-
1 aufbrausen
aufbrausen, effervescere (eig. u. uneig.). – exaestuare (v. Meere). – im Zorn a., excandescere od. efferri irā: im Zorn u. Ärger au., iracundiā ac stomacho exardescere: leicht au., praecipitem esse ingenio in iram.
-
2 aufsprudeln
aufsprudeln, effervescere. – von Quellen, scaturire. – vom Meere, exaestuare.
-
3 aufwallen
aufwallen, aestuare. exaestuare (v. den brandenden Fluten, v. gärenden Stoffen etc., übtr. v. Pers.). – effervescere (siedend aufbrausen, v. Wasser etc.; übtr., v. Pers.). – aestu fervēre (wallen u. sieden, vom Meere).
-
4 aufwischen
aufwischen, abstergēre; detergēre. – aufwogen, aestuare; exaestuare. – aufwuchern, v. Pflanzen, luxuriare. – aufwühlen, eruere (durch Wühlen öffnen, hervorbringen). – excitare (in die Höhe wühlen, z. B. terram, v. Maulwurf).
-
5 brausen
brausen, aestuare. exaestuare (wallen, aufwallen, v. Feuer u. Meere; dann auch aufwallen in Leidenschaft, v. Menschen u. deren Sinn). – strepere (rauschen, v. Wasser). – saevire (heftig br., wüten od. toben, v. Meere, von den Winden). – fremere (ein dumpfes Getöse machen, v. Wind, v. Meere). – fervere. fervescere (siedend aufbrausen, von flüssigen oder flüssig werdenden Stoffen; fervere auch von Menschen, die in Leidenschaft geraten). – sonare (tönen, klingen; z. B. die Ohren brausen mir, aures mihi sonant). – in annis esse cupiditatum (uneig., in den Jahren der Leidenschaften sein, v. Jünglingen). – adulescentiae voluptatibus indulgere (uneig., sich den Vergnügungen der Jugend hingeben, v. Jünglingen).
-
6 Flut
Flut, accessus maris. aestūs commutatio (wenn vorher von der Ebbe die Rede war). – aestus maritimi (die wallende Bewegung des Meeres übh.). – Ebbe und F., s. Ebbe: die F. kommt, steigt, aestus crescit; aestus ex alto se incitat; mare exaestuat: die F. fällt, aestus minuit od. decedit. – eine F. von Tränen, magna vis lacrimarum. – Flutbett, fossa (z.B. Rheni). – fluten, aestuare (eig. u. bildl.). – exaestuare (eig.). Vgl. »ebben«. – Fintzeit, zur, aestu crescente; cum ex alto aestus se incitat.
См. также в других словарях:
Exestuate — Ex*es tu*ate, v. i. [L. exaestuatus,p. p. of exaestuare to boil up. See {Estuate}.] To be agitated; to boil up; to effervesce. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
esmouvoir — Esmouvoir, Acuere, Agitare, Coagitare, Conciere, Concire, Excitare, Exacuere, Impetum dare, Incitare, Instigare, Peragitare, Admouere alicui stimulos, Ardorem iniicere. Esmouvoir un combat, Pugnam conspirare. Esmouvoir aucun à quelque chose,… … Thresor de la langue françoyse
flotter — Flotter, Fluctuare, vel Fluctuari, Iactari fluctibus, Fluitare. Ondoyer, et flotter, Exaestuare. Qui a flotté, Fluctuatus … Thresor de la langue françoyse
ondoyer — Robbe qui ondoye, id est, qui volette et flotte comme font les ondes. Les bleds ja grands ondoyent, quand ils sont doucement agitez du vent. Ondoyer un enfant nouveau né. Ondoyer et flotter, et faire grandes vagues, Exaestuare, Vndare … Thresor de la langue françoyse
vague — Vague, f. penac. Est un terme plus frequent et usité entre les mariþniers navigeans en la mer mediteranée, qu entre ceux de la grand mer, qui {{o=que}} usent du terme oule, (imité de l Espagnol, qui l appelle ola) pour ce mesme, que signifie… … Thresor de la langue françoyse