-
1 all
all [ɔ:l]1. a1) весь, вся, всё, все;all day весь день
;all the time всё вре́мя
2) вся́кий, возмо́жный;in all respects во всех отноше́ниях
;beyond all doubt вне вся́кого сомне́ния
2. adv всеце́ло, вполне́; соверше́нно;the pin was all gold була́вка была́ целико́м из зо́лота
;а) в по́лном одино́честве;б) без вся́кой по́мощи, самостоя́тельно;а) повсю́ду, круго́м;all over the world по всему́ све́ту
;б) соверше́нно, по́лностью;she is her mother all over она́ вы́литая мать
;all around круго́м, со всех сторо́н
;all along всё вре́мя
;all at once вдруг, внеза́пно
;all the more so тем бо́лее
3. n1) все; всё;all agree все согла́сны
2) це́лое3) всё иму́щество;they lost their all in the fire при пожа́ре поги́бло всё их иму́щество
◊all told все без исключе́ния
;in all по́лностью, всего́
;a dozen in all всего́ дю́жина
;all but почти́, едва́ не
;at all вообще́, совсе́м
;this plant will only grow in summer if at all э́то расте́ние, е́сли и вы́растет, то то́лько ле́том
;that's all there is to it вот и всё; не́ о чем бо́льше говори́ть
;once (and) for all навсегда́
;all one to (соверше́нно) безразли́чно
;it is all over with him он челове́к ко́нченый
;he is not quite all there он не в своём уме́; у него́ не все до́ма
;а) ка́ждый и вся́кий;б) все вме́сте и ка́ждый в отде́льности -
2 all
Слово all, часто употребляемое как местоимение со значением ''все, всё", может также достаточно часто встречаться в качестве эмфатической частицы, усиливающей прилагательные и некоторые другие части речи. При условии правильной идентификации all как частицы, ее перевод обычно не представляет трудностей. Она обычно указывает на максимально высокую степень качества и переводится такими словами как совершенно, совсем, абсолютно, полностью:
Объяснение... может быть совершенно неверным.
Я совсем / совершенно одна, подумала Джоан.
Интересны также сочетания, образуемые эмфатической all с другими словами; во-первых, all too, представляющее, по сути, составную частицу. All too, сходная по функционированию с only too (см. часть, посвященную only), употребляется обычно с прилагательными и наречиями и указывает на высокую степень. В отличие от простой частицы all, однако, она передает дополнительный имплицитный смысл, заключающийся в том, что подобная высокая степень качества является несколько неожиданной или более сильно выраженной, чем хотелось бы. В русском языке этот смысл часто остается в импликации, и в этом плане из нижеследующих примеров интересен последний, показывающий возможности экспликации значения сожаления:
• "Structuralism?" said Dempsey... all too eager to show off his expertise. (DL: 22)
"Структурализм?", переспросил Дэмпси, горя желанием продемонстрировать свои знания.
• "I can't conceive what can be said in such a history,' he wrote in November. All too soon he was to find out. (EL: 568)
"Я не представляю, что можно сказать в такой истории", написал он в ноябре. Очень скоро ему предстояло выяснить.
• The effects of twenty years' dedication to the life of the mind are all too evident when he puts on a pair of swimming trunks... (DL: 84)
Последствия двадцати лет, посвященных интеллектуальной жизни, становятся, к сожалению, более чем очевидными, когда он надевает плавки...
Кроме того, all употребляется для усиления в сочетании с определенным артиклем и сравнительной степенью. В этом случае для ее перевода подходит русское ещё или, когда указанное сочетание коррелирует с союзом причины, тем более (... что):
• "That makes it all the simpler,"... (DL: 216)
"Тогда все ещё проще"...
•... a question all the more difficult for him to decide because he had no personal experience to draw upon. (DL: 46)
... вопрос, который оказался тем более трудным, что у него не было личного опыта в этом деле.
