-
41 раздражение
irritation; temper (гнев)* * ** * *irritation; temper* * *annoyanceannoyingdistractionexacerbationexasperatingexasperationexasperationsfretgallharassharassmentirritationirritationspeevepetpetulancepiqueprovocationrufflesickenspleenstimulationvexation -
42 усиление
strengthening, reinforcement; (о боли и т.п.) aggravation; (о звуке, ветре) intensification; электр. радио amplification* * *1) strengthening; 2) amplification* * *strengthening, reinforcement; aggravation* * *aggravationamplificationaugmentationenhancementescalatingexacerbatingexacerbationexasperationintensificationintensionmagnificationpeppingpoweringreinforcementstrengthening -
43 раздражения
annoyanceannoyingexasperatingexasperationexasperationsirritationirritationspetulance -
44 возмущение
сущ.indignation;resentment;(озлобление, раздражение) exasperation -
45 возмущение
сущ.indignation; resentment; (озлобление, раздражение) exasperation -
46 ожесточение
-
47 озлобление
ср.exasperation; bitterness, animosity -
48 раздражение
сannoyance, irritation, exasperation -
49 гнев
anger имя существительное: -
50 обострение
exacerbation имя существительное: -
51 озлобленность
rancor имя существительное: -
52 раздражение
irritation имя существительное: -
53 усиление
-
54 досада
досада annoyance; nuisance; exasperation -
55 и бровью не ведёт
и < даже> бровью (глазом, носом, усом, ухом) не ведёт, тж. и < даже> бровью не шевельнулразг.cf. smb. doesn't (didn't) turn a hair; smb. doesn't (didn't) stir < a muscle>; smb. is as cool as a cucumber; without turning an eyelash; without batting an eyelidСтало в третий раз смеркаться, / Надо младшему сбираться; / Он и усом не ведёт, / На печи в углу поёт... (П. Ершов, Конёк-Горбунок) — Night time once again drew near, / And the third should don his gear. / But - he never turns a hair, / Sitting on the oven there...
Бесследно исчезла та жалость к нему, которую она испытывала перед собранием, на смену ей пришло раздражение. "Почему Андрей так спокоен? Наделал дел, а теперь и бровью не поведёт". (Г. Николаева, Жатва) — The compassion she had felt towards him before the meeting disappeared without a trace and gave place to a feeling of exasperation. 'Why is Andrei so cool? He has gone and made a mess, and sits as cool as a cucumber!'
Четунов подумал со злостью: "Хорош начальник, послал неопытного человека почти на верную гибель и бровью не повёл!" (Ю. Нагибин, Четунов, сын Четунова) — Chetunov thought angrily. 'What a wonderful chief, sending an inexperienced man to almost certain death without batting an eyelid.'
Обильно политые керосином дрова взялись дружно. Громогласно захлопнув дверцу, Мистер-Твистер сел на прежнее место и даже бровью не повёл, когда из печки повалил чёрный керосиновый дым. (В. Липатов, Мистер-Твистер) — The firewood, sprinkled liberally with paraffin, took on at once. Slamming the door loudly, Mister Twister sat down in his place and didn't turn a hair when clouds of black smoke poured from the stove.
- Ну и трепач ты! - весело сказала она, глядя в глаза Пашке. Пашка ухом не повёл. (В. Шукшин, Классный водитель) — 'You do like showing off, don't you?' she said gaily, looking into Pashka's eyes. Pashka didn't turn a hair.
- Шампанское и кило яблок, - сказал я, оглядев витрины... Официантка и ухом не повела на мой заказ. (Ф. Искандер, Летним днём) — 'Champagne and a kilo of apples,' I said, having inspected the counter...The waitress did not stir.
Русско-английский фразеологический словарь > и бровью не ведёт
-
56 ну тебя к чёрту!
