Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

deter

  • 1 deter

    [di'tə:]
    past tense, past participle - deterred; verb
    (to make less willing or prevent by frightening: She was not deterred by his threats.) αποθαρρύνω,αποτρέπω

    English-Greek dictionary > deter

  • 2 Deter

    v. trans.
    Ar. and P. ποτρέπειν, P. and V. ποστρέφειν, V. παρασπᾶν.
    Prevent: P. and V. κωλειν; see Prevent.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Deter

  • 3 Turn

    v. trans.
    P. and V. τρέπειν, στρέφειν, ἐπιστρέφειν.
    Change: P. and V. μεταφέρειν, μεταβάλλειν, μεταστρέφειν; see Change.
    Translate: P. μεταφέρειν.
    Let us turn our steps from this path: V. ἔξω τρίβου τοῦδʼ ἴχνος ἀλλαξώμεθα (Eur., El. 103).
    Turn a corner: Ar. and V. κάμπτειν.
    Where are you turning your head? Ar. τὴν κεφάλην ποῖ περιάγεις; ( Pax, 682).
    Turn one's neck: P. περιάγειν τὸν αὐχένα (Plat., Rep. 515C).
    Direct ( towards an object): P. and V. ἐπέχειν (τί τινι, or τι ἐπί τινι).
    Turn on a lathe: Ar. and P. τορνεύειν.
    met., round off ( a phrase): Ar. and P. τορνεύειν, P. ἀποτορνεύειν.
    Spin: P. and V. στρέφειν; see Spin.
    V. intrans. P. and V. τρέπεσθαι, στρέφεσθαι, ἐπιστρέφεσθαι.
    Change: P. and V. μεταστρέφεσθαι, P. περιίστασθαι; see Change.
    Wend: P. and V. τρέπεσθαι; see Wend.
    Spin, revolve: P. and V. κυκλεῖσθαι, στρέφεσθαι, P. περιστρέφεσθαι; see Spin.
    Turn in the race-course: V. κάμπτειν (Soph., El. 744).
    Become: P. and V. γίγνεσθαι.
    Turn about: see Turn back (Turn).
    Turn against, estrange, v. trans.: P. ἀλλοτριοῦν, ἀπαλλοτριοῦν.
    Embroil: Ar. and P. διιστναι.
    Betray: P. and V. προδιδόναι.
    Turn aside: P. and V. ποτρέπειν, ποστρέφειν.
    Turn from its course: P. παρατρέπειν, P. and V. ἐκτρέπειν, πεκτρέπειν, V. παρεκτρέπειν, διαστρέφειν; see Divert.
    Turn aside, v. intrans.: P. and V. ἐκτρέπεσθαι, πεκτρέπεσθαι, ποτρέπεσθαι, ποστρέφειν (or pass.), P. παρατρέπεσθαι, ἐκκλίνειν.
    Turn away: see Turn aside (Turn).
    Turn back, v. trans.: P. and V. ποτρέπειν.
    Send back: Ar. and P. ποπέμπειν.
    Deter: P. and V. ποστρέφειν, Ar. and P. ποτρέπειν, V. παρασπᾶν.
    Turn back, v. intrans.: P. and V. ποστρέφειν (or pass.), ποστρέφειν (or pass.), ναστρέφειν, Ar. and P. ἐπαναστρέφειν.
    Turn from, v. trans., deter: Ar. and P. ποτρέπειν; see deter; v. intrans., V. ποτρέπεσθαι (acc.), Ar. and V. ποστρέφεσθαι (acc.) (also Xen.), P. ἀποτρέπεσθαι ἐκ (gen.).
    Desist from: P. and V. φίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), V. μεθίστασθαι (gen.).
    Turn into, change into, v. trans.: P. μεταλλάσσειν (εἰς. acc.).
    Become, v. intrans.: P. and V. γίγνεσθαι.
    Turn into a beast: V. ἐκθηριοῦσθαι.
    Change into: P. μεταβαίνειν εἰς (acc.), μεταβάλλειν εἰς (acc.) or ἐπί (acc.).
    Turn out, manufacture, v. trans.: see Manufacture.
    Turn out of doors: P. and V. ἐκβάλλειν, νιστναι, ἐξανιστναι.
