-
61 Illustrate
v. trans.Show: P. and V. φαίνειν. δηλοῦν, σημαίνειν (Plat.), δεικνύναι.Give an example of: P. παράδειγμα διδόναι (gen.).He will choose the most suitable of the events that illustrate his subject: P. τῶν πράξεων τῶν συντεινουσῶν πρὸς τὴν ὑπόθεσιν ἐκλέξεται τὰς πρεπωδεστάτας (Isoc., Antid. 121).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Illustrate
-
62 Influence
subs.Authority: P. and V. δύναμις, ἡ.Power of affecting anything: P. and V. ῥοπή, ἡ.Leading on: P. ἀγωγή, ἡ (Plat., Rep. 604B).Have influence with, v.: P. δύνασθαι παρά (dat.), ἰσχύειν παρά (dat.).Having complete influence over: P. and V. κύριος (gen.).Without influence over: P. ἄκυρος (gen.).——————v. trans.Influence events: P. and V. ῥοπὴν ἔχειν (gen.).Dispose: P. διατιθέναι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Influence
-
63 Life
subs.Existence. P. and V. βίος, ὁ, ζωή, ἡ (Plat. and Æsch., frag.), V. ζοή, ἡ (Eur., Hec. 1108).Time of life: Ar. and P. ἡλικία, ἡ, V. αἰών, ὁ.Age, generation: P. and V. αἰών, ὁ.Vital principle: P. and V. ψυχή, ἡ.Animation, courage: P. and V. θυμός, ὁ.Prime of life: P. and V. ἥβη, ἡ, ὥρα, ἡ, ἀκμή, ἡ.Be in the prime of life, v.: P. and V. ἡβᾶν, ἀκμάζειν.The events of one's life: P. τὰ βεβιωμένα (τινί).Be tried for one's life: P. περὶ τοῦ σώματος ἀγωνίζεσθαι (Lys. 167).For one's life: P. and V. περὶ ψυχῆς.Money and lives will be put to the hazard against each city: P. πρὸς ἑκάστην πόλιν ἀποκεκινδυνεύσεται τά τε χρήματα καὶ αἱ ψυχαί (Thuc. 3, 39).Regain life: V. ἀναλαβεῖν φῶς.Love of life, subs.: P. φιλοψυχία, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Life
-
64 Light
subs.Lamp: Ar. and P. λύχνος, ὁ.Concretely of persons or things, the light of, the glory of: V. ἄγαλμα, τό, φῶς, τό, φάος, τό; see Glory.See the light, live, v.:V. φῶς βλέπειν, φάος βλέπειν, or βλέπειν alone.As soon as it was light: P. and V. ἅμʼ ἡμέρᾳ, P. ἅμʼ ἔῳ.Light was beginning to break: P. ὑπέφαινέ τι ἡμέρας (Plat., Prot. 312A).Bringing light, adj.: Ar. and V. φωσφόρος.Bring to light, v.: P. and V. ἀναφαίνειν, εἰς μέσον φέρειν, P. πρὸς φῶς ἄγειν, εἰς τὸ φανερὸν ἄγειν; see Disclose.Come to light: P. and V. φαίνεσθαι, ἀναφαίνεσθαι, ἐκφαίνεσθαι (Plat.).Give a light: Ar. and P. φαίνειν (absol.).Shine on: P. καταλάμπειν (gen.) (Plat.).Stand in a person's light: P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.).In the light of: P. and V. ἐκ (gen.), ἀπό (gen.).Each of the former favours is viewed in the light of the final result: P. πρὸς τὸ τελευταῖον ἐκβὰν ἕκαστον τῶν προϋπαρξάντων κρίνεται (Dem. 12).Represent in a bad light: P. κακῶς εἰκάζειν περί (gen.) (Plat., Rep. 377E).——————v. trans.Kindle: P. and V. ἅπτειν, ἀνάπτειν, ὑφάπτειν, κάειν, V. αἴθειν, ἀναίθειν, ὑπαίθειν, δαίειν, ἀνδαίειν, ἀναιθύσσειν, ἀνακάειν (Eur., Cycl.), ἐκκάειν.Have lighted: P. ἀνάπτεσθαι (Lys. 93).A lighted torch, subs.: Ar. δᾷς ἡμμένη.A lighted lamp: P. λύχνος ἡμμένος (Thuc. 4, 133).Give light to: Ar. and P. φαίνειν (dat.).Make bright, v.: V. φλέγειν.Fall: P. and V. πίπτειν, κατασκήπτειν.Light on, descend on: P. and V. κατασκήπτειν (εἰς, acc.).Envy is wont to light on things exalted: V. εἰς τἀπίσημα δʼ ὁ φθόνος πηδᾶν φίλεῖ (Eur., frag.).Light on, chance on: P. and V. ἐντυγχάνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχάνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), V. κιγχάνειν (acc. or gen.).Of events: see Befall.Settle on: see Settle.——————adj.Ar. and P. φανός (Plat.),As opposed to heavy: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.Easy to carry: V. εὐάγκαλος.Small, slight: P. and V. λεπτός.Light troops: see light-armed.Light conduct: P. and V. ὕβρις, ἡ.Not serious: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.Easy: P. and V. ῥᾴδιος, εὐπετής (Plat.), εὔπορος, κοῦφος, ἐλαφρός, V. εὐμαρής.Make light of: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.), Ar and V. φαύλως φέρειν (acc.), V. εὐπετῶς φέρειν (acc.) (Soph., frag.); see Disregard, Despise.With a light heart: P. εὐχερῶς, P. and V. ῥᾳδίως.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Light
