con pagos pendientes = be in arrears.* déficit de la balanza de pagos = trade deficit.* de pago = commercially available, paid-for, fee-based, for-fee.* de pago o gratis = fee or free, fee versus free.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* devolver un pago = refund + payment.* dirección de pago = payment address.* escuela de pago = public school.* estar atrasado en el pago = be in arrears.* forma de pago = form of payment.* gateway de pago = payment gateway.* hacer un pago = make + payment.* hacer un pago a nombre de = make + payment payable to.* nota de pago = promissory note.* orden permanente de pago = standing account.* pago al contado = cash, cash payment, payment in cash.* pago anticipado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago de deuda = debt repayment.* pago de la deuda exterior = debt repayment.* pago de la hipoteca = mortgage payment.* pago de los intereses = interest payment.* pago domiciliado = direct debit, standing order, direct billing.* pago en caja = cashiering.* pago en efectivo = cash payment, payment in cash.* pago en especie = payment in kind.* pago en metálico = cash payment, payment in cash.* pago mediante tarjeta = card payment.* pago por adelantado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago por debajo de lo debido = underpayment.* pago por visión = pay-per-view.* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* pago único = one-time purchase, lump sum.* pago único y bien grande = fat lump sum.* pasarela de pago = payment gateway.* recibir pago = receive + payment.* relacionado con el pago de cuotas = fee-related.* servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.* * *I- ga adjetivo [ESTAR]a) < cuenta> paid; <pedido/mercancías> paid forb) (RPl) < empleado> paidII1)a) (Com, Fin) paymentpago adelantado or anticipado — payment in advance
pago al contado/a plazos/en especie — payment in cash/by installments/in kind
b) ( recompensa) reward2) (fam) (lugar, región) tb pagos¿qué haces tú por estos pagos? — what are you doing in this neck of the woods o in these parts (colloq)
fue a morir a su(s) pago(s) — (CS) he went back home to die
* * *= payment, repayment, allowance, settlement.Ex: When paying fines in this manner, it is not possible to specify the order of payment of the fines.
Ex: Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.Ex: These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.Ex: According to the market regulator, the traders would be required to mandatorily honour the obligation of delivering the shares at the time of settlement.* balanza de pagos = balance, balance of payments.* barra de pago = cash bar, no-host bar.* base de datos de pago = subscription database.* con pagos pendientes = be in arrears.* déficit de la balanza de pagos = trade deficit.* de pago = commercially available, paid-for, fee-based, for-fee.* de pago o gratis = fee or free, fee versus free.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* devolver un pago = refund + payment.* dirección de pago = payment address.* escuela de pago = public school.* estar atrasado en el pago = be in arrears.* forma de pago = form of payment.* gateway de pago = payment gateway.* hacer un pago = make + payment.* hacer un pago a nombre de = make + payment payable to.* nota de pago = promissory note.* orden permanente de pago = standing account.* pago al contado = cash, cash payment, payment in cash.* pago anticipado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago de deuda = debt repayment.* pago de la deuda exterior = debt repayment.* pago de la hipoteca = mortgage payment.* pago de los intereses = interest payment.* pago domiciliado = direct debit, standing order, direct billing.* pago en caja = cashiering.* pago en efectivo = cash payment, payment in cash.* pago en especie = payment in kind.* pago en metálico = cash payment, payment in cash.* pago mediante tarjeta = card payment.* pago por adelantado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago por debajo de lo debido = underpayment.* pago por visión = pay-per-view.* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* pago único = one-time purchase, lump sum.* pago único y bien grande = fat lump sum.* pasarela de pago = payment gateway.* recibir pago = receive + payment.* relacionado con el pago de cuotas = fee-related.* servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.* * *[ ESTAR]1 ‹cuenta› paid; ‹pedido/mercancías› paid for2 ( RPl) ‹empleado› paidpago2Apago adelantado or anticipado payment in advancepago inicial down payment, first o initial paymentpago al contado/a plazos payment in cash/by installmentsel pago fraccionado de impuestos payment of taxes by installmentspago a cuenta payment on accountnos atrasamos en el pago del alquiler we got behind with o we got into arrears with the rent2 (recompensa, premio) rewarden pago a or de sus servicios extraordinarios as a reward for his outstanding servicesCompuestos:cash on delivery, CODpay-per-view¿qué haces tú por estos pagos? what are you doing in this neck of the woods o in these parts o around here? ( colloq)quiso ir a morir a su(s) pago(s) (CS); he wanted to go back home to die* * *
Del verbo pagar: ( conjugate pagar)
pago es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pagó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pagar
pago
pagar ( conjugate pagar) verbo transitivo
‹ deuda› to pay (off), repay;
‹comida/entradas/mercancías› to pay for;◊ ¿cuánto pagas de alquiler? how much rent do you pay?;
le pagan los estudios they are paying for his education;
no puedo pago tanto I can't afford (to pay) that much;
pago algo POR algo to pay sth for sth
pago algo CON algo to pay for sth with sth;◊ ¡me las vas a pago! you'll pay for this!
verbo intransitivo (Com, Fin) to pay;
pago sustantivo masculinoa) (Com, Fin) payment;
pago adelantado or anticipado payment in advance;
pago al contado/a plazos/en especie payment in cash/by installments/in kind
pagar verbo transitivo
1 (abonar) to pay: puedes pagarlo a plazos o al contado, you can pay for it in instalments or in cash
2 (recompensar) to repay: no sé cómo pagarte este favor, I don't know how I can repay you for this favour
3 (expiar) to pay for: tendrás que pagar tu crimen, you must pay for your crime
figurado ¡me las pagarás!, you'll pay for this!
II verbo intransitivo
1 (abonar) ¿puedo pagar con tarjeta?, can I pay by card?
