-
81 findo
findo, ĕre, fīdi, fissum - tr. - [st1]1 [-] fendre, ouvrir, séparer, diviser. - se via findit in partes ambas, Virg. En. 6, 540: la route se divise en deux parties. - Cic. Leg. 2, 6 ; Virg. G. 2, 253 ; En. 10, 295. - fissa ungula, Lucr. 4, 680: sabots fendus, fourchus [d'un animal]. --- cf. Suet. Caes. 61. [st1]2 [-] au passif se fendre, se briser, crever. - Faleriis caelum findi visum est, Liv. 22: à Faléries le ciel parut s'ouvrir. - Marsis finduntur cantibus angues, Ov. Med. 39: les incantations des Marses font crever les serpents. - alte finditur in solidum cuneis via, Virg. G. 2: avec des coins, on pratique en plein bois une ouverture profonde. - Plaut. Bac. 251 ; Pers. 3, 8. [st1]3 [-] poét. partager [le mois]. - Hor. O. 4, 11, 16.* * *findo, ĕre, fīdi, fissum - tr. - [st1]1 [-] fendre, ouvrir, séparer, diviser. - se via findit in partes ambas, Virg. En. 6, 540: la route se divise en deux parties. - Cic. Leg. 2, 6 ; Virg. G. 2, 253 ; En. 10, 295. - fissa ungula, Lucr. 4, 680: sabots fendus, fourchus [d'un animal]. --- cf. Suet. Caes. 61. [st1]2 [-] au passif se fendre, se briser, crever. - Faleriis caelum findi visum est, Liv. 22: à Faléries le ciel parut s'ouvrir. - Marsis finduntur cantibus angues, Ov. Med. 39: les incantations des Marses font crever les serpents. - alte finditur in solidum cuneis via, Virg. G. 2: avec des coins, on pratique en plein bois une ouverture profonde. - Plaut. Bac. 251 ; Pers. 3, 8. [st1]3 [-] poét. partager [le mois]. - Hor. O. 4, 11, 16.* * *Findo, findis, fidi, fissum, findere. Plin. Fendre, Pourfendre.\Finditur illic Euphrates. Plin. En cest endroict Euphrates se divise et se depart. -
82 babylonius
IBabylonia, Babylonium ADJBabylonian, of Babylon (city on Euphrates, capital of Babylonia)IIBabylonian, inhabitant of Babylon (city on Euphrates, capital of Babylonia) -
83 río Éufrates
m.Euphrates river, Euphrates. -
84 Εὐφράτης
Εὐφράτης, ου, ὁ (פְּרָת; Hdt.+; OGI 54, 13f; 17; Gen 2:14 al.; LXX; Philo; Joseph.; SibOr) the Euphrates, the westernmost of the two rivers that include Mesopotamia betw. them. ὁ ποταμὸς ὁ μέγας Εὐ. the great river Euphrates (Gen 15:18; Ex 23:31.—Cp. Diod S 17, 75, 2 μέγας ποταμὸς … Στιβοίτης) Rv 9:14; 16:12.—OEANE II 287–90. -
85 כבר I
כְּבָרI (b. h.) pr. n., נְחַר כ׳ river (or channel) Kbar ( Chebar) in Babylonia. Gen. R. s. 16 הוא פרת הוא נ׳ כ׳ Euphrates and K. are the same. Ib. כ׳ בפני עצמווכ׳ K. and Euphrates are different rivers Ib. כ׳ שמימיו כלין it is called Kbar (v. next w.), because its waters give out; שפירותיו גסין ואן נן יורדין בכברח because its fruits are large and go not into the basket; (Yalk. Gen. 22 שמימיו קַלִּין). -
86 כְּבָר
כְּבָרI (b. h.) pr. n., נְחַר כ׳ river (or channel) Kbar ( Chebar) in Babylonia. Gen. R. s. 16 הוא פרת הוא נ׳ כ׳ Euphrates and K. are the same. Ib. כ׳ בפני עצמווכ׳ K. and Euphrates are different rivers Ib. כ׳ שמימיו כלין it is called Kbar (v. next w.), because its waters give out; שפירותיו גסין ואן נן יורדין בכברח because its fruits are large and go not into the basket; (Yalk. Gen. 22 שמימיו קַלִּין). -
87 מטרא
מִטְרָא, מִיטְרָאch. = h. מָטָר. Targ. O. Gen. 2:5. Targ. job 37:11 (h. text אוֹרוֹ!); a. v. fr.Sabb.65b; Bekh.55 מ׳ במערבא … פרת that rain fell in the West (Palestine), the Euphrates is the great witness (when the Euphrates rises, it indicates that Palestine has had rain). Taan.6a מ׳ בעלהוכ׳, v. בַּעֲלָא; a. fr.Pl. מִטְרִין, מִי׳. Targ. Y. Gen. 19:24. Targ. Ps. 65:10 Ms. (ed. sing.).Tann. 9b משקרי מִיטְרַיְּיהוּ their rains are faithless (the signs of rain are deceptive). מִטְרִין, מִיטְרִין womb, v. מִיטְרִין. -
