-
1 электрический
- électrique (1)
- d’électricité (2)
электрический
Основанный на электрической технологии.
Примечания
1. Данный термин предназначен для того, чтобы охватить любое или все устройства, или системы, действующие на основе электричества.
2. В число электрических/электронных/программируемых электронных устройств входят:
- электромеханические устройства (электрические);
- полупроводниковые непрограммируемые электронные устройства (электроника);
- электронные устройства, основанные на компьютерных технологиях (программируемые электронные); см. 3.2.5.
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
электрический (1)
-
[IEV number 151-11-03]EN
electric, adj
containing, producing, arising from, or actuated by electricity
NOTE – Examples of usage of the term "electric": electric energy, electric lamp, electric motor, electric quantity.
[IEV number 151-11-03]FR
électrique, adj
contenant, produisant, provenant de, actionné par l'électricité
NOTE – Exemples d'emploi de l'adjectif "électrique": énergie électrique, lampe électrique, moteur électrique, grandeur électrique.
[IEV number 151-11-03]электрический (2)
-
[IEV number 151-11-05]EN
electrical (2), adj
pertaining to electricity, but not having its properties or characteristics
NOTE – Examples of usage of this concept: electrical handbook.
[IEV number 151-11-05]FR
d’électricité, qualificatif
relatif à l'électricité, mais n'ayant ni ses propriétés ni ses caractéristiques
NOTE – Exemples d'emploi de ce concept: manuel d'électricité.
[IEV number 151-11-05]EN
DE
- elektrisch (1)
- Elektro... (2) (in Zusammensetzungen)
FR
- d’électricité (2)
- électrique (1)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электрический
-
2 электричество
электричество (1)
-
[IEV number 151-11-01]EN
electricity (1)
set of phenomena associated with electric charges and electric currents
NOTE 1 – Examples of usage of this concept: static electricity, biological effects of electricity.
NOTE 2 – In English, the term "electricity" is also used to denote electric energy. In French, the usage of the term "électricité" in this sense is deprecated. For example, the expression "distribution of electricity" is used in English, but "distribution d'énergie électrique" is used in French.
Source: 121-11-76 MOD
[IEV number 151-11-01]FR
électricité (1), f
ensemble de phénomènes associés à des charges électriques et à des courants électriques
NOTE 1 – Exemples d’emploi de ce concept: électricité statique, effets biologiques de l’électricité.
NOTE 2 – En anglais, le terme "electricity" est aussi utilisé au sens d'énergie électrique. En français, l'emploi du terme "électricité" est déconseillé dans ce sens. Par exemple, l'expression "distribution of electricity", employée en anglais, correspond en français à "distribution d'énergie électrique".
Source: 121-11-76 MOD
[IEV number 151-11-01]электричество (2)
-
[IEV number 151-11-02]EN
electricity (2)
branch of science dealing with electric phenomena
NOTE – Examples of usage of this concept: handbook of electricity, school of electricity.
[IEV number 151-11-02]FR
électricité (2), f
branche de la science traitant des phénomènes électriques
NOTE – Exemples d’emploi de ce concept: manuel d’électricité, école d’électricité.
[IEV number 151-11-02]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электричество
-
3 биологическая переработка жидких отходов
биологическая переработка жидких отходов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
biological wastewater treatment
Types of wastewater treatment in which biochemical or bacterial action is intensified to oxidize and stabilize the unstable organic matter present. Examples of this type of treatment use intermittent sand filters, trickling filters, and activated sludge processes and sludge digestion. (Source: WWC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > биологическая переработка жидких отходов
-
4 биосферный заповедник
биосферный заповедник
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
biosphere reserve
Protected land and coastal areas that are approved under the Man and Biosphere programme (MAB) in conjunction with the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES). Each reserve has to have an ecosystem that is recognized for its diversity and usefulness as a conservation unit. The reserves have at least one core area where there can be no interference with the natural ecosystem. A transition zone surrounds this and within it scientific research is allowed. Beyond this is a buffer zone which protects the whole reserve from agricultural, industrial and urban development. Biosphere reserves and buffer zones were regarded as examples of a new generation of conservation techniques. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > биосферный заповедник
-
5 влажная уборка пола
влажная уборка пола
Процесс очистки и/или ухода за полом, при котором пол обрабатывается такими жидкими реагентами, применение которых не исключает кратковременного образования луж и промокания покрытия пола.