2 pagarás por tu intransigencia, you'll pay for your intransigence
pago sustantivo masculino payment
un pago inicial de cien mil pesetas, a down payment of one hundred thousand pesetas
' pago' also found in these entries:
Spanish:
abono
- amortizar
- anticipar
- aplazar
- aplazamiento
- atrasada
- atrasado
- cobrar
- cobro
- cuota
- efectuar
- entrada
- facilidad
- fiar
- fianza
- forma
- letra
- librar
- mensualidad
- mes
- modalidad
- peaje
- previa
- previo
- prima
- prórroga
- prorrogar
- reembolso
- reintegro
- rescate
- vale
- Y
- acreditar
- adelantado
- anticipado
- anticipo
- autorizar
- bimestre
- cesantía
- colegio
- comprobante
- contado
- domiciliar
- efectivo
- eludir
- exigir
- justificante
- liquidar
- nómina
- sobretiempo
English:
allowance
- behind
- cash
- chip away
- damage
- deferred
- down
- fee
- handsome
- hold back
- in-kind
- make
- meticulous
- nominal
- one-off
- part
- part exchange
- part-payment
- pay-per-view
- payment
- private
- remittance
- repayment
- repossess
- reschedule
- standing order
- stop
- tax
- term
- trade in
- arrears
- charge
- discharge
- final
- one
- out
- reminder
- settlement
- standing
- trade
* * *pago, -a♦ adjRP [trabajador] paid♦ nm1. [de dinero] payment;Fig reward, payment;día de pago payday;[a cambio de] in return for;tener pagos atrasados to be in arrearspago por adelantado advance payment;pago anticipado advance payment;pago al contado cash payment;pago a cuenta payment on account;pago domiciliado direct debit;pago en efectivo cash payment;pago a la entrega cash on delivery;pago escalonado progress payment;pago en especie payment in kind;pago fraccionado payment by instalments;pago inicial down payment;pago en metálico cash payment;pago a plazos payment by instalments;pago contra reembolso cash on delivery;pago por visión pay-per-view¿qué hacías tú por aquellos pagos? what were you doing around there o in those parts?* * *m1 COM payment;en pago de in payment for o ofpor estos pagos fam in this neck of the woods fam* * *pago nm1) : payment2)en pago de : in return for* * *pago n payment -
63 bon
bon, bonne [bɔ̃, bɔn]━━━━━━━━━1. adjective2. adverb5. compounds━━━━━━━━━1. <a. good• c'est bon pour ce que tu as ! it'll do you good!• la télévision, c'est bon pour ceux qui n'ont rien à faire television is all right for people who have nothing to do• je suis bon ! I've had it! (inf)• c'est tout bon ! (inf) everything's fineb. ( = agréable) nice• c'était vraiment bon (à manger, à boire) it was delicious• elle est bien bonne celle-là ! that's a good one!• tu en as de bonnes, toi ! (inf) you're kidding! (inf!)c. ( = charitable) kindd. ( = utilisable) okay ; [billet, timbre] valid• est-ce que ce pneu est encore bon ? is this tyre still all right?► bon à• cette eau est-elle bonne à boire ? is this water all right to drink?• ce drap est tout juste bon à faire des mouchoirs this sheet is only fit to be made into handkerchiefse. ( = correct) [solution, méthode, réponse, calcul] right• ça fait un bon bout de chemin ! that's quite a distance!g. (souhaits) bonne année ! happy New Year!• bonne chance ! good luck!• bon courage ! good luck!• bon dimanche ! have a nice Sunday!• bonne route ! safe journey!• bon retour ! safe journey back!• bon voyage ! safe journey!• au revoir et bonne continuation ! goodbye and all the best!2. <• une ville où il fait bon vivre a town that's a good place to live► bon ! ( = d'accord) all right! ; (énervement) right!• bon ! ça suffit maintenant ! right! that's enough!3. <a. ( = personne) les bons et les méchants good people and bad people ; (dans western, conte de fées) the good guys and the bad guys (inf)b. ( = aspect positif) avoir du bon to have its advantages4. <a. ( = servante) maid• je ne suis pas ta bonne ! I'm not your slave!5. <* * *
1.
bonne bɔ̃, bɔn adjectif1) (de qualité, compétent, remarquable, utile) good2) ( gentil) [personne, paroles, geste] kind (avec, envers to); [sourire] niceil est bon, lui! — (colloq) iron it's all very well for him to say that!
3) ( correct) [moment, endroit, numéro, réponse, outil] rightc'est bon, vous pouvez y aller — it's OK, you can go
4) ( utilisable) [billet, bon] validtu es bon pour la vaisselle, ce soir! — you're in line for the dishes tonight!
5) ( dans les souhaits)bonne nuit/chance — good night/luck
bonne journée/soirée! — have a nice day/evening!
2.
les bons et les méchants — good people and bad people; ( au cinéma) the good guys and the bad guys (colloq), the goodies and the baddies (colloq) GB
3.
nom masculin1) ( ce qui est de qualité)2) ( sur un emballage) coupon; ( contremarque) voucher3) Finance bond
4.
bon, on va pouvoir y aller — good, we can go
bon, il faut que je parte — right, I must go now
bon, bon, ça va! — OK, OK!
5.
il fait bon — ( à l'extérieur) the weather's mild
6.
Phrasal Verbs:- bon mot- bon sens••* * *bɔ̃, bɔn (bonne)1. adj1) (repas, restaurant) goodLe tabac n'est pas bon pour la santé. — Smoking isn't good for your health.
2) (dans une matière) good3) (= correct) rightIl est arrivé au bon moment. — He arrived at the right moment.
Ce n'est pas la bonne réponse. — That's not the right answer.
avoir tout bon (= faire un sans faute) — to get everything right
4) (= bienveillant, généreux) kindêtre bon envers — to be good to, to be kind to
5) (= valable, utilisable)être bon [ticket] — to be valid, [lait, yaourt] OK to eat, OK
Est-ce que ce yaourt est encore bon? — Is this yoghurt still OK to eat?, Is this yoghurt still OK?
6) (= approprié)C'est bon à savoir. — That's good to know.
à quoi bon? — what's the point?, what's the use?
à quoi bon faire...? — what's the point of doing...?, what's the use of doing...?
bon week-end — have a good weekend, have a nice weekend
8) (intensif)Ça m'a pris 2 bonnes heures. — It took me a good 2 hours.
pour faire bon poids... — for good measure...
2. nm1) (= billet) voucher2)Il y a du bon dans ce qu'il dit. — There's some sense in what he says.
3. nm/fC'est le bon. — It's the right one.
C'est la bonne — It's the right one.
4. advil fait bon — it's nice, The weather is nice.
Il fait bon aujourd'hui. — It's nice today.
sentir bon — to smell good, to smell nice
juger bon de faire... — to think fit to do...
Cette fois, c'est pour de bon. — This time it's for good.
5. exclright!, good!Je pars aux États-Unis la semaine prochaine. - Ah bon? — I'm going to the States next week. - Really?
J'aimerais vraiment que tu viennes! - Bon, d'accord. — I'd really like you to come! - OK then, I will.
Bon, je reste. — Right, I'll stay.
