-
1 euforia
eufòria -
2 euforia
f.euphoria, elation.* * *1 euphoria, elation* * *SF euphoria* * *femenino elation, euphoria* * *= euphoria, exuberance, exhilaration, feel-good factor.Ex. In short, when the participants in IFLA's Second Congress arrived, they found the country in the throes of a library euphoria.Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex. The performance nevertheless falls flat due to the singers' failure to create true exhilaration.Ex. Wine's feel-good factor makes it easy to forget that too many of the world's grape growers and pickers live on the poverty line.----* calmar la euforia = dampen + Posesivo + excitement.* euforia desmedida = irrational exuberance.* sensación de euforia = feel-good factor.* * *femenino elation, euphoria* * *= euphoria, exuberance, exhilaration, feel-good factor.Ex: In short, when the participants in IFLA's Second Congress arrived, they found the country in the throes of a library euphoria.
Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex: The performance nevertheless falls flat due to the singers' failure to create true exhilaration.Ex: Wine's feel-good factor makes it easy to forget that too many of the world's grape growers and pickers live on the poverty line.* calmar la euforia = dampen + Posesivo + excitement.* euforia desmedida = irrational exuberance.* sensación de euforia = feel-good factor.* * *elation, euphoria* * *
euforia sustantivo femenino
elation, euphoria
euforia sustantivo femenino euphoria
' euforia' also found in these entries:
English:
elation
- euphoria
- flush
* * *euforia nfeuphoria, elation;daban gritos de euforia they were shouting euphorically;sentía una gran euforia he felt very elated* * *f euphoria* * *euforia nf: euphoria, joyousness -
3 euforia
-
4 euforia
-
5 euforia
прил.общ. эйфория -
6 euforia
fэйфори́я мед и перен; восто́рг; упое́ние; экста́з -
7 euforia
• elation• euphoria• exhilaration• exultation -
8 euforia
f• lék. euforie• lék. rozjaření* * *f• lék. stav tělesné a duševní pohody (příjemný) -
9 euforia
■ эйфория -
10 euforia
f еуфория. -
11 euforia
-
12 euforia desmedida
(n.) = irrational exuberanceEx. After years of experimentation and the irrational exuberance that characterized the late 1990s, we find our views of e-learning more sober and realistic.* * *(n.) = irrational exuberanceEx: After years of experimentation and the irrational exuberance that characterized the late 1990s, we find our views of e-learning more sober and realistic.
-
13 calmar la euforia
(v.) = dampen + Posesivo + excitementEx. While a widely reported slowdown in U.S. construction dampens excitement, the overall mood is guarded optimism.* * *(v.) = dampen + Posesivo + excitementEx: While a widely reported slowdown in U.S. construction dampens excitement, the overall mood is guarded optimism.
-
14 sensación de euforia
(n.) = feel-good factorEx. Wine's feel-good factor makes it easy to forget that too many of the world's grape growers and pickers live on the poverty line.* * *(n.) = feel-good factorEx: Wine's feel-good factor makes it easy to forget that too many of the world's grape growers and pickers live on the poverty line.
-
15 ataque de euforia
сущ.общ. приступ эйфории -
16 sentir euforia
гл. -
17 con la euforia del triunfo
• in the flesh• in the flush of victoryDiccionario Técnico Español-Inglés > con la euforia del triunfo
-
18 en medio de la euforia de la victoria
• in the flower of youth• in the foregroundDiccionario Técnico Español-Inglés > en medio de la euforia de la victoria
-
19 alternar
v.1 to alternate.alterna el estudio con la diversión she alternates studying with having funSilvia alternó los cultivos Silvia alternated crops.2 to socialize.no suelen alternar mucho they don't usually socialize muchMario alternó en la fiesta Mario socialized in the party.3 to reciprocate, to move alternately back and forth, to swap.La máquina alternó el péndulo The machine reciprocated the pendulum.* * *1 (gen) to alternate1 (turnar) to alternate3 (en salas de fiesta, bar) to entertain1 (turnarse) to take turns* * *verb1) to alternate2) socialize* * *1.VT [gen] to alternate, vary; [+ cultivos] to rotate2. VI1) (=turnar) to alternate ( con with)(Téc) to alternate, reciprocate2) (=relacionarse) to mix, socialize; (=ir a bares) * to go on a pub crawl *, go boozing *alternar con un grupo — to mix with a group, go around with a group
tiene pocas ganas de alternar — he doesn't want to mix, he is not inclined to be sociable
3.See:* * *1.verbo transitivo2.alternar vi1) (turnar, cambiar) to alternate2) persona3.alternarse v pron to take turns* * *= socialise [socialize, -USA], alternate.Ex. She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.Ex. Chemotherapy alternates with radiotherapy in the treatment of advanced head and neck carcinoma.----* alternar de un estado a otro = toggle.* * *1.verbo transitivo2.alternar vi1) (turnar, cambiar) to alternate2) persona3.alternarse v pron to take turns* * *= socialise [socialize, -USA], alternate.Ex: She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.