    Be turned out of doors: P. and V. ἐκπίπτειν.
    Drive out: P. and V. ἐλαύνειν, ἐξελαύνειν, ἐκβάλλειν; see Banish.
    Depose: P. and V. ἐκβάλλειν, P. παραλύειν; see Depose.
    Turn out, result, v. intrans.: P. and V. ἐκβαίνειν, τελευτᾶν, ἐξέρχεσθαι, P. ἀποβαίνειν, V. τελεῖν, ἐξήκειν, ἐκτελευτᾶν, Ar. and P. συμφέρεσθαι.
    Turn over, hand over, v. trans.: P. and V. παραδιδόναι, Ar. and P. ἐπιτρέπειν.
    Upset: P. and V. νατρέπειν, ναστρέφειν; see Upset.
    Turn over in one's mind: see Ponder.
    Turn over a new leaf: V. μεθαρμόζεσθαι βελτίω βίον (Eur., Alc. 1157).
    Turn round, v. trans.: P. and V. νακυκλεῖν (pass. in Plat.), ἐπιστρέφειν, περιγειν (Eur., Cycl. 686).
    Turn round, v. intrans.: P. and V. ἐπιστρέφειν (or ποστρέφειν, μεταστρέφεσθαι.
    Change: P. περιίστασθαι.
    Not turning round, adj.: V. ἄστροφος (Soph., O. C. 490).
    Turn tail: P. and V. ποστρέφειν, V. νωτίζειν; fly.
    Turn to, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι πρός (acc.), P. καταφεύγειν εἰς, or πρός (acc.), V. φεύγειν εἰς (acc.).
    Turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Turn upside down, v. trans.: P. and V. νω κτω στρέφειν; see under Upside (Upside down).
    Upset: P. and V. ναστρέφειν, νατρέπειν.
    Turn upside down, be upset, v. intrans.: P. and V. ναστρέφεσθαι, νατρέπεσθαι.
    Capsize: V. ὑπτιοῦσθαι.
    ——————
    subs.
    Change: P. and V. μεταβολή, ἡ, μετάστασις, ἡ; see Change.
    Opportunity: P. and V. ὥρα, ἡ, καιρός, ὁ.
    Turn of the scale, met.: P. and V. ῥοπή, ἡ.
    Twist, trick: P. and V. στροφή, ἡ.
    He will wait the turn of events: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).
    Good turn, service: P. and V. χρις, ἡ, P. εὐεργεσία, ἡ, V. πουργία, ἡ; see Service.
    Do ( one) a good turn: P. and V. εὖ ποιεῖν (acc.). εὖ δρᾶν (acc.).
    Bad turn, injury: P. and V. κακόν, τό; see Injury.
    Do ( one) a bad turn: P. and V. κακῶς ποιεῖν (acc.), κακῶς δρᾶν (acc.).
    The pair had hardly taken two or three turns ( in walking) when Clinias enters: P. οὔπω τούτω δύʼ ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε ἤτην καὶ εἰσέρχεται Κλεινίας (Plat., Euthy. 273A).
    Duty coming round by rotation: P. and V. μέρος, τό.
    By turns: P. and V. ἐν μέρει, ἐν τῷ μέρει, P. κατὰ μέρος, V. ν μέρος.
    In order: P. and V. ἐφεξῆς, ἑξῆς.
    By relays: P. κατʼ ἀναπαύλας.
    Alternately: P. and V. παραλλάξ.
    In turn: P. and V. ἐν μέρει, ἐν τῷ μέρει.
    I will speak in your turn: P. ἐγὼ ἐρῶ ἐν τῷ σῷ μέρει (Plat., Symp. 185D).
    In return: P. and V. αὖ, αὖθις.
    In compounds: use ἀντι, e. g.
    hear in turn: P. and V. ἀντακούειν (Xen.).
    Be captured in turn: V. αὖθις ἀνθαλίσκεσθαι.
    Out of turn: P. παρὰ τὸ μέρος (Xen.).
    They took it in turns to sleep and do the rowing: P. οἱ μὲν ὕπνος, ἡροῦντο κατὰ μέρος, οἱ δὲ ἤλαυνον (Thuc. 3, 49).
    Taking one's turn: use adj., P. and V. διδοχος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Turn