See:* * *A adj1 ( agréable) [repas, aliment, odeur, matelas, douche] good; très bon, ce gâteau! this cake's very good!; viens, l'eau est bonne come on in, the water's lovely ou fine US; ⇒ aventure;2 ( de qualité) [objet, système, hôtel, vacances] good; [livre, texte, style] good; [conseil, métier, travail] good; [santé, vue, mémoire] good; il n'y a rien de bon dans ce film there's nothing good in ou about this film; un bon bâton a good strong stick; de bonnes chaussures good strong shoes; prends un bon pull take a warm jumper; la balle est bonne ( au tennis) the ball is good ou in; tu as de bons yeux pour pouvoir lire ça! you must have good eyesight if you can read that!; à 80 ans, il a encore de bonnes jambes at 80, he can still get around; elle est (bien) bonne, celle-là○! lit ( amusé) that's a good one!; iron ( indigné) I like that!; ⇒ raison, sang, temps;3 ( supérieur à la moyenne) [niveau, qualité, client, quantité] good; il n'est pas bon en latin he's not very good at Latin; une bonne pointure en plus a good size bigger; j'ai attendu un bon moment/deux bonnes heures I waited a good while/a good two hours; une bonne centaine de feuilles a good hundred sheets; elle leur a donné une bonne claque she gave them a good smack; il a bu trois bons verres he's drunk three good ou big glasses; ça fait un bon bout de chemin it's quite a (long) way; voilà une bonne chose de faite! that's that out of the way!; j'ai un bon rhume I've got a rotten cold; nous sommes bons derniers we're well and truly last; elle est arrivée bonne dernière she came well and truly last; ⇒ an, poids;4 ( compétent) [médecin, père, nageur, élève] good; en bon mari/citoyen/écologiste like a good husband/citizen/ecologist; en bon Français (qui se respecte), il passe son temps à râler like all good Frenchmen, he spends his time moaning; en bon fils qu'il est/que tu es like the good son he is/you are; elle n'est bonne à rien she's good for nothing; il n'est pas bon à grand-chose he isn't much use, he's pretty useless; ⇒ ami, prince, rat;5 ( avantageux) good; ce serait une bonne chose it would be a good thing; j'ai cru or jugé bon de faire/que qch soit fait I thought it was a good idea to do/that sth be done; je n'attends rien de bon de cette réforme I don't think any good will come of this reform; il n'est pas toujours bon de dire la vérité it isn't always a good idea to tell the truth; il est/serait bon de faire it is/would be a good thing to do; il serait bon qu'on le leur dise/qu'elles le sachent they ought to be told/to know; c'est bon à savoir that's good to know; c'est toujours bon à prendre it's not to be sneezed at; à quoi bon? what's the use ou point?;6 ( efficace) [remède, climat] good (pour, contre for); prends ça, c'est bon pour or contre la toux take this, it's good for coughs ; ce climat n'est pas bon pour les rhumatisants this climate isn't good for people with rheumatism; ce qui est bon pour moi l'est pour toi if it's good enough for me, it's good enough for you; toutes les excuses lui sont bonnes he'll/she'll use any excuse; tous les moyens lui sont bons pour arriver à ses fins he'll/she'll do anything to get what he/she wants;7 ( destiné) bon pour qch fit for sth; l'eau n'est pas bonne à boire the water isn't fit to drink; ton stylo est bon à jeter or pour la poubelle your pen is fit for the bin GB ou garbage US; c'est tout juste bon pour les chiens! it's only fit for dogs!; tu es bon pour la vaisselle, ce soir! you're in line for the washing up GB ou for doing the dishes tonight!; me voilà bon pour une amende I'm in for a fine○;8 ( bienveillant) [personne, paroles, geste] kind (avec, envers to); [sourire] nice; il est bon avec or pour les animaux he's kind to animals; il a une bonne tête or gueule○ he looks like a nice person ou guy○; un homme bon et généreux a kind and generous man; tu es trop bon avec lui you're too good to him; c'est un bon garçon he's a good lad; ce bon vieil Arthur! good old Arthur!; avoir bon cœur to be good-hearted; tu es bien bon de la supporter it's very good of you to put up with her; vous êtes (bien) bon! iron that's (very) good ou noble of you! iron; il est bon, lui○! iron it's all very well for him to say that!; ⇒ Dieu, figure;9 ( correct) [moment, endroit, numéro, réponse, outil] right; j'ai tout bon à ma dictée○ I've got everything right in GB ou on US my dictation; c'est bon, vous pouvez y aller it's OK, you can go; c'est bon pour les jeunes/riches it's all right for the young/rich;10 ( utilisable) [billet, bon] valid; le lait/pneu/ciment est encore bon the milk/tyre/cement is still all right; le pâté n'est plus bon ( périmé) the pâté is past its sell-by date; ( avarié) the pâté is off; le lait ne sera plus bon demain the milk will have gone off by tomorrow; la colle n'est plus bonne the glue has dried up; le pneu n'est plus bon the tyre GB ou tire US is worn, the tyre GB ou tire US has had it○;11 ( dans les souhaits) [chance, nuit] good; [anniversaire] happy; bon retour! (have a) safe journey back!; bonne journée/soirée! have a nice day/evening!; bon séjour/week-end! have a good ou nice time/weekend!; ⇒ port, pied, race, valet.B nm,f ( personne) mon bon† my good man†; ma bonne† my good woman†; les bons et les méchants good people and bad people; ( au cinéma) the good guys and the bad guys○, the goodies and the baddies○ GB.C nm1 ( ce qui est de qualité) il y a du bon dans cet article there are some good things in this article; il y a du bon et du mauvais chez lui he has good points and bad points; la concurrence peut avoir du bon competition can be a good thing ; la vie de célibataire/sous les tropiques a du bon being single/in the tropics has its advantages;2 Comm, Pub ( sur un emballage) token GB, coupon; ( contremarque) voucher; cadeau gratuit contre 50 bons et deux timbres free gift with 50 tokens GB ou coupons US and two stamps; bon à valoir sur l'achat de voucher valid for the purchase of; échanger un bon contre to redeem a voucher against, to exchange a voucher for;3 Fin bond; bon indexé/convertible indexed/convertible bond.D excl ( satisfaction) good; (accord, concession) all right, OK; (intervention, interruption) right, well; tu as fini? bon, on va pouvoir y aller have you finished? good, then we can go; ‘je vais à la pêche’-‘bon, mais ne reviens pas trop tard’ ‘I'm going fishing’-‘all right ou OK, but don't be back too late’; bon, on va pas en faire un drame○! well, let's not make a fuss about it!; bon, il faut que je parte right, I must go now; bon, allons-y! right ou OK, let's go!; bon, si tu veux well ou OK, if you like; bon, bon, ça va, j'ai compris! OK, OK, I've got it!; bon, changeons de sujet right ou well, let's change the subject; allons bon! oh dear!E adv ça sent bon! that smells good!; il fait bon aujourd'hui/en cette saison the weather's mild today/in this season; il fait bon dans ta chambre it's nice and warm in your room; il fait bon vivre ici it's nice living here; il ne fait pas bon le déranger/s'aventurer dans la région it's not a good idea to disturb him/to venture into the area; ⇒ tenir.F pour de bon loc adv ( vraiment) really; ( définitivement) for good; je vais me fâcher pour de bon I'm going to get really cross; j'ai cru qu'il allait le faire pour de bon I thought he'd really do it; je suis ici pour de bon I'm here for good; tu dis ça pour de bon? are you serious?G bonne nf2 ( plaisanterie) tu en as de bonnes, toi! you must be joking!; il m'en a raconté une bien bonne he told me a good joke.bon ami† boyfriend; bon de caisse certificate of deposit; bon de commande order form; bon à composer final draft; bon de croissance Fin share option, stock option; bon d'échange voucher; bon enfant good-natured; bon d'essence petrol GB ou gas US coupon; bon de garantie guarantee slip; bon garçon nice chap; être bon garçon to be a nice chap; bon de livraison delivery note; bon marché cheap; bon mot witticism; faire un bon mot to make a witty remark (sur about); bon point lit merit point; fig brownie point○; bon de réduction Comm discount voucher; bon à rien good-for-nothing; bon sauvage noble savage; bon sens common sense; avoir du bon sens to have common sense; un peu de bon sens, quoi! use your common sense!; bon teint dyed-in-the-wool ( épith); une féministe/communiste bon teint a dyed-in-the-wool feminist/communist; bon à tirer pass for press; bon de transport travel voucher; bon du Trésor Treasury bill ou bond; bon usage good usage; bon vivant adj jovial; nm bon vivant or viveur; bonne action good deed; bonne amie† girlfriend; bonne d'enfants nanny; bonne femme○ ( femme) woman péj; ( épouse) old lady○, wife; bonne fille nice person; être bonne fille lit to be a nice person; fig [administration, direction] to be helpful; bonne parole word of God; bonne pâte good sort; bonne sœur○ nun; bonne à tout faire pej skivvy○ GB pej, maid; bonnes feuilles advance sheets; bonnes mœurs Jur public decency ¢; bonnes œuvres good works; bons offices good offices; par les bons offices de through the good offices of; offrir ses bons offices to offer one's help and support; s'en remettre aux bons offices de qn to put oneself in the good hands of sb.il m'a à la bonne I'm in his good books.( féminin bonne) [bɔ̃, bɔn] (devant nm commençant par voyelle ou 'h' muet [bɔn]) adjectifA.