-
3 all right
All right ( о человеке) — Жив и здоров; Ничего; Цел и невредим All right — В исправности; Работает как нельзя лучше ( о машине) All right — Все хорошо (благополучно) You’ve got the world here all right. — У вас тут не протолкнешься. You’ll be all right. — Все будет хорошо. All right, you guys. — Ничего, ребята. All right — Ну, ничего, ничего, успокойся, пройдет, все обойдется ( в утешение плачущему ребенку). If some guy was with me, he could tell me I was asleep, an’ then it would be all right. — Будь рядом со мной кто, он бы сказал мне, спал я или нет, и тогда все стало бы ясно. I guess Lennie done it, all right. — Видать, это и взаправду Ленни сделал. I'll be all right. — Я выкарабкаюсь. Finally he saw it and understood that I had really wanted to go and it was almost all right. — В конце концов он понял и поверил, что мне действительно хотелось поехать, и все почти уладилось. “Leave him alone.” the major said. “He’s all right.” — Оставьте его в покое, – сказал майор. – Он славный малый. All right. — Ну ладно. “Not Strega.” “No. Grappa.” “ All right.” — Только не стрега. – Нет. Граппа. – Идет. I thought she was probably a little crazy. It was all right if she was. — Я решил, что она, должно быть, слегка помешанная. Но не все ли равно? -
4 all-weather
all-weather adjвсепогодныйall-weather aerodromeвсепогодный аэродромall-weather aircraftвсепогодное воздушное судноall-weather flightвсепогодный полетall-weather flyingвсепогодные полетыall-weather landing capabilityспособность выполнять посадку в сложных метеорологических условияхall-weather operationsвсепогодные полетыall-weather operations programпрограмма всепогодных полетов -
5 all
[al:]pron.весьoböjligt, kollektivt hela (mängden av)(ha) all (stor) anledning att--иметь все (веские) основания, чтобыallvetare--эрудит, всезнайка————————[al:]pron.каждый, которыйvarje, vilken (vilket, vad) som helstalla tiders! (jättebra!)--классный! (очень хороший)i alla fall (ändå, trots allt)--в любом случае (всё-таки, несмотря ни на что)————————все -
6 all
all call interrogationзапрос общего вызоваall cargo lineлиния грузовых перевозокall clearразрешеноall engines speedскорость при всех работающих двигателяхall stations callвызов всех станцийin all meteorological conditionsпри любых метеорологических условиях -
7 all fingers and all thumbs
all fingers and thumbs/all thumbs inf руки-крюкиWhen it comes to knitting, Mary is all thumbs. I'm sorry I spilled your coffee.
I'm all fingers and thumbs this morning because I've got a job interview after lunch.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > all fingers and all thumbs
-
8 all in all
-
9 all round
(all round (амер. тж. all around))1) повсюду, повсеместно, кругом, со всех сторонFrom all round and everywhere the shout went up: ‘Encore! Encore!’ (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. 39) — Со всех сторон неслись крики "бис! бис!"
2) в целом, включая всё, со всех сторон, всестороннеSome will fail all round, others will succeed in part. (WD) — Одни потерпят полную неудачу, других же ожидает частичный успех.
He is our best student, if taken all round. — Он у нас, со всех точек зрения, лучший студент.
-
10 all right
all right [ˏɔ:lˊraɪt]1. a predic.1) в поря́дке; вполне́ удовлетвори́тельный;he is all right он чу́вствует себя́ хорошо́
;everything is all right with your plan с ва́шим пла́ном всё в поря́дке
2) подходя́щий, устра́ивающий (кого-л.);is it all right with you? вас э́то устра́ивает?
2. adv1) вполне́ удовлетвори́тельно, прие́млемо; как ну́жно2) разуме́ется, коне́чно3. int хорошо́!, ла́дно!, согла́сен! -
11 all-round
all-round [ˏɔ:lˊraυnd] aмногосторо́нний, всесторо́нний; кругово́й;all-round man разносторо́нний челове́к
;all-round price цена́, включа́ющая накладны́е расхо́ды
◊all-round champion абсолю́тный чемпио́н
-
12 all getout
all get-out
1> _ам. _сл. возможный, вообразимый
_Ex:
as all get-out в высшей степени, предельный
_Ex:
the wind was as cold as all get-out был чертовски холодный
ветер
_Ex:
he's handsome as all get-out он красив невообразимо -
13 all fingers and thumbs
all fingers and thumbs/all thumbs inf руки-крюкиWhen it comes to knitting, Mary is all thumbs. I'm sorry I spilled your coffee.
I'm all fingers and thumbs this morning because I've got a job interview after lunch.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > all fingers and thumbs
-
14 all colours of the rainbow
разноцветный, многоцветный [букв. все цвета радуги!]Falstaff: "...I was beaten myself into all the colours of the rainbow...." (W. Shakespeare, ‘The Merry Wives of Windsor’, act IV, sc. 6) — Фальстаф: "...Меня самого разукрасили во все цвета радуги..."
