Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

ex-sūgo

  • 1 sūgō

        sūgō sūxī, —, ere    [SVG-], to suck: (animalium) alia sugunt.—Fig.: cum lacte nutricis errorem, to imbibe.
    * * *
    sugere, suxi, suctus V
    suck; imbibe; take in

    Latin-English dictionary > sūgō

  • 2 sugo

    sūgo, xi, ctum, 3, v. a. [root svag-; cf. sucus], to suck (class.).
    I.
    Lit.:

    (animalium) alia sugunt, alia carpunt,

    Cic. N. D. 2, 47, 122:

    (agni) matris sugunt mammam,

    Varr. R. R. 2, 1, 20:

    porca frequentiore numero sucta deficiet,

    exhausted, Pall. Febr. 26, 5:

    terram,

    to exhaust, Varr. R. R. 1, 44, 3. —
    II.
    Trop.:

    cum lacte nutricis errorem suxisse,

    to have sucked, imbibed, Cic. Tusc. 3, 1, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > sugo

  • 3 ex-sūgō

        ex-sūgō    see exsuctus.

    Latin-English dictionary > ex-sūgō

  • 4 suctus

    1.
    suctus, a, um, Part. of sugo.
    2.
    suctus, ūs, m. [sugo], a sucking, Varr. ap. Non. 169, 15; Plin. 9, 30, 48, § 91; 10, 46, 63, § 129; 10, 75, 98, § 211.

    Lewis & Short latin dictionary > suctus

  • 5 exsūctus

        exsūctus P.    [ex-sugo], drawn out, extracted, dried: medulla, H.: Ossa exsucta medullis, Iu.

    Latin-English dictionary > exsūctus

  • 6 adsugo

    as-sūgo ( ads-), no perf., ctum, ĕre, v. a., to suck:

    adsuctis labris,

    Lucr. 4, 1194 Lachm.

    Lewis & Short latin dictionary > adsugo

  • 7 assugo

    as-sūgo ( ads-), no perf., ctum, ĕre, v. a., to suck:

    adsuctis labris,

    Lucr. 4, 1194 Lachm.

    Lewis & Short latin dictionary > assugo

  • 8 desugo

    dē-sūgo, no perf., ctum, 3, v. a., to suck from any thing, to suck in (late Lat.), Pall. 1, 9, 4; 1, 37, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > desugo

  • 9 exsugo

    ex-sūgo ( exūg-), xi, ctum, 3 (anteclass. forms of second conj., imper. exsugeto, Cato, R. R. 156, 3; fut. exsugebo, Plaut. Ep. 2, 2, 5), v. a., to suck out:

    umorem,

    Varr. R. R. 2, 4, 15:

    liquorem de materia,

    Vitr. 2, 8, 2:

    sanguinem alicui (alicujus),

    Plaut. Poen. 3, 2, 37; id. Ep. 2, 2, 5:

    vulnus,

    Cels. 5, 27, 3; cf.

    venena,

    Plin. 23, 1, 27, § 57. —Hence, exsuctus ( exuct-), a, um, P. a., sucked out, dried up:

    segetes exsuctiores,

    Varr. R. R. 2, 7, 11:

    infirmum corpus et exsuctum,

    Sen. Ep. 30, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > exsugo

  • 10 lambo

    lambo, bi, bitum ( perf. lambuerunt, Vulg. Jud. 7, 7 al.), 3, v. a. [root lap-; Gr. laptô, laphussô; Lat. labrum, labium; Germ. Löffel, spoon; Eng. lip], to lick, lap; to touch (class.; cf.: lingo, sugo, ligurio).
    I.
    Lit.:

    hi canes, quos tribunal meum vides lambere,

    Cic. Verr. 2, 3, 11, § 28:

    lagonae collum,

    Phaedr. 1, 25, 10:

    lambent cibos (pisces),

    Col. 8, 17, 11:

    manum,

    Mart. 4, 30, 4:

    sanguinem,

    Plin. Pan. 48, 3:

    crustula,

    Juv. 9, 5: jucundasque puer qui lamberat ore placentas, Lucil. ap. Prisc. 10, 3, 14:

    lambent sanguinem,

    to lick up, to lap, Vulg. 3 Reg. 21, 9; cf. id. Judic. 7, 5 al.:

    te gurgite mersum unda feret, piscesque inpastivulnera lambent,

    Verg. A. 10, 560.—
    II.
    Transf., of a river, to flow by, to wash, bathe:

    vel quae loca fabulosus Lambit Hydaspes,

    washes, Hor. C. 1, 22, 7.—Of fire, to lick, to reach, play upon:

    flamma summum properabat lambere tectum,

    Hor. S. 1, 5, 73:

    innoxia mollis Lambere flamma comas (Iuli),

    Verg. A. 2, 684:

    Aetna attollit globos flammarum et sidera lambit,

    id. ib. 3, 574.—Of the ivy:

    quorum imagines lambunt hederae sequaces,

    to encircle, Pers. prol. 5:

    Tedia non lambit Cluviam,

    caress, fondle, Juv. 2, 49:

    tribunal unius legati,

    to fawn upon, court, Amm. 15, 3, 3.—In mal. part., Aus. Ep. 120, 1 et saep.

    Lewis & Short latin dictionary > lambo

  • 11 sanguisuga

    sanguĭsūga, ae, f. [sanguis-sugo], a blood-sucker, leech (called also hirudo), Cels. 5, 27, 16; Plin. 8, 10, 10, § 29; 32, 10, 42, § 123; Vulg. Prov. 30, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > sanguisuga

  • 12 suco

    sūco ( succ-), ōnis, m. [sugo], a sucker; of a usurer, Att. ap. Cic. Att. 7, 13, b, § 5.

    Lewis & Short latin dictionary > suco

  • 13 sucus

    sūcus ( succus), i (collat. form, gen. sing. sucūs, Isid. 17, 9, 28; gen. plur. sucuum, App. M. 10, p. 244, 32), m. [sugo], juice, moisture, sap (class.; cf.: liquor, latex).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    stirpes ex terrā sucum trahunt,

    Cic. N. D. 2, 47, 120:

    sucus ex intestinis et alvo secretus a reliquo cibo,

    id. ib. 2, 55, 137:

    cochleae suo sibi suco vivunt,

    Plaut. Capt. 1, 1, 13:

    ambrosiae suco saturi (equi solis),

    Ov. M. 2, 120; so,

    ambrosiae,

    Verg. A. 12, 419:

    uvae,

    Tib. 1, 10, 47; 4, 2, 16:

    sucus nuci expressus,

    Plin. 12, 28, 63, § 135 et saep.:

    corpus suci plenum,

    i. e. plump, Ter. Eun. 2, 3, 27:

    facies suci palaestrici plena,

    App. Mag. p. 315, 14.—Of other liquids:

    garo (mixtum) de sucis piscis Hiberi,

    Hor. S. 2, 8, 46:

    corpora suco pinguis olivi Splendescunt,

    oil, Ov. M. 10, 176:

    aluntur bubuli lactis suco,

    Plin. 8, 14, 14, § 37:

    inbui lactis sucos,

    id. 8, 32, 50, § 112:

    ratio faciendi (unguenti) duplex, sucus et corpus: ille olei generibus fere constat, hoc odorum,

    id. 13, 1, 2, § 7:

    vini,

    id. 23, praef. 2, §

    2: candidus ovi,

    Ser. Samm. 1052. —
    B.
    In partic., a medicinal liquor, a drink, draught, potion ( poet.):

    purgantes pectora suci,

    Ov. P. 4, 3, 53; id. A. A. 2, 335; 2, 491; id. H. 12, 181; id. M. 14, 403; Tib. 1, 6, 13; Luc. 6, 581.—
    C.
    Transf., the taste of any thing, flavor:

    sucum sentimus in ore, cibum cum Mandendo exprimimus,

    Lucr. 4, 615 sq. (cf. chumos):

    ova suci melioris,

    Hor. S. 2, 4, 13:

    Picenis cedunt pomis Tiburtia suco,

    id. ib. 2, 4, 70:

    celantia sucum,

    id. ib. 2, 8, 28:

    cantharus ingratus suco,

    Ov. Hal. 103.—
    II.
    Trop., strength, rigor, energy, spirit:

    sucus ac sanguis (civitatis),

    Cic. Att. 4, 16, 10: ingenii, Quint. prooem. § 24. —
    2.
    Esp., of the vigor of [p. 1790] a discourse, spirit, life:

    ornatur oratio... suco suo,

    Cic. de Or. 3, 25, 96:

    sucus ille et sanguis incorruptus usque ad hanc aetatem oratorum fuit,

    id. Brut. 9, 36:

    orationis subtilitas etsi non plurimi sanguinis est, habeat tamen sucum aliquem oportet,

    id. Or. 23, 76:

    omnes etiam tum retinebant illum Pericli sucum,

    id. de Or. 2, 22, 93:

    historia quoque alere orationem quodam uberi jucundoque suco potest,

    Quint. 10, 1, 31.

    Lewis & Short latin dictionary > sucus

  • 14 sugillata

    sūgillo (suggillo, oited ap. Victorin. p. 2465 P.), āvi, ātum, 1, v. a. [etym. dub.; perh. akin with sugo], to beat black-andblue (mostly post-Aug.).
    I.
    Lit.:

    oculi ex ictu suffusi cruore et sugillati,

    Plin. 31, 9, 45, § 100:

    athleta, qui numquam sugillatus est,

    Sen. Ep. 13, 2: oculos patri, perh. to knock out, Varr. ap. Non. 171, 13. — Part. perf. as subst.: sūgillāta, ōrum, n. (sc. loca), black-and-blue spots, bruises:

    allium sugillata aut liventia ad colorem reducit,

    black-and-blue spots, Plin. 20, 6, 23, § 55:

    caseus recens cum melle sugillata emendat,

    id. 28, 9, 34, § 132. —
    II.
    Trop.
    A.
    To flout, jeer, taunt, scoff at, insult, revile:

    viros sugillatos, repulsos,

    Liv. 4, 35, 10:

    Sulla repulsa praeturae sugillatus est,

    Val. Max. 7, 5, 5:

    crudelitatem alicujus,

    id. 3, 2, 1; 5, 3, 4:

    noli sugillare miserias,

    Petr. 128:

    pudorem,

    Dig. 2, 4, 10, § 12:

    opinionem alicujus,

    ib. 44, 4, 4, § 16; to annoy, Vulg. Luc. 18, 5.—
    * B.
    = to beat into one, i. e. to suggest: verba alicui, Prud. steph. 10, 999.

    Lewis & Short latin dictionary > sugillata

  • 15 sugillo

    sūgillo (suggillo, oited ap. Victorin. p. 2465 P.), āvi, ātum, 1, v. a. [etym. dub.; perh. akin with sugo], to beat black-andblue (mostly post-Aug.).
    I.
    Lit.:

    oculi ex ictu suffusi cruore et sugillati,

    Plin. 31, 9, 45, § 100:

    athleta, qui numquam sugillatus est,

    Sen. Ep. 13, 2: oculos patri, perh. to knock out, Varr. ap. Non. 171, 13. — Part. perf. as subst.: sūgillāta, ōrum, n. (sc. loca), black-and-blue spots, bruises:

    allium sugillata aut liventia ad colorem reducit,

    black-and-blue spots, Plin. 20, 6, 23, § 55:

    caseus recens cum melle sugillata emendat,

    id. 28, 9, 34, § 132. —
    II.
    Trop.
    A.
    To flout, jeer, taunt, scoff at, insult, revile:

    viros sugillatos, repulsos,

    Liv. 4, 35, 10:

    Sulla repulsa praeturae sugillatus est,

    Val. Max. 7, 5, 5:

    crudelitatem alicujus,

    id. 3, 2, 1; 5, 3, 4:

    noli sugillare miserias,

    Petr. 128:

    pudorem,

    Dig. 2, 4, 10, § 12:

    opinionem alicujus,

    ib. 44, 4, 4, § 16; to annoy, Vulg. Luc. 18, 5.—
    * B.
    = to beat into one, i. e. to suggest: verba alicui, Prud. steph. 10, 999.