[QUI CONVIENT, QUI DONNE SATISFACTION]1. [en qualité - film, récolte, résultat, connaissance] goodelle parle un bon espagnol she speaks good Spanish, her Spanish is good2. [qui remplit bien sa fonction - matelas, siège, chaussures, éclairage, freins] good ; [ - cœur, veines, charpente, gestion, investissement] good, soundil a une bonne santé he's in good health, his health is goodune bonne vue, de bons yeux good eyesight4. [compétent] gooden bon professeur, il me reprend lorsque je fais des fautes he corrects my mistakes, as any good teacher wouldêtre/ne pas être bon en maths to be good/bad at mathsnos bons clients our good ou regular customers5. [digne de]bon à: les piles sont bonnes à jeter the batteries can go straight in the bin (UK) ou trash can (US)la table est tout juste bonne à faire du petit bois the table is just about good enough for firewoodje pourrais lui écrire, mais à quoi bon? I could write to her but what would be the point?il y a un restaurant là-bas — c'est bon à savoir there's a restaurant there — that's worth knowing ou that's good to know6. [condamné à]B.[PLAISANT]l'eau du robinet n'est pas bonne the tap water isn't very nice ou doesn't taste very niceavoir une bonne odeur to smell good ou niceviens te baigner, l'eau est bonne! come for a swim, the water's lovely and warm!bon voyage! have a nice ou good trip!bon temps: prendre ou se donner ou se payer (familier) du bon temps to have fun, to have a great ou good time2. [favorable, optimiste - prévisions, présage, nouvelle] goodC.[JUSTE, ADÉQUAT]l'héritage est arrivé au bon moment pour elle the inheritance came at the right time ou at a convenient time for herjuger ou trouver bon de/que to think it appropriate ou fitting to/thatelle n'a pas jugé bon de s'excuser she didn't find that she needed to ou she didn't see fit to apologizeil serait bon de préciser l'heure de la réunion it would be a good thing ou idea to give the time of the meetingcomme/où/quand/si bon vous semble as/wherever/whenever/if you see fitc'est bon pour la santé it's good for you, good for your healthle bon air de la campagne the good ou fresh country air4. (familier & locution)a. [c'est juste] that's right!b. [ça suffit] that'll do!c. [c'est d'accord] OK!D.[MORALEMENT]je suis déjà bien bon de te prêter ma voiture! it's kind ou decent enough of me to lend you my car as it is!tenez, prenez, c'est de bon cœur please have it, I'd love you to3. [amical - relation]4. [brave] goodc'est une bonne petite she's a nice ou good girlet en plus ils boivent, mon bon Monsieur! and what's more they drink, my dear man!E.[EN INTENSIF]1. [grand, gros] goodelle fait un bon 42 she's a 14 or a 16, she's a large 142. [fort, violent]un bon coup [heurt] a hefty ou full blowune bonne fessée a good ou sound spanking3. [complet, exemplaire] goodarriver ou être bon dernier to bring up the rear————————1. [personne vertueuse] good person2. [personne idéale, chose souhaitée] right onea. (familier) [lors d'un recrutement] I think we've got our man at lastb. [lors d'une rencontre amoureuse] I think it's Mister Right at last————————nom masculinles bons et les méchants the goodies and the baddies, the good guys and the bad guys2. [chose de qualité]3. [ce qui est moral]5. FINANCEbon d'épargne savings bond ou certificate————————adverbe1. MÉTÉOROLOGIE————————interjectionbon, où en étais-je? well now ou right ou so, where was I?bon d'accord, allons-y OK then, let's go1. [inutile]je suis trop vieux, je ne suis plus bon à rien I'm too old, I'm useless ou no good now[personne sans valeur] good-for-nothing[personne incompétente] useless individualbon à tirer nom masculin————————bonne femme nom féminin1. [petite fille]2. [femme] woman————————bonne femme locution adjectivale2. COUTURE -
64 Klage
Klage f RECHT suit, lawsuit, action, complaint (Zivilprozess) • eine Klage begründen RECHT substantiate a claim • gegen jmdn. Klage erheben RECHT bring an action against sb • gegen jmdn. öffentlich Klage erheben RECHT bring an accusation against sb • Klage abweisen RECHT dismiss a lawsuit, dismiss a complaint • Klage erheben RECHT enter a writ, issue a writ against sb • Klage stattgeben RECHT sustain an action, uphold a complaint* * *f < Recht> Zivilprozess suit, lawsuit, action, complaint ■ eine Klage begründen < Recht> substantiate a claim ■ gegen jmdn. Klage erheben < Recht> bring an action against sb ■ gegen jmdn. öffentlich Klage erheben < Recht> bring an accusation against sb ■ Klage erheben < Recht> enter a writ, issue a writ against sb* * *Klage
(vor Gericht) action [at law], legal action, lawsuit (US), suit at law (US), (in Scheidungssachen) petition;
• im Wege der Klage by bringing an action;
• dingliche Klage real action, action in rem;
• auf Vertrag gegründete Klage contractual action;
• mutwillige Klage vexatious proceedings;
• obligatorische (schuldrechtliche) Klage personal action, action in personam;
• wechselrechtliche Klage summary procedure on a bill of exchange;
• wechselrechtlich zulässige Klage action on a bill of exchange;
• zivilrechtliche Klage civil action;
• Klage einer Aktiengesellschaft corporate action;
• Klage eines Aktionärs gegen seine Gesellschaft shareholder’s bill;
• Klage auf Anfechtung von Hauptversammlungsbeschlüssen shareholders’ (stockholders’, US) representative action;
• Klage auf Anordnung der Vermögensverwaltung administration action (order, Br.);
• Klage auf Aufhebung eines Vertrages action for avoidance of contract;
• Klage auf abgesonderte Befriedigung (Konkursverfahren) creditor’s bill;
• Klage aus ungerechtfertigter Bereicherung action for money had and received (Br.);
• Klage auf Einleitung (Eröffnung) des Zwangsvollstreckungsverfahrens hypothecary action, foreclosure action (suit) (US);
• Klage wegen Entlassung aus unsozialen Gründen action for unfair dismissal;
• Klage auf Erfüllung des Vertrages action to claim specific performance of contract;
• Klage wegen Gewährleistungbruches action for breach of warranty;
• Klage aus unerlaubter Handlung action in tort (for conspiracy);
• Klage auf Herausgabe des Eigentums revindication action, action in detinue (for recovery);
• Klage auf Herausgabe eines Grundstücks action in expropriation of real property;
• Klage auf Leistungserfüllung action for specific performance;
• Klage auf Löschung eines Patents action for forfeiture of a patent;
• Klage auf Nichtigkeitserklärung nullity suit;
• Klage auf Räumung action for ejectment (US);
• Klage auf Rechnungslegung account render, action for an account (for accounting; Klage auf Rückgabe gepfändeter Sachen (Gegenstände) action in replevin, redemption action;
• Klage auf Rücknahme einer fehlerhaften Sache redhibitory action;
• Klage auf Rückzahlung eines Darlehens action on a debt;
• Klage auf Schadenersatz damages suit;
• Klage auf Schadenersatz wegen Nichtabnahme action at law for damages caused by non-acceptance;
• Klage auf Schadenersatz wegen Nichterfüllung action at law for damages caused by non-delivery;
• Klage auf Unterhalt maintenance suit, action for support (US);
• Klage wegen Verletzung des Urheberrechtes action for infringement of copyright;
• Klage wegen (aus) Vertragsverletzung action for breach of contract, writ of covenant;
• Klage wegen unlauteren Wettbewerbs passing-off action;
• Klage auf Zahlung des Kaufpreises action at law for the purchase price;
• Klage abändern to amend a statement of claim;
• Klage abweisen to dismiss (close) an action, to find for the defendant;
• [nicht erschienen Kläger] mit der Klage abweisen to nonsuit [the plaintiff in case of a default];
• Klage kostenpflichtig abweisen to dismiss a case with costs;
• Klage als unbegründet abweisen to dismiss a complaint on its merits;
• Klage anstrengen to intend (maintain, enter) an action, to bring a case before the court;
• Klage gegen j. anstrengen to enter (institute) an action (bring a suit) against s. o.;
• Klage begründen to substantiate a claim, to make an action;
• sich auf eine Klage einlassen to enter an appearance, to appear in an action;
• Klage einreichen to prefer a suit, to file (lodge) a complaint, to file a lawsuit;
• Klage erheben to bring (institute, enter, maintain) an action, to commence a lawsuit (US), to file a suit (US);
• Klage im eigenen Namen erheben to maintain an action in one’s own name;
• Klage wegen Verletzung eines Patents erheben to bring an action for infringement of a patent;
• Klage auf Vertragsanfechtung erheben to bring an action for rescission of contract;
• Klage für zulässig erklären to declare an action admissible;
• Klage für zuständig erklären to entertain an action;
• Klage fallen lassen to drop a court case, to drop (abandon) an action;
• einer Klage stattgeben to sustain an action;
• Klage als unzulässing verwerfen to dismiss an action;
• seine Klage vortragen to state one’s case;
• Klage zurücknehmen to abandon (drop, relinquish, withdraw) an action, to drop one’s ligitation, to nonsuit;
• Klage zustellen to serve a writ;
• Klageabänderung amendments of a statement of claim;
• Klageabweichung departure;
• Klageabweisung involuntary nonsuit, dismissal of an action;
• Klageabweisung wegen Unschlüssigkeit compulsory nonsuit;
• Klageabweisungsantrag stellen to direct a nonsuit;
• Klage änderung amendments to a pleading.