Примечание - Примерами влажной уборки являются влажная чистка жесткой щеткой, ручное или механическое смывание.
[ ГОСТ Р МЭК 61084-2-2-2007]EN
wet-treatment of floor
a process for cleaning and/or care by which the floor is treated with liquid agents such that pools of liquid, or soaking of the floor covering for a brief period of time, cannot be excluded.
NOTE Examples of wet treatment are: wet scrubbing, manual or mechanical wiping.
[IEC 61084-2-2, ed. 1.0 (2003-05)]FR
traitement humide du sol
procédé de nettoyage et/ou d’entretien par lequel le sol est traité avec des agents de traitement liquides tels que l'on ne puisse pas exclure que des flaques puissent se former ou que le revêtement de sol soit imbibé pendant une période brève
NOTE Des exemples de traitement humide sont: brossage humide, nettoyage manuel ou mécanique à l'éponge.
[IEC 61084-2-2, ed. 1.0 (2003-05)]Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > влажная уборка пола
-
6 внесистемная единица физической величины
внесистемная единица физической величины
внесистемная единица
Единица физической величины, не входящая в принятую систему единиц.
Примечание. Внесистемные единицы (по отношению к единицам СИ) разделяются на четыре группы:
1 - допускаемые наравне с единицами СИ;
2 - допускаемые к применению в специальных областях;
3 - временно допускаемые;
4 - устаревшие (недопускаемые).
[РМГ 29-99]EN
off-system unit
unit of measurement that does not belong to a given system of units
NOTE – Examples of off-system units with respect to the SI are the unit of energy electronvolt (about 1,602 18 × 10–19 J) and the units of time day, hour, and minute.
[IEV number 112-01-23]FR
unité hors système, f
unité de mesure qui n’appartient pas à un système d’unités donné
NOTE – Des exemples d'unités hors système pour le SI sont l'unité d'énergie électronvolt (environ 1,602 18 × 10–19 J) et les unités de temps jour, heure et minute.
Source: ISO/IEC GUIDE 99:2007 1.15
[IEV number 112-01-23]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > внесистемная единица физической величины
-
7 возврат в начальное положение (устройства срочного останова)
- réarmement (d’un appareil d’arrêt d’urgence)
возврат в начальное положение (устройства срочного останова)
Ручное действие, позволяющее системе управления вернуть устройство срочного останова в положение покоя, после того как оно было переведено в действующее положение.
Примечание — Примерами возврата в начальное положение являются вращение ключа, вращение или оттягивание органа управления, или нажатие специальной взводной кнопки.
[ ГОСТ Р 50030.5.5-2000]EN
resetting (of an emergency stop device)
manual action to return the actuating system of the emergency stop device from the actuated position to the rest position
NOTE - Examples of resetting include the rotation of a key, or of the actuator, pulling the actuator or pushing a special reset button.
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0, amd. 1 (2005-01)]FR
réarmement (d’un appareil d’arrêt d’urgence)
manœuvre manuelle permettant au système de commande de l'appareil d'arrêt d'urgence de retourner de la position activée à la position de repos
NOTE - Le réarmement peut se faire, par exemple, par la rotation d’une clef, ou de l'organe de commande, en tirant l'organe de commande ou en poussant un bouton spécial de réarmement.
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0, amd. 1 (2005-01)]Тематики
EN
FR
- réarmement (d’un appareil d’arrêt d’urgence)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > возврат в начальное положение (устройства срочного останова)
-
8 волновод
волновод
Линия передачи, имеющая одну или несколько проводящих поверхностей, с поперечным сечением в виде замкнутого проводящего контура, охватывающего область распространения электромагнитной энергии
[ ГОСТ 18238-72]
волновод
Канал, по которому распространяется волна той или иной природы
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
волновод
-
[IEV number 151-12-34]EN
waveguide
line consisting of a system of material boundaries or structures for guiding electromagnetic waves
NOTE – A waveguide is usually intended to guide electromagnetic waves in other modes than TEM mode. Examples of construction are: metallic tube, dielectric rod, optical fibre, dielectric or semiconductor thin film, or mixed structure of conducting and dielectric materials.
Source: 704-02-06 MOD, 726-01-02 MOD
[IEV number 151-12-34]FR
guide d'ondes, m
ligne constituée d'un ensemble de surfaces limites ou de formes matérielles destiné à guider des ondes électromagnétiques
NOTE – Un guide d'ondes est généralement destiné à guider des ondes électromagnétiques dans des modes autres que le mode TEM. Des exemples de construction sont: tube métallique, tige diélectrique, fibre optique, couche mince diélectrique ou semiconductrice, assemblage de matériaux conducteurs et diélectriques.