  • 4 Dissuade

    v. trans.
    Deter: Ar. and P. ποτρέπειν, P. and V. ποστρέφειν, V. ἀντισπᾶν (Æsch., P.V. 337); see Divert, Deter.
    Persuade not to: P. and V. πείθειν τινὰ μή (infin.) or ὥστε μή (infin.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dissuade

  • 5 deterred

    past tense, past participle; see deter

    English-Greek dictionary > deterred

  • 6 Discourage

    v. trans.
    P. ἀθυμῆσαι ποιεῖν, εἰς ἀθυμίαν καθιστάναι.
    Dissuade: P. and V. ποστρέφειν, Ar. and P. ποτρέπειν; see Deter.
    Disapprove ( a course of action): P. and V. μεμφεσθαι, οὐκ ἐπαινεῖν.
    Be discouraged: P. and V. θυμεῖν.; see Despond.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Discourage

  • 7 Disincline

    v. trans.
    Deter: Ar. and P. ποτρέπειν.
    Be disinclined: P. and V. οὐ βούλεσθαι, Ar. and P. οὐκ ἐθέλειν, Ar. and V. οὐ θέλειν.
    Be disinclined to: use verbs given with infin.; also P. and V. ὀκνεῖν (infin.), κατοκνεῖν (infin.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disincline

  • 8 Wean

    v. trans.
    met., see Deter.
    Be weaned from, unlearn: P. ἀπομανθάνειν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wean

См. также в других словарях:

  • Deter — may refer to: Auguste Deter (1850 1906), first person diagnosed with Alzheimer s disease Deters, surname See also Deterding Detergent, cleaning material Deteriorate (disambiguation) Determine, horse Determiner (disambiguation) Determinable… …   Wikipedia

  • deter — UK US /dɪˈtɜːr/ verb [T] ( rr ) ► to prevent someone from doing something or to make someone less enthusiastic about doing something: deter sb from doing sth »High prices deter many young people from entering the property market. »People said he… …   Financial and business terms

  • Deter — ist der Name von: Adolf Deter (* 1900; † 1969), deutscher Politiker der KPD Ina Deter (* 1947), deutsche Musikerin Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • Deter — De*ter , v. t. [imp. & p. p. {Deterred}; p. pr. & vb. n. {Deterring}.] [L. deterrere; de + terrere to frighten, terrify. See {Terror}.] To prevent by fear; hence, to hinder or prevent from action by fear of consequences, or difficulty, risk, etc …   The Collaborative International Dictionary of English

  • deter — I verb absterrere, avert, avoid, ban, bar, barricade, block, blunt, caution, check, chill, circumscribe, constrict, cow, cramp, cumber, dampen, deflect, deny access, deterrere, detour, discommode, discountenance, discourage, disenchant,… …   Law dictionary

  • deter — |ê| v. tr. 1. Fazer parar. 2. Sustar. 3. Suspender. 4. Conservar em detenção. • v. pron. 5. Parar; demorar se. 6. Conter se; reprimir se.   ‣ Etimologia: latim detineo, ere, ter afastado, deter, reter, ocupar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Deter — Deter,   Ina, Rocksängerin und gitarristin, * Berlin 14. 1. 1947; begann als Liedermacherin (»Wenn du so bist wie dein Lachen«), wandte sich Ende der 70er Jahre mit eigener Band der Rockmusik zu. Ihre Songs beschäftigen sich v. a. mit politischen …   Universal-Lexikon

  • deter — 1570s, from L. deterrere to frighten from, discourage from, from de away (see DE (Cf. de )) + terrere frighten (see TERRIBLE (Cf. terrible)). Deterrent is from 1829 …   Etymology dictionary

  • deter — *dissuade, discourage, divert Analogous words: *prevent (sense 2): *hinder, impede, obstruct, block: debar, shut out (see EXCLUDE): *frighten, scare: *restrain, inhibit …   New Dictionary of Synonyms

  • deter — has inflected forms deterred, deterring, and also doubles the r in the derivative forms deterrence and deterrent (both pronounced with ter as in ten) …   Modern English usage

  • deter — [v] check, inhibit from action act like a wet blanket*, avert, block, caution, chill, cool, damp, dampen, daunt, debar, disadvise, discourage, dissuade, divert, forestall, forfend, frighten, hinder, impede, intimidate, obstruct, obviate, preclude …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»