substanziieren, Klage
to substantiate an action. -
65 Land
Land n IMP/EXP, POL, LOGIS, WIWI country, land, nation • die von einem Land aufgenommenen Kredite abschreiben BANK write off the debts incurred by a country • jmdn. des Landes verweisen POL deport sb, expel sb, exile sb, (obs) banish sb • von Land eingeschlossen UMWELT landlocked* * *n <Imp/Exp, Pol, Transp, Vw> country, land, nation ■ die von einem Land aufgenommenen Kredite abschreiben < Bank> write off the debts incurred by a country ■ jmdn. des Landes verweisen < Pol> deport sb, expel sb, exile sb, banish sb (obs) ■ von Land eingeschlossen < Umwelt> landlocked* * *Land
country, [stretch of] land, (Ackerboden) ground, soil, (Gebiet) territory, region, (Grund und Boden) [piece of] land, landed property, plot, lot (US), (Nation) country, [individual] state, power;
• auf Land und Meer on land and sea;
• aus dem ganzen Land from all over the country;
• im eigenen Lande at home, native, inland;
• im Lande erzeugt home-grown;
• sich über das ganze Land erstreckend nation-wide;
• über Land und Meer by land and sea;
• nicht akkreditiertes Land non-accredited state;
• anbaufähiges Land arable land;
• nicht anbaufähiges Land barren land;
• angebautes Land cropland, farmland;
• angeschwemmtes Land alluvial soil;
• antragstellendes Land (EU) applicant country;
• assoziiertes Land (EU) associated country;
• baufähiges Land building estate (site);
• baureifes Land building site (lot, US), developed land;
• befreundetes Land friendly nation;
• beitrittswilliges Land (EU) applicant () member;
• bergbaufähiges Land mineral land;
• besiedeltes Land settled country;
• dicht besiedeltes Land densely populated region;
• am Verrechnungsabkommen [nicht] beteiligtes Land [non-]clearing country;
• Milchwirtschaft betreibendes Land dairy country;
• selbst bewirtschaftetes Land own (home) farm;
• nach wissenschaftlichen Erkenntnissen bewirtschaftetes Land land farmed on scientific principles;
• brachliegendes Land fallow, waste building site;
• nicht devisenbewirtschaftetes Land free (hard-) currency country;
• devisenschwaches Land short-of-exchange country, deficit (soft-currency) nation;
• devisenstarkes Land hard-currency country;
• drittes Land (EU) outside country;
• eigengenutztes Land demesne land;
• grundbuchlich eingetragenes Land registered land;
• einkommensschwaches Land low-income country;
• einkommensstarkes Land high-income country;
• enteignetes Land land taken;
• hoch entwickeltes Land advanced industrial country;
• finanzschwaches Land financially weak country;
• finanzstarkes Land key financial nation;
• flaches Land flat (level) country;
• Maul- und Klauenseuche- (MKS-)freies Land food-and-mouth disease- (FMD-) free country;
• fruchtbares Land fertile soil;
• zum Sterlingblock gehörendes Land scheduled territory (Br.);
• urbar gemachtes Land cultivated (cleared) land;
• industrialisiertes Land industrialized country (nation);
• hoch industrialisiertes Land highly developed country;
• industrieschwaches Land less industrialized country;
• kinderarmes Land country with a low birth rate;
• kreditnehmendes Land borrowing country;
• lieferndes Land country of delivery;
• an der Grenze der Rentabilität liegendes Land marginal land;
• meistbegünstigtes Land most-favo(u)red nation (MFN);
• nicht mehr rentables Land submarginal land;
• rückständiges Land backward country;
• schmales Stück Land strip of land;
• Ackerbau treibendes Land agrarian country;
• unbebautes Land wild (new, US) land;
• unfruchtbares Land barren land, wasteland, infertile soil;
• unterentwickeltes Land underdeveloped (developing) country;
• valutaschwaches Land country with a low monetary standard, soft-currency country;
• valutastarkes Land country with a high monetary standard, hard-currency country;
• verpachtetes Land leased land;
• hoch verschuldetes Land high-debt country;
• währungsschwaches Land country with a low monetary standard (soft currency), weak- (soft-) currency country;
• währungsstarkes Land strong- (hard-) currency country;
• hohe Löhne zahlendes Land high-wage country;
• Land mit Devisenbewirtschaftung (Devisenkontrolle) exchange-controlling country;
• Land mit mittlerer Finanzierungskraft middle-income country;
• Land mit passiver Handelsbilanz debtor nation;
• Land mit Handelsbilanzüberschüssen payments-surplus country;
• Land mit Monokultur one-crop country;
• Land mit den höchsten Steuersätzen most heavily taxed country;
• Land ohne Verrechnungsabkommen non-clearing country;
• Land mit harter (stabiler) Währung hard-currency country;
• Land mit einem Zahlungsbilanzüberschuss creditor nation;
• Land ohne Zugang zum Meer landlocked country;
• Land abstecken to peg out;
• Land zu Vorratszwecken ankaufen to acquire land in advance of development;
• Land anlaufen (ansteuern) to make [the] land, to make for the shore;
• auf dem Lande aufwachsen to be brought up on a farm;
• Land bebauen (bestellen) to cultivate the soil, to till the land;
• Land nicht mehr bebauen to take land out of production;
• Land nach und nach seiner Hilfsquellen berauben to drain upon a country’s resources;
• 400 Morgen Land bewirtschaften to farm 400 acres of land;
• an Land bringen to put ashore, to disembark;
• Land wirtschaftlich wieder auf die Beine bringen to put a country economically on its feet again;
• das ganze Land erfassen to be of a nation-wide scope;
• Land für den Handel erschließen to open a country to trade;
• Land erwerben to buy some land, to homestead (US);
• außer Landes gehen to go abroad;
• für immer außer Landes gehen to leave the country for good;
• Land gewinnen to gain land from the sea, to reclaim land;
• Land politisch und wirtschaftlich völlig isolieren to quarantine a country;
• Land ausbluten lassen to bleed a country white;
• Land brach liegen lassen to allow land to lie fallow;
• Land verarmen lassen to impoverish a people;
• Land urbar machen to cultivate the soil;
• Land in Kultur nehmen to bring land under cultivation;