88 מיטרא
מִטְרָא, מִיטְרָאch. = h. מָטָר. Targ. O. Gen. 2:5. Targ. job 37:11 (h. text אוֹרוֹ!); a. v. fr.Sabb.65b; Bekh.55 מ׳ במערבא … פרת that rain fell in the West (Palestine), the Euphrates is the great witness (when the Euphrates rises, it indicates that Palestine has had rain). Taan.6a מ׳ בעלהוכ׳, v. בַּעֲלָא; a. fr.Pl. מִטְרִין, מִי׳. Targ. Y. Gen. 19:24. Targ. Ps. 65:10 Ms. (ed. sing.).Tann. 9b משקרי מִיטְרַיְּיהוּ their rains are faithless (the signs of rain are deceptive). מִטְרִין, מִיטְרִין womb, v. מִיטְרִין. -
89 מִטְרָא
מִטְרָא, מִיטְרָאch. = h. מָטָר. Targ. O. Gen. 2:5. Targ. job 37:11 (h. text אוֹרוֹ!); a. v. fr.Sabb.65b; Bekh.55 מ׳ במערבא … פרת that rain fell in the West (Palestine), the Euphrates is the great witness (when the Euphrates rises, it indicates that Palestine has had rain). Taan.6a מ׳ בעלהוכ׳, v. בַּעֲלָא; a. fr.Pl. מִטְרִין, מִי׳. Targ. Y. Gen. 19:24. Targ. Ps. 65:10 Ms. (ed. sing.).Tann. 9b משקרי מִיטְרַיְּיהוּ their rains are faithless (the signs of rain are deceptive). מִטְרִין, מִיטְרִין womb, v. מִיטְרִין. -
90 מִיטְרָא
מִטְרָא, מִיטְרָאch. = h. מָטָר. Targ. O. Gen. 2:5. Targ. job 37:11 (h. text אוֹרוֹ!); a. v. fr.Sabb.65b; Bekh.55 מ׳ במערבא … פרת that rain fell in the West (Palestine), the Euphrates is the great witness (when the Euphrates rises, it indicates that Palestine has had rain). Taan.6a מ׳ בעלהוכ׳, v. בַּעֲלָא; a. fr.Pl. מִטְרִין, מִי׳. Targ. Y. Gen. 19:24. Targ. Ps. 65:10 Ms. (ed. sing.).Tann. 9b משקרי מִיטְרַיְּיהוּ their rains are faithless (the signs of rain are deceptive). מִטְרִין, מִיטְרִין womb, v. מִיטְרִין. -
91 נהר
נָהָרm. (b. h.; v. נָהַר) river, stream, canal. Ex. R. s. 15 נְהַר אש, נ׳ של אש a river of fire (v. דִּינוּר). Gen. R. s. 16 עד מקום שהנ׳ מהלךוכ׳ as far as the river (Euphrates) goes, goes the border of the land of Israel. Shebi. VI, 1 מכזיב ועד הנ׳ from Kezib to the river (Nhar Mitsrayim); a. fr.Pl. נְהָרִים, נְהָרוֹת. Gen. R. l. c. (ref. to Gen. 2:10) והיה לארבעה נ׳ איןוכ׳ it does not say, ‘and it divided into four rivers but ‘into four heads. Ib. אוותנטין של נ׳, v. אֶוְותַּנְטִי. Bekh.55a כל הנ׳ למטהוכ׳ all other rivers are lower than the three (mentioned Gen. 2:11, sq.), and these three are lower than the Euphrates; a. fr.נְהַר in pr. n. of rivers, e. g. נ׳ פקוד, v. respective determinants. -
92 נָהָר
נָהָרm. (b. h.; v. נָהַר) river, stream, canal. Ex. R. s. 15 נְהַר אש, נ׳ של אש a river of fire (v. דִּינוּר). Gen. R. s. 16 עד מקום שהנ׳ מהלךוכ׳ as far as the river (Euphrates) goes, goes the border of the land of Israel. Shebi. VI, 1 מכזיב ועד הנ׳ from Kezib to the river (Nhar Mitsrayim); a. fr.Pl. נְהָרִים, נְהָרוֹת. Gen. R. l. c. (ref. to Gen. 2:10) והיה לארבעה נ׳ איןוכ׳ it does not say, ‘and it divided into four rivers but ‘into four heads. Ib. אוותנטין של נ׳, v. אֶוְותַּנְטִי. Bekh.55a כל הנ׳ למטהוכ׳ all other rivers are lower than the three (mentioned Gen. 2:11, sq.), and these three are lower than the Euphrates; a. fr.נְהַר in pr. n. of rivers, e. g. נ׳ פקוד, v. respective determinants. -
93 פרת