    Lewis & Short latin dictionary > sugillo

  • 16 sumen

    sūmen, inis, n. [contr. from sugimen, sugmen, from sugo], a breast, of women (syn.: uber, mamma).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.: manus lactanti in sumine sidat, Lucil. ap. Non. 458, 7.—
    B.
    In partic., a sow ' s udder, the paps of a sow (esteemed a delicacy by the Romans):

    pernam, abdomen, sumen, suis glandium,

    Plaut. Curc. 2, 3, 44; id. Ps. 1, 2, 33; id. Capt. 4, 3, 4; Plin. 11, 37, 84, § 211; Mart. 13, 44, 1.—
    * 2.
    Meton., a sow, a hog, Juv. 12, 73. —
    II.
    Transf., the fat part, the richest portion: (Caesar Vopiscus) campos Roseae Italiae dixit esse sumen, Varr R. R. 1, 7, 10; Plin. 17, 4, 3, § 32.

    Lewis & Short latin dictionary > sumen

См. также в других словарях:

  • sugo — s.m. [lat. sūcus ] (pl. ghi ). 1. [liquido contenuto nella polpa di frutti o di altri elementi vegetali acquosi: s. d arancia ] ▶◀ [➨ succo (1)]. 2. (gastron.) a. [umido saporito che si ottiene in vivande, soprattutto di carne, cotte in olio o… …   Enciclopedia Italiana

  • sugo — s. m. Suarda.   • Confrontar: sujo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sugo — /ˈsugoʊ/ (say soohgoh) noun a tomato sauce in the Italian style, made from coarsely chopped tomatoes. Compare passata. {Italian: sauce} …  

  • sugō- — *sugō , *sugōn germ., schwach. Femininum (n): nhd. Sauge, Tränke; ne. watering place; Rekontruktionsbasis: ae., as., ahd.; Etymologie: s. ing. *seuk , *sū̆k …   Germanisches Wörterbuch

  • sugo — /sooˈgō/ noun (in Italian cookery) sauce ORIGIN: Ital …   Useful english dictionary

  • sugo — sù·go s.m. AD 1. succo contenuto nella frutta e nella verdura e il liquido che si ricava dalla loro spremitura: limoni con molto, poco sugo 2a. liquido saporito che si ottiene con la cottura delle vivande, spec. della carne: sugo d arrosto… …   Dizionario italiano

  • Sugo — Sportsland SUGO Sportsland SUGO Lieu Murata, Japon Événements majeurs Super GT, MFJ Superbikes, Formula Nippon Longueur 3.737 km Virages …   Wikipédia en Français

  • sugo — {{hw}}{{sugo}}{{/hw}}s. m.  (pl. ghi ) 1 Liquido spremuto da frutta e verdure: il sugo dell arancia; SIN. Succo. 2 Liquido più o meno denso e di gusto gradevole prodotto durante la cottura dalle vivande, spec. dalla carne: il sugo dell arrosto. 3 …   Enciclopedia di italiano

  • Sugo all'amatriciana — Amatriciana Sugo all amatriciana during preparation Origin Place of origin Italy Region or state Lazio …   Wikipedia

  • Sugo Station — is a railway station on the Iwate Ginga Railway Iwate Ginga Railway Line. It is located in Takizawa, Iwate, Japan.tation structure* 2 way, 2 track, above ground station.; Platforms * Sugo Station is a simple consignment station, administered by… …   Wikipedia

  • Sugo — Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe. Sugo (ital. für Saft, Sauce) steht für Sauce in der italienischen Küche. wird außerhalb Italiens oft auf italienische …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»