• sich auf dem Lande niederlassen to take up one’s abode in the country;
• Land parzellieren to divide (parcel out) land into smallholdings;
• preisstabilstes Land sein to have the most stable prices;
• Land sichten to come in sight of land;
• vom Land stammen to originate from the country;
• ins Land übergehen (Vorort) to fringe into the country;
• Land veräußern to dispose of land;
• Land vermessen to survey a district;
• Belange eines Landes vertreten to represent a country;
• Ausländer des Landes verweisen to expel an alien;
• Land für öffentliche Zwecke verwenden to reduce land to public use;
• aufs Land ziehen to move into the country;
• aufs Land zuhalten (Schiff) to bear with the land;
• Land zuweisen to assign (grant) land;
• Landankauf land purchase;
• Landanschlag (Werbung) rural areas posting;
• Landarbeit agricultural (farm) labo(u)r, farm work;
• Landarbeiter agricultural (rural, farm, US, country) worker, farm labo(u)rer (boy), farmhand (US), field hand (US), village farmer, labo(u)rer in husbandry, cottager (Br.);
• Landarbeiter sein to be working on the land;
• Landarbeiterlohn agricultural (farm) wage;
• Landarbeiterschaft farm force;
• Landarbeiterwohnung farm labo(u)rer’s cottage;
• Landaufkauf (spekulativ) land-grabbing;
• spekulativer Landaufkäufer land-grabber;
• ökologischer Landbau organic farming;
• Landbesitz holdings of land, landholding, landed property (estate), realty, [freehold] estate;
• großer Landbesitz extensive grounds;
• Landbestellbezirk rural delivery (country, Br.) district;
• Landbevölkerung rural population, country people;
• Landbewirtschaftung farming activity;
• Landbewohner countryman;
• Landbezirk rural (county) district (Br.).
besetzen, Land
to cover a country;
• Stelle besetzen to fill a vacancy;
• freie Stelle besetzen to fill [up] a vacancy;
• Stelle mit einer jüngeren Kraft besetzen to appoint a younger person to a post;
• offene Stellen nicht mehr besetzen to freeze vacancies. -
66 per Kassa bezahlen
per Kassa bezahlen
to pay in cash;
• Kassaabzug cash discount;
• Kassaanweisung cash order;
• Kassabuch cashbook;
• kleines Kassabuch petty cashbook;
• Kassabuch für tägliche Kassenumsätze cash balance book (Br.);
• Kassadevisen spot foreign currency;
• Kassadiskont cash discount;
• Kassafluss cashflow, cash value;
• Kassagegenbuch counter cashbook;
• Kassageschäft cash (ready money) business, cash-on-invoice basis, (Börse) cash operation (sale, transaction), dealing for cash;
• Kassageschäft in Devisen spot [exchange] deal, spot exchange transaction;
• Kassakauf cash buying (purchase), buying outright (US);
• Kassakäufer cash buyer (purchaser);
• Kassakonto petty cash account;
• Kassakurs price for cash, cash price (quotation, rate, Br.), (Devisen) spot quotation (price, rate);
• Kassalieferung (Devisen) spot delivery;
• Kassamakler (Devisen) spot broker;
• Kassamarkt cash market, (Devisen) spot market (outlet, US);
• Kassaorder (Börse) cash order;
• Kassapapiere securities dealt in for cash, (Devisen) securities quoted on the spot market;
• Kassaposten cash entry;
• Kassapreis cash price, price for cash, cash market value, (Devisen) spot price;
• Kassaregulierung cash [down] payment, cash settlement;
• Kassaschaden cash claim;
• Kassaskonto cash discount, discount for cash;
• 2% Kassaskonto geben to allow 2 per cent cash discount;
• Kassaumsatz (Devisen) spot sales;
• Kassaverkauf (Börse) cash sale;
• Kassaware (Devisen) spot commodities;
• Kassawerte (Devisen) securities dealt with (quoted) on the spot market. -
67 hacerse
pron.v.1 to recede, to separate.2 to become, to enter into some new state or condition (llegar a ser).3 to accustom oneself (acostumbrarse).Hacerse de miel, to treat one gently, not to be very severe. Hacerse con alg or de algo, to acquire, to attain; to purchase anything which is wantingHacerse memorable to become memorable, famous, notorious, etc. Hacerse añicos, to take great pains in doing anythingHacerse chiquito to pretend to be modest; to conceal one's knowledgeTodavía no se ha hecho, it still has not been done. Hacer cortesía (mutuamente), to exchange courtesiesHacerse grande to grow tall, to get tall* * *1 (volverse) to become, get2 (crecer) to grow3 (acostumbrarse) to get used (a, to), become accustomed (a, to)4 (resultar) to become, go on, seem■ la película se hizo muy larga the film went on too long, I found the film too long5 (simular) to pretend6 (mandar hacer) to have made, have done* * *1) to become2) get3) pretend, play* * *VERBO PRONOMINAL1) (=realizar, crear)hacerse algo — [uno mismo] to make o.s. sth; [otra persona] to have sth made
¿os hicisteis muchas fotos? — did you take a lot of photos?
idea 1), nudo II, 1)•
hacerse pipí — to wet o.s.2) (=cocinarse)3) + infina) (=conseguir)b) (=mandar)4) (=reflexivo)5) [recíproco]6) (=llegar a ser)a) + sustantivo to becomeb) + adjesto se está haciendo pesado — this is getting o becoming tedious
7) (=parecer)se me hizo largo/pesado el viaje — the journey felt long/boring
se me hace que... — esp LAm it seems to me that..., I get the impression that...
se me hace que nos están engañando — it seems to me that o I get the impression that we're being deceived
8) * (=fingirse)9) (=moverse)•
hazte para allá, que me siente — move up that way a bit so I can sit down10) [seguido de preposición]hacerse a (=acostumbrarse) to get used tohacerse con [+ información] to get hold of; [+ ciudad, fortaleza] to take¿te has hecho ya a levantarte temprano? — have you got used to getting up early yet?
* * *(v.) = grow up to be, grow up intoEx. Quite obviously, however, everything rests in the end on the extent to which people grow up to be avid, thoughtful readers.Ex. Smart and speedy start-ups blindside mature companies with their inventiveness then grow up into mature companies and are outsmarted in their turn.* * *(v.) = grow up to be, grow up intoEx: Quite obviously, however, everything rests in the end on the extent to which people grow up to be avid, thoughtful readers.