Source: 704-02-06 MOD, 726-01-02 MOD
[IEV number 151-12-34]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > волновод
-
9 вторичное использование остатков
вторичное использование остатков
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
residue recycling
Recycling of material or energy which is left over or wasted in industrial processes and other human activities. Examples include waste heat and gaseous pollutants from electricity generation, slag from metal-ore refining, and garbage. A residual becomes an output or input when a technological advance creates economic opportunities for the waste. (Source: GILP96)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вторичное использование остатков
-
10 выключатель масляный
выключатель масляный
Выключатель, контакты которого размыкаются и замыкаются в масле.
[ ГОСТ Р 52565-2006]EN
oil circuit-breaker
a circuit-breaker in which the contacts open and close in oil
NOTE – Typical examples of oil circuit-breakers are live tank minimum oil circuit-breakers and dead tank bulk oil circuit-breakers.
[IEV number 441-14-28]FR
disjoncteur à huile
disjoncteur dont les contacts s'ouvrent et se ferment dans l'huile
NOTE – Les disjoncteurs à faible volume d'huile à cuve sous tension et les disjoncteurs à huile à cuve mise à la terre sont des exemples caractéristiques de disjoncteurs à huile.
[IEV number 441-14-28]Тематики
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > выключатель масляный
-
11 заряжать
- charger (2), verbe
заряжать
-
[IEV number 151-15-18]EN
charge, verb
store energy in a device
NOTE – Examples: charge a capacitor, charge a secondary battery.
[IEV number 151-15-18]FR
charger (2), verbe
stocker de l'énergie dans un dispositif
NOTE – Exemples: charger un condensateur ou une batterie d’accumulateurs.
[IEV number 151-15-18]EN
DE
FR
- charger (2), verbe
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > заряжать
-
12 изоляция
электрическая изоляция
изоляция
Часть электротехнического устройства, электрически разделяющая его узлы и (или) детали.
[ ГОСТ 21515-76]
изоляция
-
[IEV number 151-15-41]
изоляция
-
[IEV number 151-15-42]EN
insulation (1)
all the materials and parts used to insulate conductive elements of a device
[IEV number 151-15-41]
insulation (2)
set of properties which characterize the ability of an insulation to provide its function
NOTE – Examples of relevant properties are: resistance, breakdown voltage.
Source: 151-15-41
[IEV number 151-15-42]FR
isolation, f
ensemble des matériaux et parties utilisés pour isoler des éléments conducteurs d'un dispositif
[IEV number 151-15-41]
isolement, m
ensemble des propriétés qui caractérisent l’aptitude d’une isolation à assurer sa fonction
NOTE – Des exemples de propriétés pertinentes sont la résistance, la tension de claquage.
[IEV number 151-15-42]Примечание - Изоляция может быть твердой, жидкой или газообразной (например, воздух), или представлять собой любую комбинацию указанных состояний.
[ ГОСТ Р МЭК 61140-2000]п ерекрытие по поверхности изоляции
Испытание изоляции полным испытательным напряжением
Тематики
- электрическая изоляция
- электротехника, основные понятия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > изоляция
-
13 линия
линия
-
[IEV number 151-12-27]EN
line
device connecting two points for the purpose of conveying electromagnetic energy between them
NOTE 1 – Electromagnetic energy may be extracted from or supplied to a line at an intermediate point.
NOTE 2 – Examples of lines are two-wire line, polyphase line, coaxial line, waveguide.
Source: 466-01-01 MOD, 601-03-03 MOD
[IEV number 151-12-27]FR
ligne, f
dispositif reliant deux points et destiné à transmettre de l'énergie électromagnétique entre eux
NOTE 1 – De l'énergie électromagnétique peut être extraite d'une ligne ou lui être fournie en un point intermédiaire.
NOTE 2 – Des exemples de lignes sont une ligne bifilaire, une ligne polyphasée, une ligne coaxiale, un guide d'ondes.
Source: 466-01-01 MOD, 601-03-03 MOD
[IEV number 151-12-27]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > линия
-
14 нажимная кнопка с направляющей
нажимная кнопка с направляющей
Аппарат, вращение органа управления которого вокруг оси исключено.