Ex: Chemotherapy alternates with radiotherapy in the treatment of advanced head and neck carcinoma.* alternar de un estado a otro = toggle.* * *alternar [A1 ]vtto alternate alternar algo CON algo:el relato alterna la primera persona verbal con la tercera the story alternates between the first and third person formsalternamos sesiones en el gimnasio con carreras de fondo we alternate sessions in the gym with long-distance runshay que intentar alternar el trabajo con las diversiones you must try to alternate periods of work and leisurealternan la cebada con la remolacha they rotate crops of barley and beet■ alternarviA (turnar, cambiar) to alternatealternaba entre la euforia y momentos de desespero he alternated between euphoria and moments of despair, his mood kept changing from euphoria to despairalternar CON algo to alternate WITH sthlos robles alternan con los olmos oak trees alternate with elmsB «persona» to socializeno alternan mucho they don't socialize muchalterna en círculos artísticos he moves in artistic circlesalternar CON algn to mix WITH sbsuele alternar con personajes famosos she often mixes with famous peopleto take turnsse alternan para cuidarla they take turns looking after her, they take it in turns to look after her ( BrE)* * *
alternar ( conjugate alternar) verbo transitivo alternar algo con algo to alternate sth with sth;
verbo intransitivo [ persona] to socialize;
alternar con algn to mix with sb
alternarse verbo pronominal
to take turns
alternar
I verbo transitivo to alternate
II vi (tratarse) to meet people, socialize [con, with]: alternan con gente bien: they mix with the rich and wealthy
' alternar' also found in these entries:
Spanish:
tratar
English:
alternate
- rotate
- socialize
* * *♦ vtto alternate;alterna los ejercicios alternate the exercises;alterna el estudio con la diversión she alternates studying with having fun;el libro alterna escenas de ternura con momentos de violencia the book alternates between scenes of violence and moments of tenderness♦ vi1. [relacionarse] to socialize ( con with);no suelen alternar mucho they don't usually socialize much;no me gusta la gente con la que alterna I don't like the people she mixes withla estación de lluvias alterna con la estación seca the rainy season alternates with the dry season* * *I v/t alternate;alternar el trabajo con el descanso alternate work and relaxationII v/i1 de persona mix2:alternar con alternate with* * *alternar vi1) : to alternate2) : to mix, to socializealternar vt: to alternate* * *alternar vb1. (cambiar sucesivamente) to alternate2. (tener trato social) to mix / to socialize -
20 oscilar
v.1 to swing (moverse) (péndulo).2 to fluctuate.el precio oscila entre los mil y los dos mil euros the price can be anything between one and two thousand euros3 to oscillate, to bob, to quiver, to swing.* * *1 (variar) to vary, fluctuate2 FÍSICA to oscillate* * *VI1) [péndulo] to swing, oscillate2) [luz] to wink, blink; [llama] to flicker3) [precio, peso, temperatura] to fluctuate ( entre between)[calidad, diseño] to vary ( entre between) [distancia, intensidad] to range ( entre between)la distancia oscila entre los 100 y 500m — the distance ranges between 100 and 500m o from 100 to 500m
4) (=dudar) to hesitate ( entre between)waver ( entre between)* * *verbo intransitivo2) ( fluctuar)sus edades oscilaban entre... — their ages ranged between...
la cotización osciló entre $90 y $92 — the share price fluctuated between $90 and $92
oscila entre la depresión y la euforia — he oscillates o fluctuates between depression and euphoria
* * *= swing, dangle, pendulum + swing back and forth, oscillate, sway.Ex. The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex. The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.Ex. The pendulum has swung back and forth between emphasis on rehabilitation and punishment.Ex. This dichotomy in Muslim history, which has oscillated between periods of piousness & decadence, demonstrates further disunity in the Muslim world.Ex. The floor lamp swayed and the window curtains waved back and forth.----* oscilar entre... y = ricochet between... and.* * *verbo intransitivo2) ( fluctuar)sus edades oscilaban entre... — their ages ranged between...
la cotización osciló entre $90 y $92 — the share price fluctuated between $90 and $92
oscila entre la depresión y la euforia — he oscillates o fluctuates between depression and euphoria
* * *= swing, dangle, pendulum + swing back and forth, oscillate, sway.Ex: The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.
Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.Ex: The pendulum has swung back and forth between emphasis on rehabilitation and punishment.Ex: This dichotomy in Muslim history, which has oscillated between periods of piousness & decadence, demonstrates further disunity in the Muslim world.Ex: The floor lamp swayed and the window curtains waved back and forth.* oscilar entre... y = ricochet between... and.* * *oscilar [A1 ]viA1 «péndulo» to swing, oscillate ( tech); «aguja» to oscillate2 «torre/columna» to swayB«precios/temperatura»: sus edades oscilaban entre los 10 y los 15 años their ages ranged between 10 and 15 years old o from 10 to 15la cotización osciló entre $90 y $92 the share price fluctuated between $90 and $92C«persona/humor»: oscila entre la depresión y la euforia he oscillates o fluctuates between depression and euphoria* * *
oscilar ( conjugate oscilar) verbo intransitivo
1 [ péndulo] to swing, oscillate (tech);
[ aguja] to oscillate;
[torre/columna] to sway
2 ( fluctuar) [cotización/valores] to fluctuate;◊ sus edades oscilaban entre … their ages ranged between …
oscilar verbo intransitivo
1 Fís to oscillate, swing
(la luz de una vela) to flicker
2 (variar) to vary, fluctuate: en verano la temperatura oscila entre los 25 y los 35 grados centígrados, summer temperatures range from 25 to 35 degrees centigrade
' oscilar' also found in these entries:
Spanish:
vacilar
English:
oscillate
- range
- reciprocate
- seesaw
- swing
- vary
- dangle
- pulsate
- vacillate
* * *oscilar vi1. [moverse] [péndulo] to swing;[torre] to sway; [llama] to flicker2. Fís to oscillate3. [variar] to vary, to fluctuate;el precio oscila entre los mil y los dos mil pesos the price ranges between one and two thousand pesos;la temperatura osciló entre los 20° y los 30° the temperature fluctuated between 20° and 30°;la longitud de estas serpientes oscila entre cinco y siete metros these snakes vary o range in length between five and seven metres4. [vacilar] to vacillate, to waver;oscila entre el pesimismo y la esperanza she fluctuates between pessimism and hope* * *v/i oscillate; de precios fluctuate* * *oscilar vi1) balancearse: to swing, to sway, to oscillate2) fluctuar: to fluctuate3) : to vacillate, to waver* * *oscilar vb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Euforia — Saltar a navegación, búsqueda El término euforia puede referir a: Euforia (del griego εὐφορία), la capacidad para soportar el dolor, o la sensación de bienestar asociada a un gran optimismo. También a: Euforia: el primer disco grabado en vivo por … Wikipedia Español
euforia — f. psicol. Sensación de satisfacción y alegría que puede estar provocada por causas bien distintas: debido a un acontecimiento favorable para el afectado, como resultado de una pura ilusión sin una relación con la realidad del entorno, como… … Diccionario médico
euforia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wesoły, radosny nastrój; stan zadowolenia, zapał, zachwyt : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ogólna euforia. Ogarnęła go euforia. Popadać w euforię. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
euforia — sustantivo femenino 1. (no contable) Sensación de intensa alegría y bienestar: Sentí euforia al verlo de nuevo. Esta droga produce una euforia artificial que luego se convierte en depresión … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
euforia — /eufo ria/ s.f. [dal gr. eyphoría, der. di eýphoros che si porta facilmente; sano, fertile , comp. di eu bene1 e tema di phérō portare ]. 1. (med.) [sensazione di benessere dipendente da una buona condizione psicofisica o conseguente all… … Enciclopedia Italiana
euforia — s. f. 1. Sensação fisiológica de bem estar. 2. Facilidade com que se suporta uma doença ou uma crise que a modifica … Dicionário da Língua Portuguesa
euforia — (Del gr. εὐφορία, fuerza para llevar o soportar). 1. f. Capacidad para soportar el dolor y las adversidades. 2. Sensación de bienestar, resultado de una perfecta salud o de la administración de medicamentos o drogas. 3. Estado de ánimo propenso… … Diccionario de la lengua española
euforia — (Del gr. euforia < euforos, robusto, vigoroso.) ► sustantivo femenino 1 Sensación de intensa alegría y bienestar producida por una satisfacción, por gozar de perfecta salud o por la administración de medicamentos o drogas. ANTÓNIMO depresión 2 … Enciclopedia Universal
euforia — {{#}}{{LM E16776}}{{〓}} {{SynE17213}} {{[}}euforia{{]}} ‹eu·fo·ria› {{《}}▍ s.f.{{》}} Sensación intensa de alegría o de bienestar, producida generalmente por un buen estado de salud o por la administración de una droga: • Tras la primera botella… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
euforia — (f) (Intermedio) estado de extremo optimismo y excitación, causado por una situación muy favorable o por una sustancia estimulante Ejemplos: Esa noticia causó mucha felicidad e incluso euforia en nuestra familia. Su música siempre me llena de… … Español Extremo Basic and Intermediate
euforia — s f Estado de gran excitación anímica, acompañado de manifestaciones alegres y entusiastas provocado por una situación gozosa o por estar bajo los efectos de una sustancia estimulante: en plena euforia de vida y de creación, Enmedio de la euforia … Español en México