Ex: Smart and speedy start-ups blindside mature companies with their inventiveness then grow up into mature companies and are outsmarted in their turn.* * *
■hacerse verbo reflexivo
1 (convertirse) to become, grow
hacerse mayor, to grow old
se hizo monja, she became a nun
2 (simular) to pretend: me vio, pero se hizo el despistado, he saw me, but pretended he hadn't
hacerse el sordo, to turn a deaf ear 3 hacerse con, (conseguir) to get hold of
4 (acostumbrarse) to get used [a, to]: enseguida me hice a dormir sola, I soon got used to sleeping alone
me tengo que hacer a la idea, I've got to get used to the idea
' hacerse' also found in these entries:
Spanish:
adueñarse
- agenciarse
- arrumaco
- asegurarse
- boca
- cargar
- cargo
- comprometerse
- curar
- dueña
- dueño
- eco
- idea
- ilusión
- ladearse
- lío
- loca
- loco
- lograr
- mar
- oro
- ovillo
- permanente
- remolón
- remolona
- rogar
- sorda
- sordo
- sueca
- sueco
- suplantar
- taco
- tonta
- tonto
- agujero
- América
- amigo
- análisis
- ánimo
- añicos
- bola
- caca
- camote
- cirugía
- cocer
- competencia
- comprender
- confiar
- control
- correr
English:
appear
- become
- befriend
- break
- break up
- charge
- come
- cook
- corner
- daydream
- deepen
- delude
- drag on
- endear
- evidence
- fall
- fiendish
- get on
- get through
- get-rich-quick
- grow
- grow up
- hard
- impersonate
- join
- kid
- masquerade
- materialize
- move along
- muddle
- part
- part with
- piece
- play
- pose
- possum
- power
- pretend
- pull over
- put out
- run
- sail
- sea
- seize
- shatter
- shoeshine
- sidestep
- smash
- stage
- stake
* * *vpr1. [convertirse en] to become;hacerse musulmán to become a Muslim;se hizo hombre he became a man;hacerse viejo to grow old;hacerse del Universitario to sign for o join Universitario2. [guisarse, cocerse] to cook;el pavo se está haciendo the turkey's in the oveny se hizo la luz [cita bíblica] and there was light4. [resultar] + adj to get;se hace muy pesado it gets very tedious;se me ha hecho muy corto el viaje the journey seemed very short;la clase se me ha hecho eterna the class seemed to go on foreverse hizo un corte en la mano she cut her hand6. [fabricarse] + nombre to make oneself;me hice un vestido [yo mismo] I made myself a dress;[la modista] I had a dress made;se han hecho una casa al lado del mar they've built (themselves) a house by the seacon lo que me has dicho ya me hago una idea de cómo es la escuela from what you've told me I've got a pretty good idea of what the school is like;no me hago una idea de cómo debió ser I can't imagine what it must have been like9. [mostrarse] + "el" + adjse hace el gracioso/el simpático he acts the comedian/the nice guy;hacerse el distraído to pretend to be miles away;¿eres tonto o te lo haces? are you stupid or are you just pretending to be?10.hacerse a [acostumbrarse a] [m5] no consiguió hacerse a la comida británica she couldn't get used to British food;no me hago a su forma de trabajar I can't get used to the way they work;hacerse a una idea to get used to an idea;hazte a la idea de que no vamos a poder ir de vacaciones you'd better start getting used to the idea that we won't be able to go on holiday[vehículo] to pull over12.se hizo con el control de la empresa he took control of the company13. [referido a necesidades fisiológicas][excremento] the baby has dirtied his Br nappy o US diaper; Famel bebé se ha hecho encima [orina] the baby has wet himself;el bebé se ha hecho pipí the baby's wet himselftengo que hacerme de unas llaves para poder entrar I need to get hold of some keys to get in;se hizo de un diploma y salió a buscarse la vida she got herself a qualification and set out to make her fortune;nos hicimos de algo de comida y pasamos el día en el campo we got some food together and spent the day in the country¿y tu prima? ¿qué se hizo? [corto plazo] where has your cousin got to?;[largo plazo] whatever happened to that cousin of yours?17. Am Fam [salir bien]precisaba una beca y por suerte se le hizo she needed a scholarship and luckily she got one;después de años, se me hizo, gané la grande after waiting for years, at last it happened for me, I got the big one18. Méx, RP Fam [creer]¿llegará Pedro? – se me hace que no do you think Pedro will come? – I don't think so* * *v/r2 ( cocinarse) cook3 ( convertirse, volverse) get, become;hacerse viejo get old;hacerse de noche get dark;se hace tarde it’s getting late;¿qué se hizo de aquello? what happened with that?4:hacerse el sordo/el tonto pretend to be deaf/stupid5:hacerse a algo get used to sth6:hacerse con algo get hold of sth* * *vr1) : to become2) : to pretend, to act, to playhacerse el tonto: to play dumb3) : to seemel examen se me hizo difícil: the exam seemed difficult to me4) : to get, to growse hace tarde: it's growing late* * *hacerse vb2. (volverse + adjetivo) to get3. (fingir) to pretend to be4. (parecer) to seem5. (conseguir) to get¿dónde te has hecho con esa camiseta? where did you get that T shirt?7. (acostumbrarse) to get used to8. (apartarse) to move -
68 ufficio
m (pl -ci) officeufficio cambi bureau de changeufficio oggetti smarriti lost propertyufficio postale post officeufficio stampa press officeufficio di collocamento Jobcentreufficio turistico tourist information office* * *ufficio s.m.1 ( struttura burocratica, posto di lavoro) office; ( reparto) department; ( edificio, locali) (office) premises (pl.): domani sarò in ufficio alle otto, I'll be in the office tomorrow at eight; l'ufficio chiude a mezzogiorno, the office closes at noon; hanno un ufficio in affitto vicino alla stazione, they rent premises near the station; mobili per ufficio, office furniture; orario d'ufficio, office hours // (amm.): ufficio centrale, central office; ufficio distaccato, di zona, branch (o field) office; ufficio contabile, accounting office; ufficio governativo, government office (o bureau); uffici doganali, customs house; ufficio imposte, tax office; ufficio legale, legal office (o department); ufficio tecnico, technical department, ( di impresa) production engineering department; ufficio turistico, viaggi, tourist, travel office; ufficio acquisti, purchase department; ufficio commerciale, vendite, sales office (o department); ufficio cassa, cashier's office; ufficio del personale, personnel department; ufficio di rappresentanza, representative office; ufficio pubblicità, advertising office (o department)2 ( carica, funzione) office, task, function, job, post, position: l'ufficio di direttore, di ministro, the office of director, of minister; accettare, rifiutare un ufficio, to accept, to refuse an office; conferire un ufficio, to appoint to an office; sospendere qlcu. dall'ufficio, to suspend s.o. from his post // d'ufficio, officially: doveri d'ufficio, office (o official) duties; ragioni d'ufficio, official reasons; segreto d'ufficio, official secret; omissione d'atti d'ufficio, failure to perform official duties; mettersi in contatto con qlcu. d'ufficio, to get in touch with s.o. officially // (dir.): reato perseguibile d'ufficio, indictable offence; nominato d'ufficio, appointed by the court; difensore d'ufficio, consel appointed by the court (o public defender); procedimento ( penale) d'ufficio, prosecution ex officio3 ( dovere) duty: adempiere al proprio ufficio, to do one's duty; fuori ufficio, off duty; è ufficio del giudice essere imparziale, it is the duty of a judge to be impartial4 ( intervento): interporre i propri uffici a favore di qlcu., to intercede on s.o.'s. behalf; buoni uffici, good offices; per merito dei suoi buoni uffici ottenni questo posto, thanks to his good offices I got this post5 (eccl.) → uffizio.* * *1) (locale di lavoro) office, bureau*; (settore di una compagnia) department, sectionufficio acquisti, (del) personale — purchasing department, personnel (department)
lavoro d'ufficio — clerical work, deskwork (anche spreg.)