Примечание
Примеры кнопок с направляющей: кнопки, орган управления которых имеет выступ, а также квадратное или прямоугольное сечение и т. д.
[ ГОСТ 50030.5.1-2005]EN
guided push-button
a push-button in which the rotation of the actuator around its axis is prevented
NOTE - Examples of guided push-buttons: the actuators of which are keyed, square or rectangular, etc.
[IEC 60947-5-1, ed. 3.0 (2003-11)]FR
bouton-poussoir guidé
bouton-poussoir dont la rotation de l'organe de commande autour de son axe est empêchée
NOTE - Exemples de boutons-poussoirs guidés: boutons-poussoirs dont l'organe de commande est muni d'un ergot, est carré ou rectangulaire, etc.
[IEC 60947-5-1, ed. 3.0 (2003-11)]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель кнопочный, кнопка
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > нажимная кнопка с направляющей
-
15 напряжение помехи последовательного вида
напряжение помехи последовательного вида
-
[IEV number 312-01-04]EN
series mode voltage
unwanted part of the input voltage which is superimposed on the voltage due to the measurand
NOTE – Typical examples of a series mode voltage are induced voltages, for example a ripple on a direct current signal, or thermopotentials.
[IEV number 312-01-04]FR
tension de mode série
partie indésirable de la tension d'entrée qui est superposée à la tension causée par le mesurande
NOTE – Des exemples typiques de tension de mode série sont les tensions induites, par exemple une ondulation sur une tension continue, ou les tensions d'origine thermoélectrique.
[IEV number 312-01-04]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > напряжение помехи последовательного вида
-
16 оборудование
- matériel, m
- machine
- équipement, m
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > оборудование
-
17 орган управления (устройством срочного останова)
орган управления (устройством срочного останова)
Часть системы управления, к которой прикладывается внешнее воздействующее усилие управления
Примечание — Примерами органов управления могут быть кнопки, провода, шнуры 1), рейки, педали 2).
(МЭС 441-15-22, модифицированный).
[ ГОСТ Р 50030.5.5-2000]EN
actuator (of an emergency stop device)
the part of the actuating system which is actuated by a part of the human body
NOTE 1 - Examples of an actuator may be a button, a wire, a rope, a bar, a foot pedal.
(IEV 441-15-22 (modified))
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]FR
organe de commande (d'un appareil d'arrêt d'urgence)
partie du système de commande qui est manoeuvrée par une partie du corps humain
NOTE 1 - L'organe de commande peut être par exemple un bouton, un câble, une corde, une barre ou une pédale.
(IEV 441-15-22 (modified))
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]1) Имеется в виду трос, соединенный, например, с конечным выключателем.
2) Имеется в виду ножной выключатель
[Интент]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > орган управления (устройством срочного останова)
-
18 пластмасса
пластмасса
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
plastic
A polymeric material (usually organic) of large molecular weight which can be shaped by flow; usually refers to the final product with fillers, plasticizers, pigments, and stabilizers included (versus the resin, the homogeneous polymeric starting material); examples are polyvinyl chloride, polyethylene, and urea-formaldehyde. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пластмасса
-
19 подстанция
- sous-station électrique
- poste (d`un reseau electrique)
подстанция
Электроустановка, предназначенная для преобразования и распределения электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
подстанция
Подстанцией (ПС) называется электроустановка, служащая для преобразования и распределения электроэнергии и состоящая из трансформаторов или других преобразователей энергии, распределительных устройств, устройств управления и вспомогательных сооружений.
[РД 34.20.185-94]
подстанция
Электроустановка, предназначенная для приема, преобразования и распределения электрической энергии, состоящая из трансформаторов или других преобразователей электрической энергии, устройств управления, распределительных и вспомогательных устройств по ГОСТ 19431.
[ ГОСТ 24291-90]
подстанция электрическая
Группа установок и оборудования, размещаемая в здании или на открытой площадке, предназначенная для преобразования параметров передаваемой электроэнергии или распределения её
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
электрическая подстанция
Электроустановка, предназначенная для преобразования и распределения электрической энергии.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]EN
substation (of a power system)
a part of an electrical system, con-fined to a given area, mainly including ends of transmission or distribution lines, electrical switchgear and controlgear, buildings and transformers. A substation generally includes safety or control devices (for example protection)
NOTE – The substation can be qualified according to the designation of the system of which it forms a part. Examples: transmission substation (transmission system), distribution substation, 400 kV or 20 kV substation.