-
65 Link
subs.Joint: V. ἁρμός, ὁ.met., bond: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ.Part: P. and V. μέρος, τό.This is the link that holds together the cities of men: V. τὸ γὰρ τοι σύνεχον ἀνθρώπων πόλεις τοῦτʼ ἔστι (Eur., Supp. 312).Events long past I have found to be as I said, though they involve difficulties as far as trusting every link in the chain of evidence: P. τὰ μὲν οὖν παλαιὰ τοιαῦτα ηὗρον χαλεπὰ ὄντα παντὶ ἑξῆς τεκμηρίῳ πιστεῦσαι (Thuc. 1, 20).Torch: see Torch.——————v. trans.met., P. and V. συνδεῖν.Hold together: P. and V. συνέχειν.To what a destiny are you linked: V. οἵᾳ συμφορᾷ συνεζύγης (Eur., Hipp. 1389).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Link
-
66 Look
v. intrans.P. and V. ὁρᾶν, θεᾶσθαι, θεωρεῖν, ἀθρεῖν, βλέπειν, ἀποβλέπειν, σκοπεῖν, V. εἰσορᾶν (or mid., rare P.), V. προσλεύσσειν, προσδέρκεσθαι, εἰσδέρκεσθαι, Ar. ard V. λεύσσειν, δέρκεσθαι.Have a certain appearance: Ar. and V. βλέπειν, δέρκεσθαι.Look thoughtful: V. πεφροντικὸς βλέπειν.Look stern: P. δεινὸν ἐμβλέπειν (Plat.).Look thievish: Ar. κλέπτον βλέπειν.Look lovely: V. καλὸν βλέπειν (Eur., Cycl. 553).Seem: P. and V. φαίνεσθαι, δοκεῖν.Look (in any direction): see Face.Look about one: P. and V. περισκοπεῖν, V. παπταίνειν.Look after: Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.).Superintend: P. and V. ἐπιστατεῖν (dat. or gen.), ἐφίστασθαι (dat.).Look at: P. and V. βλέπειν εἰς (acc.), ἀποβλέπειν εἰς, or πρός (acc.), προσβλέπειν (acc.) (Plat.), ἐμβλέπειν (dat.), σκοπεῖν (acc.), ἀποσκοπεῖν εἰς, or πρός (acc.), P. ἐπιβλέπειν εἰς (acc.), or ἐπί (acc.), V. εἰσβλέπειν (acc.), εἰσδέρκεσθαι (acc.), προσδέρκεσθαι (acc.).Look in the face: P. and V. ἐμβλέπειν (dat.), προσβλέπειν (acc.), P. εἰς πρόσωπον ἐμβλέπειν.Look into: P. and V. ἐμβλέπειν (εἰς, acc.).Look on: see look upon.Be a spectator: P. and V. θεᾶσθαι, θεωρεῖν.Wait and see how events are going: P. περιορᾶσθαι.Look out of window: Ar. ἐκ θυρίδος παρακύπτειν (Thesm. 797).Look out for, be on the watch for: P. and V. φυλάσσειν (acc.). προσδοκᾶν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc.).Look round: see look about one.Look to: P. and V. ἀποβλέπειν πρός (acc.), βλέπειν πρός (acc.).We look to our neighbours: P. πρὸς τοὺς πλησίον βλέπομεν (Dem. 120).Care for: V. μέλεσθαι (gen.); see care for.Provide for: P. and V. προσκοπεῖν (acc.); see provide for.Look through: P. διορᾶν.Look up to, met.; see Respect.They looked up to them, emulated and honoured them: P. ἀπέβλεπον, ἐζήλουν, ἐτίμων (Dem. 426).Look upon: P. and V. προσορᾶν (acc.) (Plat.), ἐμβλέπειν (εἰς, acc.). V. εἰσβλέπειν (acc.).Consider: P. and V. ἡγεῖσθαι, ἄγειν.——————subs.Appearance: P. and V. ὄψις. ἡ, V. πρόσοψις, ἡ.Good looks: see Beauty.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Look
-
67 Traditional
adj.Handed down: P. παραδεδομένος.Legendary: P. μυθώδης.Traditional accounts of past events: P. αἱ ἀκοαί τῶν προγεγενημένων (Thuc. 1, 20).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Traditional
-
68 Turn