orario di ufficio — office o business hours
2) (incarico, carica) officesospendere qcn. da un ufficio — to suspend sb. from his post
3) (autorità)d'ufficio — [pensionamento, licenziamento] compulsory
abuso d'ufficio — abuse of authority, misfeasance
avvocato d'ufficio — duty solicitor BE, public defender AE
4) form. (favore, intervento)5) relig. office, service•* * *ufficiopl. -ci /uf'fit∫o, t∫i/sostantivo m.1 (locale di lavoro) office, bureau*; (settore di una compagnia) department, section; ufficio acquisti, (del) personale purchasing department, personnel (department); lavoro d'ufficio clerical work, deskwork (anche spreg.); orario di ufficio office o business hours2 (incarico, carica) office; ufficio pubblico public office; ufficio di giudice justiceship; sospendere qcn. da un ufficio to suspend sb. from his post3 (autorità) d'ufficio [pensionamento, licenziamento] compulsory; abuso d'ufficio abuse of authority, misfeasance; avvocato d'ufficio duty solicitor BE, public defender AE5 relig. office, service; l'ufficio funebre the office for the deadufficio del catasto land office; ufficio di collocamento employment exchange; ufficio informazioni information bureau; ufficio postale post office; ufficio stampa press office; ufficio del turismo tourist (information) office. -
69 vaihtokauppa
finance, business, economy• exchangefinance, business, economy• trade-infinance, business, economy• tradefinance, business, economy• trade by barterfinance, business, economy• barter tradefinance, business, economy• swop• swapfinance, business, economy• exchange tradefinance, business, economy• counter purchasefinance, business, economy• compensation tradingfinance, business, economy• bartering• barter transactionfinance, business, economy• barter dealfinance, business, economy• barter -
70 transakcj|a
f (G pl transakcji) 1. Handl., Prawo (umowa handlowa) transaction, (business) deal- duża/podejrzana transakcja a major/shady deal- transakcja bankowa/finansowa/handlowa a banking/financial/business a. commercial transaction- transakcja gotówkowa/bezgotówkowa/kartą kredytową a cash/cashless/credit card transaction- transakcja pieniężna/walutowa a monetary/foreign currency transaction- transakcja kupna-sprzedaży a purchase and sale transaction- zawrzeć transakcję z kimś to do a deal a. carry out a transaction with sb- proponuję transakcję wiązaną: moje znaczki za twój rower I’ll make a deal with you a. let’s make a trade: my stamps for your bike2. Prawo (zawarcie umowy) transaction, deal- dokonać transakcji to make a transaction- sfinalizować transakcję to close a. complete a deal- transakcja nie doszła do skutku the deal fell through3. Handl. (handel) trade- transakcje dewizowe foreign exchange transactions- transakcje terminowe futures a. forward contracts- przeprowadzać transakcje giełdowe to trade on the stock exchangeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > transakcj|a
-
71 заключит сделки
1. make a bargain2. close transactionsвалютные операции; валютные сделки — exchange transaction
объем сделок; объем операций — magnitude of transactions
3. closing transactionsсделка на срок; срочная сделка — future transaction
4. closing a transaction5. close a transactionБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > заключит сделки
-
72 урегулировать сделки
1. settling transactionsвалютные операции; валютные сделки — exchange transaction
объем сделок; объем операций — magnitude of transactions
2. settling a transactionсделка на срок; срочная сделка — future transaction
3. settle transactionsсделка, заключённая на пари — betting transaction
4. settle a transactionБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > урегулировать сделки
-
73 в пересчёте в рубли по курсу Банка России на дату покупки
Универсальный русско-английский словарь > в пересчёте в рубли по курсу Банка России на дату покупки
-
74 делать покупку для покрытия затрат по срочным сделкам
Stock Exchange: make a covering purchaseУниверсальный русско-английский словарь > делать покупку для покрытия затрат по срочным сделкам
-
75 договоры купли-продажи векселей
Универсальный русско-английский словарь > договоры купли-продажи векселей
-
76 наличный курс обмена, действовавший а дату закупки
Sakhalin energy glossary: exchange spot rate at the date of purchaseУниверсальный русско-английский словарь > наличный курс обмена, действовавший а дату закупки
-
77 наличный курс обмена, действовавший на дату закупки
Sakhalin energy glossary: exchange spot rate at the date of purchaseУниверсальный русско-английский словарь > наличный курс обмена, действовавший на дату закупки
-
78 опцион покупателя
1) Law: buyer's option2) Accounting: option deal for the call3) Stock Exchange: call option, purchase option4) Banking: BO (buyer's option)5) Business: purchasing option -
79 погашение покупной цены
Stock Exchange: extinction of purchase priceУниверсальный русско-английский словарь > погашение покупной цены
-
80 покупать на срок
1) Economy: buy for account, buy for the settle, inspection forward2) Stock Exchange: buy for the account3) Banking: buy ahead, buy for end settlement (с расчётом в течение ближайшего ликвидационного периода), buy forward, purchase forward4) Business: buy for future delivery
См. также в других словарях:
purchase — pur·chase 1 vb pur·chased, pur·chas·ing vt 1: to acquire (real property) by means other than descent or inheritance 2: to obtain by paying money or giving other valuable consideration; specif: to take (property) by a voluntary transaction (as a… … Law dictionary
Exchange-traded fund — An exchange traded fund (ETF) is an investment fund traded on stock exchanges, much like stocks.[1] An ETF holds assets such as stocks, commodities, or bonds, and trades close to its net asset value over the course of the trading day. Most ETFs… … Wikipedia
Exchange rate — Foreign exchange Exchange rates Currency band Exchange rate Exchange rate regime Exchange rate flexibility Dollarization Fixed exchange rate Floating exchange rate Linked exchange rate Managed float regime Markets Foreign exchange market Futures… … Wikipedia
purchase — Transmission of property from one person to another by voluntary act and agreement, founded on a valuable consideration. Spur Independent School Dist. v. W. A. Holt Co., Tex.Civ.App., 88 S.W.2d 1071, 1073. To own by paying or by promising to pay… … Black's law dictionary
Exchange controls — Governmental restrictions on the purchase of foreign currencies by domestic citizens or on the purchase of the local domestic currency by foreigners. The New York Times Financial Glossary * * * Regulations to prevent or restrict certain… … Financial and business terms
exchange controls — Government restrictions on the purchase of foreign currencies by domestic citizens or on the purchase of the local domestic currency by foreigners. Bloomberg Financial Dictionary * * * Regulations to prevent or restrict certain foreign… … Financial and business terms
Exchange value — In political economy and especially Marxian economics, exchange value refers to one of four major attributes of a commodity, i.e., an item or service produced for, and sold on, the market. The other three aspects are use value, value and price.… … Wikipedia
exchange control — Governmental restrictions on private transactions in foreign money or claims on foreign money. Residents are required to sell foreign money coming into their possession to a central bank or specialized government agency at exchange rates set by… … Universalium
exchange — [c]/əksˈtʃeɪndʒ / (say uhks chaynj), /ɛk / (say ek ) verb (exchanged, exchanging) –verb (t) 1. to part with for some equivalent; give up (something) for something else. 2. to replace by another or something else; change for another: to exchange a …
purchase — I (New American Roget s College Thesaurus) Act of buying Nouns 1. purchase, buying, emption; purchasing power; bargain (see cheapness); installment buying or plan, time purchase plan, buying on time, deferred payment, layaway plan, revolving… … English dictionary for students
exchange, bill of — ▪ banking also called draft or draught short term negotiable financial instrument consisting of an order in writing addressed by one person (the seller of goods) to another (the buyer) requiring the latter to pay on demand (a sight… … Universalium