[IEV number 601-03-02 ]FR
poste (d'un réseau électrique)
partie d'un réseau électrique, située en un même lieu, comprenant principalement les extrémités des lignes de transport ou de distribution, de l'appareillage électrique, des bâtiments, et, éventuellement, des transformateurs. Un poste comprend généralement les dispositifs destinés à la sécurité et à la conduite du réseau (par exemple les protections)
NOTE – Selon le type de réseau auquel appartient le poste, il peut être qualifié par la désignation du réseau. Exemples: poste de transport (réseau de transport), poste de distribution, poste à 400 kV, poste à 20 kV.
[IEV number 601-03-02 ]Подстанции с трансформаторами, преобразующие электрическую энергию только по напряжению, называются трансформаторными; а преобразующие электроэнергию по напряжению и другим параметрам (изменение частоты, выпрямление тока), — преобразовательными. На ПС могут устанавливаться два и более, как правило, трехфазных трансформатора. Установка более двух трансформаторов принимается на основе технико-экономических расчетов, а также в случаях, когда на ПС применяется два средних напряжения. При отсутствии трехфазного трансформатора необходимой мощности, а также при транспортных ограничениях возможно применение группы однофазных трансформаторов. Подстанция, как правило, состоит из нескольких РУ разных ступеней напряжения, соединенных между собой трансформаторной (автотрансформаторной) связью;
[ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]Тематики
Синонимы
EN
- electric power substation
- electric substation
- SS
- station
- sub
- substation
- substation (of a power system)
- switching station
- switching substation
DE
FR
- poste (d`un reseau electrique)
- sous-station électrique
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > подстанция
-
20 полимер, полученный в результате реакции присоединения
полимер, полученный в результате реакции присоединения
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
addition polymer
A polymer formed by the chain addition of unsaturated monomer molecules, such as olefins, with one another without the formation of a by-product, as water; examples are polyethylene, polypropylene and polystyrene. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > полимер, полученный в результате реакции присоединения
См. также в других словарях:
Examples — Examples: preparing or producing manuals or procedures for a conformity assessment body; participating in the operation or management of the system of a conformity assessment body; giving specific advice or specific training towards the… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
examples — index selection (collection) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Examples of feudalism — are helpful to fully understand feudalism and feudal society. Feudalism was practiced in many different ways, depending on location and time period, thus a high level encompassing conceptual definition does not always provide a reader with the… … Wikipedia
Examples of groups — Some elementary examples of groups in mathematics are given on Group (mathematics). Further examples are listed here. Contents 1 Permutations of a set of three elements 2 The group of translations of the plane 3 The symme … Wikipedia
Examples of Markov chains — This page contains examples of Markov chains in action. Contents 1 Board games played with dice 2 A center biased random walk 3 A very simple weather model 3.1 Pr … Wikipedia
Examples of vector spaces — This page lists some examples of vector spaces. See vector space for the definitions of terms used on this page. See also: dimension, basis. Notation . We will let F denote an arbitrary field such as the real numbers R or the complex numbers C.… … Wikipedia
Examples of Representational State Transfer — The following are public examples of Representational State Transfer interfaces.Since REST is defined very broadly, it is possible to claim an enormous number of RESTful applications on the Web (just about everything accessible through an HTTP… … Wikipedia
Examples of generating functions — The following examples are in the spirit of George Pólya, who advocated learning mathematics by doing and re capitulating as many examples and proofs as possible. The purpose of this article is to present common tricks of the trade in context, so … Wikipedia
Examples of differential equations — Differential equations arise in many problems in physics, engineering, etc. The following examples show how to solve differential equations in a few simple cases when an exact solution exists. eparable first order linear ordinary differential… … Wikipedia
Examples of New Urbanism — The following towns, neighborhoods, and developments are examples of New Urbanism.=Australia=New South Wales* Breakfast Point, SydneyQueensland* Sippy Downs Town Centre, Sunshine Coast * Kelvin Grove Urban Village, Brisbane * Varsity Lakes Town… … Wikipedia
Examples of the motif of harmful sensation in fiction — This is a chronological list of examples of the motif of harmful sensation in modern fiction. Before 1901*In Stendhal s 1817 Naples and Florence: A Journey from Milan to Reggio , the eponymous Stendhal syndrome is outlined. *Edgar Allan Poe s… … Wikipedia