v. trans.P. and V. τρέπειν, στρέφειν, ἐπιστρέφειν.Translate: P. μεταφέρειν.Let us turn our steps from this path: V. ἔξω τρίβου τοῦδʼ ἴχνος ἀλλαξώμεθα (Eur., El. 103).Turn a corner: Ar. and V. κάμπτειν.Where are you turning your head? Ar. τὴν κεφάλην ποῖ περιάγεις; ( Pax, 682).Turn one's neck: P. περιάγειν τὸν αὐχένα (Plat., Rep. 515C).Turn on a lathe: Ar. and P. τορνεύειν.V. intrans. P. and V. τρέπεσθαι, στρέφεσθαι, ἐπιστρέφεσθαι.Turn in the race-course: V. κάμπτειν (Soph., El. 744).Become: P. and V. γίγνεσθαι.Turn about: see Turn back (Turn).Turn against, estrange, v. trans.: P. ἀλλοτριοῦν, ἀπαλλοτριοῦν.Embroil: Ar. and P. διιστάναι.Betray: P. and V. προδιδόναι.Turn from its course: P. παρατρέπειν, P. and V. ἐκτρέπειν, ὑπεκτρέπειν, V. παρεκτρέπειν, διαστρέφειν; see Divert.Turn aside, v. intrans.: P. and V. ἐκτρέπεσθαι, ὑπεκτρέπεσθαι, ἀποτρέπεσθαι, ἀποστρέφειν (or pass.), P. παρατρέπεσθαι, ἐκκλίνειν.Turn away: see Turn aside (Turn).Send back: Ar. and P. ἀποπέμπειν.Turn back, v. intrans.: P. and V. ἀποστρέφειν (or pass.), ὑποστρέφειν (or pass.), ἀναστρέφειν, Ar. and P. ἐπαναστρέφειν.Turn from, v. trans., deter: Ar. and P. ἀποτρέπειν; see deter; v. intrans., V. ἀποτρέπεσθαι (acc.), Ar. and V. ἀποστρέφεσθαι (acc.) (also Xen.), P. ἀποτρέπεσθαι ἐκ (gen.).Desist from: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), V. μεθίστασθαι (gen.).Turn into, change into, v. trans.: P. μεταλλάσσειν (εἰς. acc.).Turn into a beast: V. ἐκθηριοῦσθαι.Change into: P. μεταβαίνειν εἰς (acc.), μεταβάλλειν εἰς (acc.) or ἐπί (acc.).Turn out, manufacture, v. trans.: see Manufacture.Be turned out of doors: P. and V. ἐκπίπτειν.Turn out, result, v. intrans.: P. and V. ἐκβαίνειν, τελευτᾶν, ἐξέρχεσθαι, P. ἀποβαίνειν, V. τελεῖν, ἐξήκειν, ἐκτελευτᾶν, Ar. and P. συμφέρεσθαι.Turn over in one's mind: see Ponder.Turn over a new leaf: V. μεθαρμόζεσθαι βελτίω βίον (Eur., Alc. 1157).Turn round, v. trans.: P. and V. ἀνακυκλεῖν (pass. in Plat.), ἐπιστρέφειν, περιάγειν (Eur., Cycl. 686).Change: P. περιίστασθαι.Not turning round, adj.: V. ἄστροφος (Soph., O. C. 490).Turn tail: P. and V. ὑποστρέφειν, V. νωτίζειν; fly.Turn to, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι πρός (acc.), P. καταφεύγειν εἰς, or πρός (acc.), V. φεύγειν εἰς (acc.).Turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Capsize: V. ὑπτιοῦσθαι.——————subs.Opportunity: P. and V. ὥρα, ἡ, καιρός, ὁ.Turn of the scale, met.: P. and V. ῥοπή, ἡ.Twist, trick: P. and V. στροφή, ἡ.He will wait the turn of events: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).The pair had hardly taken two or three turns ( in walking) when Clinias enters: P. οὔπω τούτω δύʼ ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε ἤτην καὶ εἰσέρχεται Κλεινίας (Plat., Euthy. 273A).Duty coming round by rotation: P. and V. μέρος, τό.In order: P. and V. ἐφεξῆς, ἑξῆς.By relays: P. κατʼ ἀναπαύλας.Alternately: P. and V. παραλλάξ.In turn: P. and V. ἐν μέρει, ἐν τῷ μέρει.I will speak in your turn: P. ἐγὼ ἐρῶ ἐν τῷ σῷ μέρει (Plat., Symp. 185D).In return: P. and V. αὖ, αὖθις.In compounds: use ἀντι, e. g.hear in turn: P. and V. ἀντακούειν (Xen.).Be captured in turn: V. αὖθις ἀνθαλίσκεσθαι.Out of turn: P. παρὰ τὸ μέρος (Xen.).They took it in turns to sleep and do the rowing: P. οἱ μὲν ὕπνος, ἡροῦντο κατὰ μέρος, οἱ δὲ ἤλαυνον (Thuc. 3, 49).Taking one's turn: use adj., P. and V. διάδοχος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Turn
-
69 Wait