He turned all colours of rainbow and was temporally bereft of speech. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 6) — Цвет его лица постепенно менялся, приобретая поочередно все цвета радуги, и на какое-то время он потерял дар речи.
Several of the boys in their bright shirts all colors of the rainbow had risen upright at their desks... (J. Updike, ‘The Centaur’, ch. I) — Несколько мальчишек в ярких разноцветных рубашках вскочили на парты...
Large English-Russian phrasebook > all colours of the rainbow
-
15 all in a day's work
в порядке вещей; дело обычное, привычное [выражение создано Дж. Свифтом; см. цитату]Mr. Neverout: "Pray, Miss, will you be so kind to tie this string for me, with your fair hands? It will go all in your day's work." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue I’) — Мистер Невераут: "Мисс, не будете ли вы так добры завязать мне шнурок своими прелестными ручками? Хорошо бы это вошло в круг ваших обязанностей."
‘I understand you have some things that you wish to deliver to me personally,’ she said. ‘It's very good of you to bother...’ ‘Please don't mention it,’ I said, rather stiffly. ‘It's all the day's work.’ (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘A Casual Affair’) — - Вы привезли что-то для меня. Очень любезно с вашей стороны, - сказала она. - Стоит ли говорить об этом! Долг службы, - сухо ответил я.
He assumed that I took what came to me as all in the day's work. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XXXII) — Фрэнсис считал, что для меня случившееся в порядке вещей.
-
16 all
all a весьdas alles, alles das все э́то, э́то всеalle beide о́баalle drei все тро́еalle neune! все де́вять! (в ке́глях); перен. по́лный успе́х!alle miteinander все вме́стеalles Gute! всего́ хоро́шего; всего́ наилу́чшегоalle Welt весь мир, все, любо́й и ка́ждыйalles oder nichts всё и́ли ничего́; ли́бо пан, ли́бо пропа́л; ва-банкalles in allem всё вме́сте взя́тое, в о́бщем и це́ломalles eingerechnet приня́в всё в расчё́т, в о́бщей су́ммуalle(s) aussteigen! всем выходи́ть!, всем освободи́ть ваго́н! (тре́бование конду́ктора)alle(s) mal herhören! всем слу́шать меня́!der Sohn war ihr (ein und) alles сын был для неё́ всё; сын означа́л для неё́ всёer ist alles andere, nur kein Pädagoge он что уго́дно, но (то́лько) не педаго́гaller Zuspruch half nichts никаки́е угово́ры не помогли́ihm ist aller Appetit vergangen у него́ пропа́л вся́кий аппети́т, у него́ совсе́м пропа́л аппети́тalle Hände voll zu tun haben быть за́нятым по го́рлоalle viere von sich strecken разг. растяну́тьсяalle viere von sich strecken разг. протяну́ть но́гиalle ab теа́тр. все ухо́дят (рема́рка)an allen Gliedern zittern дрожа́ть всем те́ломauf aller Lippen, in aller Munde у всех на уста́хauf allen vieren на четвере́нькахauf alle Fälle на вся́кий слу́чайaus aller Herren Ländern отовсю́ду, со всего́ све́та, из всех странbei aller Arbeit при всей (свое́й) рабо́те; при всей (свое́й) за́нятостиein für alle Mal раз (и) навсегда́für alle Ewigkeit на ве́ки ве́чные, на ве́чные времена́gegen alle Vernunft вопреки́ вся́кому здра́вому смы́слуin aller Eile второпя́х, в спе́шке, на́спехin aller Frühe спозара́нку, ра́нним у́тромin aller Heimlichkeit тайко́м, вта́йнеin aller Ruhe невозмути́моin aller Stille втихомо́лку, потихо́нькуin alle Welt по всему́ свету́in alle Winde по ве́тру, по всему́ свету́, на все четы́ре сто́роныmit all seiner Habe со всем свои́м добро́мmit aller Kraft со всей си́лой, и́зо всех силmit aller Gewalt со всей си́лой, и́зо всех силer ist mit allen Wassern gewaschen он прошё́л ого́нь и во́ду, он тё́ртый кала́чohne allen Grund без вся́кой причи́ны, без вся́кого к тому́ основа́нияer ist schon über alle Berge его́ уже́ и след просты́лüber alles превы́ше всего́das ging ihm über alles э́то бы́ло для него́ доро́же всего́; э́то бы́ло