פְּרָת(b. h.) pr. n. Prath, 1) the river Euphrates. Gen. R. s. 16 פ׳ שפ̇ר̇ה ורבהוכ׳ it is named Prath (the growing), for its waters grow and increase, until people pass it on ships; פ׳ שמימיו פרין ורביןוכ׳ Prath, for its waters are fruitful (fructifying); פ׳ שמפ̇ר̇יד והולך עד שכלה במגריפה ‘Rashi (ed. שמפרש) it is named Prath (v. פְּרַת), because it goes on dividing (branching off in channels), until it ends under the (digging) spade; Yalk. Deut. 801 כמגרפה (corr. acc.); Sifré Deut. 6 שמפרה והולך עד שכלה מגריפה לגתפי it goes on fructifying (irrigating), until the spade ceases to dig it; Yalk. Gen. 22 מפריס והולך עד שהוא כלה ופותחיןוכ׳ goes on dividing, until it disappears, and they open it with the spade. Bekh.55a; a. fr.Denom. פְּרָתִי, pl. פְּרָתִים. Midr. Till. to Ps. 137 שתו מים הפ׳ ומתים they drank Euphrates water and died; (Pesik. R. s. 28 מימי הפרת). 2) Prath, name of certain districts or towns. Yoma 10a פ׳ דמישן (= רחנת עיר, Gen. 10:11): פ׳ דבורסיף (= כלח ib.); Kidd.72a (expl. חביל ימא) פ׳ דבורסי v. בּוֹרְסִיף. -
94 פְּרָת
פְּרָת(b. h.) pr. n. Prath, 1) the river Euphrates. Gen. R. s. 16 פ׳ שפ̇ר̇ה ורבהוכ׳ it is named Prath (the growing), for its waters grow and increase, until people pass it on ships; פ׳ שמימיו פרין ורביןוכ׳ Prath, for its waters are fruitful (fructifying); פ׳ שמפ̇ר̇יד והולך עד שכלה במגריפה ‘Rashi (ed. שמפרש) it is named Prath (v. פְּרַת), because it goes on dividing (branching off in channels), until it ends under the (digging) spade; Yalk. Deut. 801 כמגרפה (corr. acc.); Sifré Deut. 6 שמפרה והולך עד שכלה מגריפה לגתפי it goes on fructifying (irrigating), until the spade ceases to dig it; Yalk. Gen. 22 מפריס והולך עד שהוא כלה ופותחיןוכ׳ goes on dividing, until it disappears, and they open it with the spade. Bekh.55a; a. fr.Denom. פְּרָתִי, pl. פְּרָתִים. Midr. Till. to Ps. 137 שתו מים הפ׳ ומתים they drank Euphrates water and died; (Pesik. R. s. 28 מימי הפרת). 2) Prath, name of certain districts or towns. Yoma 10a פ׳ דמישן (= רחנת עיר, Gen. 10:11): פ׳ דבורסיף (= כלח ib.); Kidd.72a (expl. חביל ימא) פ׳ דבורסי v. בּוֹרְסִיף. -
95 תולבקני
תּוּלְבַּקְנֵיpr. n. pl. Tulbaḳné, on the upper Euphrates (v. S. Funk Juden in Babyl., p. 13, note 2). Kidd.71b עד אקרא דת׳ Babylonia extends (for genealogical purposes) as far as Fort (the fortified ford of) T. Meg.6a אקרא דת׳ (Ms. F. עקרא דתולבנקי, v. Rabb. D. S. a. l. note 100); Keth.112a א׳ דתולבנקי.Gen. R. s. 16 עד מקים … ואיזו זו תִּרְבַּקְנָה as far (east) as where the Euphrates runs, there is the land of Israel; and what place is this? It is Tirbaḳnah (?). -
96 תּוּלְבַּקְנֵי
תּוּלְבַּקְנֵיpr. n. pl. Tulbaḳné, on the upper Euphrates (v. S. Funk Juden in Babyl., p. 13, note 2). Kidd.71b עד אקרא דת׳ Babylonia extends (for genealogical purposes) as far as Fort (the fortified ford of) T. Meg.6a אקרא דת׳ (Ms. F. עקרא דתולבנקי, v. Rabb. D. S. a. l. note 100); Keth.112a א׳ דתולבנקי.Gen. R. s. 16 עד מקים … ואיזו זו תִּרְבַּקְנָה as far (east) as where the Euphrates runs, there is the land of Israel; and what place is this? It is Tirbaḳnah (?). -
97 Евфрат
-
98 Babyloniacus
-
99 distraho
1)а) тянуть, влечь в разные стороны ( in diversa distrahi L — о казни четвертованием); раздроблять (corpus nullum, quod distrăhi non possit C); отрывать, отторгать (de и a corpore Lcr, Sen); разделять, разъединять ( Taurus mediam distrăhens Asiam PM)d. voces C — разделять гласные, т. е. допускать зияние ( hiatus)б) рассеивать, разбрасывать ( fuga distraxit aliquos C); раскалывать (domum alicujus in partes Su; res publica distracta lacerataque L); распылять ( oratoris industriam in plura studia C)d. animum alicujus C — заставить