v. intrans.P. and V. μένειν, παραμένειν, ἐπιμένειν, ἀναμένειν, Ar. and P. καταμένειν, περιμένειν, P. διαμένειν, ὑπομένειν, V. μίμνειν, προσμένειν, ἀμμένειν.The chances of war will not wait: P. τοῦ πολέμου οἱ καιροὶ οὐ μενετοί (Thuc. 1, 142).Delay: P. and V. μέλλειν βραδύνειν (Plat.), τρίβειν, χρονίζειν, σχολάζειν, ἐπέχειν, ἐπίσχειν, P. διαμέλλειν, Ar. and P. διατρίβειν, V. κατασχολάζειν.Be on the look out: P. and V. τηρεῖν, προσδοκᾶν, φρουρεῖν, φυλάσσειν, Ar. and P. ἐπιτηρεῖν, V. καραδοκεῖν (also Xen.); see Watch.You have kept dinner waiting an age: Ar. δειπνεῖν κατακωλύεις πάλαι (Ach. 1088).Serve: P. and V. διακονεῖν.Wait for: P. and V. μένειν (acc.), ἀναμένειν (acc.), προσδέχεσθαι (acc.), Ar. and P. περιμένειν (acc.), P. ὑπομένειν (acc.), V. προσμένειν (acc.) (rare P. as Thuc. 6, 44), ἀμμένειν (acc.), ἐπαμμένειν (acc.), μίμνειν (acc.), ἐκδέχεσθαι (acc.), Ar. ἐπαναμένειν (acc.).Watch for: P. and V. τηρεῖν (acc.), προσδοκᾶν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc.) (also Xen.); see Watch.Wait for: P. and V. προσδοκᾶν (acc.); see wait for.He will wait on events: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).——————subs.See Delay.Lie in wait: P. and V. λοχᾶν, P. ἐλλοχᾶν, ἐνεδρεύειν.Lie in wait for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), ἐφεδρεύειν (dat.) (Eur., Rhes. 768), P. ἐλλοχᾶν (acc.), ἐνεδρεύειν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).With ships: P. ναυλοχεῖν (acc.).An ambush of armed men lay in wait for him: V. τῷ δὲ ξιφήρης ἆρʼ ὑφειστήκει λόχος (Eur., And. 1114).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wait
См. также в других словарях:
events — index circumstances Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Events NSW — is a New South Wales state government organisation setup to attract sporting and cultural events to New South Wales, Australia … Wikipedia
events management — UK US noun [U] ► EVENT MANAGEMENT(Cf. ↑event management) … Financial and business terms
events manager — UK US noun [C] ► EVENT MANAGER(Cf. ↑event manager) … Financial and business terms
events marketing — UK US noun [U] ► EVENT MARKETING(Cf. ↑event marketing) … Financial and business terms
events planning — UK US noun [U] ► EVENT PLANNING(Cf. ↑event planning) … Financial and business terms
Events in Krakow — Kraków, especially the Old Town, is the centre of cultural events. Many of them are occasional and take place only once while the other ones are organised annualy. All of them gain interest of the locals and visitors to Krakow.Some of events… … Wikipedia
Events from the Modern Age of Comic Books — One of the key aspects of the Modern Age of Comic Books was that it was the beginning of big events. In 1984, Marvel Comics debuted the first large crossover Secret Wars, a storyline featuring the company s most prolific superheroes, which… … Wikipedia
Events in Rome — An incomplete list of events in Rome, Italy.April* Roma Sana Mediterranean Trade Fair for Natural Products with exhibitions of biological products, conferences and tasting.June* Republic Day Military parade celebrating the formation of the… … Wikipedia
Events preceding World War II in Asia — This article is concerned with the events that preceded World War II in Asia. Kuomintang and Communism in China The revolution led by the Kuomintang (KMT, or Chinese Nationalist Party) and others ended the last Chinese dynasty, the Qing Dynasty,… … Wikipedia
Events at the 2006 Winter Paralympics — This is a list of events and medallists at the 2006 Winter Paralympics. The Games featured 58 medal events in 5 disciplines grouped over 4 sports. Wheelchair curling made Paralympic debut in Turin.Several disability classes that raced separately… … Wikipedia