для него́ важне́е всего́; э́то бы́ло для него́ превы́ше всего́um alles in der Welt! разг. ра́ди бо́га! (во́зглас возмуще́ния, нетерпе́ния)unter allen Umständen при всех обстоя́тельствах; при любы́х обстоя́тельствах; во что бы то ни ста́лоvor allem, vor allen Dingen пре́жде всего́, в пе́рвую го́ловуvor aller Augen на глаза́х у всех; на ви́ду у всехzu allem Unglück в доверше́ние всего́, как на́зло́all вся́кий, ка́ждыйall und jeder любо́й и ка́ждый, ка́ждый встре́чный (и попере́чный)alle nase(n)lang разг. на ка́ждом шагу́, то и де́лоalle drei Stunden ка́ждые три часа́alle acht Tage ка́ждую неде́люwer alles кто бы ни; кто то́лькоwas alles что бы ни; что то́лькоwo alles где бы ни; где то́лькоwer kommt denn alles? разг. а кто же придё́т? (о мно́гих); кто да кто придё́т?was es alles gibt! чего́ то́лько ни быва́етaller guten Dinge sind drei посл. бог тро́ицу лю́бит -
17 all in all
all in all а) в итоге, всего б) в общем -
18 all of
-
19 all-in-all
all-in-all [ˏɔ:lɪnˊɔ:l]1. n всё (для кого-л.), предме́т любви́, обожа́ния2. a о́чень ва́жный, реша́ющий3. adv1) целико́м, по́лностью2) в це́лом, в о́бщем -
20 all-out
all-out [ˏɔ:lˊaυt]разг.1. a1) по́лный; тота́льный; с примене́нием всех сил и ресу́рсов2) иду́щий напроло́м; реши́тельный; масси́рованный;all-out attack реши́тельное наступле́ние
3) уста́вший, изму́ченный2. adv1) изо все́х си́л; все́ми сре́дствами;to go all-out боро́ться изо все́х си́л
2) сполна́, вполне́, по́лностью
См. также в других словарях:
All-Star Final Vote — 2007 National League All Star Final Vote winner Chris Young warming up in the Wrigley Field bullpen with a four seam fastball Awarded for … Wikipedia
All the Lovers — «All the Lovers» Sencillo de Kylie Minogue del álbum Aphrodite Lado B Go Hard or Go Home … Wikipedia Español
all — [ ɔl ] function word, quantifier *** All can be used in the following ways: as a determiner (followed by an uncountable or plural noun): They had given up all hope. All children deserve encouragement. as a predeterminer (followed by a word such… … Usage of the words and phrases in modern English
All Saints Church — All Saints Church, or All Saints Church or variations on the name may refer to:Australia*All Saints Church, Canberra, Australian Capital Territory *All Saints Church, Henley Brook, Western AustraliaBarbados*All Saints Chapel of Ease… … Wikipedia
All That Remains (band) — All That Remains All That Remains performing at 2006 s Ozzfest. Background information Origin Springfield … Wikipedia
All You Need Is Love — Single par The Beatles Face A All You Need Is Love Face B Baby, You re a Rich Man Sortie … Wikipédia en Français
All I Ever Wanted (album) — All I Ever Wanted Studio album by Kelly Clarkson Released … Wikipedia
All for You (chanson) — All for You Single par Janet Jackson extrait de l’album All for You Sortie 6 mars 2001 Enregistrement 2000; Flyte Tyme Studios (Edina, Minnesota) Durée 5:30 Genre … Wikipédia en Français
all — (ôl) adj. 1. Being or representing the entire or total number, amount, or quantity: »All the windows are open. Deal all the cards. See Synonyms at WHOLE(Cf. ↑whole). 2. Constituting, being, or representing the total extent or the whole: »all… … Word Histories
All — All, adv. 1. Wholly; completely; altogether; entirely; quite; very; as, all bedewed; my friend is all for amusement. And cheeks all pale. Byron. [1913 Webster] Note: In the ancient phrases, all too dear, all too much, all so long, etc., this word … The Collaborative International Dictionary of English
All — All, n. The whole number, quantity, or amount; the entire thing; everything included or concerned; the aggregate; the whole; totality; everything or every person; as, our all is at stake. [1913 Webster] Death, as the Psalmist saith, is certain to … The Collaborative International Dictionary of English