кого-л. колебатьсяdistrahi in contrarias partes или sententias C — колебаться между противоположными мнениями, быть в нерешительностиin subtilitatem inutĭlem distrahi Sen — уйти в ненужные тонкости, размениваться на мелочи2) распродавать (bona venum AG; agros T; merces CJ)3) разрывать (aliquem equis Vr, L); разламывать ( saxa Sen); воен. прорывать ( aciem Cs); разметать ( vallum L); растрепать ( comam O); растерзывать ( genas O); расторгать ( matrimonium Dig); (по)рвать, разрушать ( societatem C); распускать ( collegia Su); расстраивать, (по)мешать ( rem Cs); прекращать, улаживать ( controversias C)distrahi cum aliquo C — поссориться (порвать) с кем-л.5) отвлекать, отрывать, разлучать (aliquem ab aliquo Ter, C)d. aliquem a complexu suorum C — вырвать кого-л. из объятий близких -
100 Euphrataeus
Euphrātaeus, a, um [ Euphrates ]евфратский, перен. армянский ( diademata St)
См. также в других словарях:
EUPHRATES — (Heb. פְּרָת; Dead Sea Scrolls Pwrt; from Akk. Purattu and Sumerian Buranun), the longest river (c. 1,700 mi., 2,700 km.) in Western Asia. In texts from the third millennium B.C.E. from Mari the river occurs as a deity. From its sources in… … Encyclopedia of Judaism
Euphrates — prop. n. an Asia river flowing into the Persian Gulf. Syn: Euphrates River. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Euphrates — Euphrates, der zweite bekannte Bischof von Köln, stammte wohl aus dem Osten. Er war Nachfolger des Maternus und dürfte zwischen dem Ende der 320er Jahre und der Mitte der 340er Jahre in Köln Bischof gewesen sein. Er nahm am Konzil von Serdica… … Deutsch Wikipedia
Euphrates — O.E. Eufrate, from Gk. Euphrates, from O.Pers. Ufratu, perhaps from Avestan huperethuua good to cross over, from hu good + peretu ford. But Kent says probably a popular etymologizing in O.P. of a local non Iranian name [ Old Persian, p.176]. In… … Etymology dictionary
Euphrates — Euphrates, Fluß, s. Euphrat … Pierer's Universal-Lexikon
Euphrātes — Euphrātes, 1) E., aus Alexandria, Stoiker, Verehrer des Apollonios von Tyana, bald aber dessen bitterer Feind; lebte theils in Syrien, theils am Hofe des Kaisers Hadrian. 2) E., angeblicher Stifter der Ophiten … Pierer's Universal-Lexikon
Euphrates — [yo͞o frāt′ēz] river flowing from EC Turkey generally southward through Syria & Iraq, joining the Tigris to form the Shatt al Arab: c. 1,700 mi (2,736 km) … English World dictionary
Euphrates — For the song River Euphrates by the Pixies, see Surfer Rosa. Coordinates: 31°0′18″N 47°26′31″E / 31.005°N 47.44194°E / 31 … Wikipedia
EUPHRATES — I. EUPHRATES Mesopotamiae fluv. celeberrimus, et maximus. Magnitudinem eius innuit Callimach. Hymn. 2. Α῀ςςυρίου ποταμοῖο μέγας ῥόος. Itemque Dionys. Φαίνετ᾿ ἀπειρεσίου ποταυμοῦ ῥόος Ε᾿υφρήταο. Maior siquidem est Tigride, sicut resert Strab. l. 2 … Hofmann J. Lexicon universale
Euphrates — Hebrew, Perath; Assyrian, Purat; Persian cuneiform, Ufratush, whence Greek Euphrates, meaning sweet water. The Assyrian name means the stream, or the great stream. It is generally called in the Bible simply the river (Ex. 23:31), or the great… … Easton's Bible Dictionary
EUPHRATES — Together with the Tigris, the most important river that defined the borders of Mesopotamia. The Euphrates has its source in the mountains of Anatolia, which receive substantial amounts of snowfall in the winter. The river was called purattu in … Historical Dictionary of Mesopotamia