ну тебя (его, её, вас, их) к чёрту (к дьяволу, к лешему)!прост.to hell with you (him, her, etc.)!; go lay an egg (a brick)!"А ну их к чёрту, баб этих! - рассердился Устинов. - Начнёшь их угадывать - после и сам голову потеряешь, заблудишься!" (С. Залыгин, Комиссия) — 'Oh, to hell with them, these women!' Ustinov thought with exasperation. 'Start tryin' to guess them an' you lose your head yourself.'
Русско-английский фразеологический словарь > ну тебя к чёрту!
-
57 шиворот-навыворот
разг., неодобр.1) (в обратном порядке, наоборот) <in> the wrong way; inside out; the wrong way roundИ зал увидел необыкновенную причуду: люди выныривали из воды и летели по воздуху пятками вверх, бежали по трамплину затылком вперёд, всё происходило шиворот-навыворот. (К. Федин, Первые радости) — The audience witnessed a most extraordinary sight: people bounced out of the water and flew into the air feet first, and ran along the diving-board backwards - everything was the wrong way round.
2) (не так, как следует, не так, как полагается (делать что-либо)) do things topsy-turvy; cf. put the cart before the horseБывало, подполковник срывался: - Всё шиворот-навыворот, чёрт знает, зачем нас учили! (К. Рокоссовский, Солдатский долг) — Every once in a while the Chief of Staff blew his top. 'Everything's topsy-turvy, damn it!' he would exclaim in exasperation. 'The devil knows what all our training was for!'
Русско-английский фразеологический словарь > шиворот-навыворот
-
58 досада
1. exasperation2. vexation; annoyance; fret3. annoyance4. bother5. chagrin6. nuisance7. pique
См. также в других словарях:
exaspération — [ ɛgzasperasjɔ̃ ] n. f. • 1588, repris fin XVIIIe; lat. exasperatio 1 ♦ Vieilli Extrême aggravation (d un mal). ⇒ aggravation. Exaspération d un mal, d une douleur. ⇒ exacerbation. ♢ Fig. et littér. Exaspération d un désir, d un besoin, d un… … Encyclopédie Universelle
Exasperation — Ex*as per*a tion, n. [L. exasperatio: cf. F. exasp[ e]ration.] 1. The act of exasperating or the state of being exasperated; irritation; keen or bitter anger. [1913 Webster] Extorted from him by the exasperation of his spirits. South. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Exasperation — (v. lat.), 1) Erbitterung; 2) Schärfung, so Exasperatio poenae, Strafschärfung … Pierer's Universal-Lexikon
Exasperation — (lat.), Erbitterung, Verschärfung; exasperieren, erbittern, ein Übel verschärfen. Exasperationsprinzip oder Asperationsprinzip, im Strafrecht Grundsatz, beim Zusammentreffen mehrerer Straftaten nicht etwa die für jede einzelne Straftat erkannten… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Exasperation — Exasperation, lat. deutsch, Erbitterung; exasperatio poenae, Strafschärfung … Herders Conversations-Lexikon
exasperation — index provocation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
exaspération — EXASPÉRATION: Constamment à son comble … Dictionnaire des idées reçues
exasperation — 1540s, from L. exasperationem (nom. exasperatio), noun of action from pp. stem of exasperare (see EXASPERATE (Cf. exasperate)) … Etymology dictionary
exasperation — [n] upset, provocation aggravation, anger, annoyance, besetment, bother, botheration, displeasure, exacerbation, fury, ire, irritant, irritation, nuisance, passion, pest, pique, plague, rage, resentment, vexation, wrath; concepts 29,410 Ant.… … New thesaurus
exasperation — [eg zas΄pər ā′shən, igzas΄pər ā′shən] n. an exasperating or being exasperated; great irritation or annoyance … English World dictionary
exasperation — noun ADJECTIVE ▪ sheer, utter ▪ mild … OF EXASPERATION ▪ hint VERB + EXASPERATION ▪ feel … Collocations dictionary