-
1 wie seinen Augapfel hüten
Универсальный немецко-русский словарь > wie seinen Augapfel hüten
-
2 Etw. wie seinen Augapfel hüten
прил.Универсальный немецко-русский словарь > Etw. wie seinen Augapfel hüten
-
3 Augapfel
Augapfel m анат. глазно́е я́блокоAugapfel са́мое дорого́е, са́мое ва́жноеwie seinen Augapfel hüten бере́чь как зени́цу ока́; храни́ть как зени́цу ока́das Kind ist sein Augapfel ребё́нок ему́ доро́же всего́ на све́теAugapfel m мед. глазно́е я́блоко -
4 Augapfel
m1) анат. глазное яблоко2) самое дорогое, самое важноеwie seinen Augapfel hüten — беречь ( хранить) как зеницу окаdas Kind ist sein Augapfel — ребёнок ему дороже всего на свете -
5 Augapfel
Augapfel m gałka oczna;wie seinen Augapfel hüten pilnować jak oka w głowie -
6 Augapfel
-
7 hüten
hüten I vt охрани́ть, оберега́ть, стере́чь; присма́тривать, смотре́ть, надзира́ть (за кем-л., за чем-л.); защища́ть (воро́та в футбо́ле - о вратаре́)das Bett hüten боле́ть, лежа́ть в посте́лиdas Zimmer hüten не выходи́ть (из ко́мнаты) па у́лицу (по боле́зни)ein Geheimnis hüten храни́ть [соблюда́ть] та́йнуseine Zunge hüten держа́ть язы́к за зуба́миwie sein eigenes Auge [seinen Augapfel] hüten бере́чь как зени́цу ока́ -
8 hüten
1. vt1) охранять, оберегать, стеречь; присматривать, смотреть, надзирать (за кем-л., за чем-л.); защищать ( ворота в футболе - о вратаре)das Bett hüten — болеть, лежать в постелиdas Zimmer hüten — не выходить( из комнаты) на улицу ( по болезни)wie sein eigenes Auge ( seinen Augapfel) hüten — беречь как зеницу ока2. (vor D) (sich)остерегаться (чего-л.) -
9 hüten
1) beaufsichtigen, bewachen a) jdn. смотре́ть за кем-н. jd. muß die Kinder hüten кому́-н. ну́жно смотре́ть за детьми́ b) etw. Tür, Schatz охраня́ть <стере́чь> что-н. etw. wie sein eigenes Auge < seinen Augapfel> hüten бере́чь что-н. как зени́цу о́ка c) etw. Vieh, Herde пасти́ кого́-н. что-н.2) sich vor jdm./etw. hüten бере́чься <остерега́ться> кого́-н. чего́-н. hüte dich! береги́сь ! -
10 трястись
она тряслась от смеха — sie wollte sich ausschütten vor Lachen••трястись над каждой копейкой — jede Kopeke ( jeden Pfennig) umdrehenтрястись над чем-либо — etw. (A) wie seinen Augapfel hüten -
11 трястись
-
12 зеница
хранить как зеницу ока высок. — wie seinen ( meinen, deinen usw.) Augapfel hüten vt -
13 зеница
См. также в других словарях:
Jemand wie seinen Augapfel hüten. — См. Зеница ока … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Jemanden \(oder: etwas\) hüten wie seinen Augapfel — Die Redewendung mit der Bedeutung »jemanden oder etwas besonders sorgsam behüten, schützen« ist biblischen Ursprungs. Im Alten Testament heißt es im »Lied Moses«: »Er (= Gott) umfing ihn (= Jakob, den Erzvater der Stämme Israels) und hatte Acht … Universal-Lexikon
Augapfel - info! — Augapfel: Die Zusammensetzung Augapfel, mittelhochdeutsch ougaphul, althochdeutsch ougaphul, ist entstanden aufgrund der äußeren Ähnlichkeit des Auges mit einem runden Apfel (vergleiche dazu auch niederländisch oogappel, schwedisch ogonsten,… … Universal-Lexikon
Augapfel — Aug|ap|fel 〈m. 5u〉 1. 〈Anat.〉 das Auge, i. e. S.: Bulbus Oculi 2. 〈fig.〉 etwas Kostbares ● jmdn. od. etwas wie seinen Augapfel hüten Siehe auch Info Eintrag: Augapfel info! * * * Aug|ap|fel, der; s, …äpfel [mhd. ougapfel, ahd. ougapful]:… … Universal-Lexikon
Augapfel — Jemandes Augapfel sein: ihm sehr lieb und teuer sein, auch unentbehrlich wie das Auge, vgl. englisch ›He is like the apple of his eye‹. An jemandes Augapfel rühren: seinen kostbarsten Besitz antasten, ihn zutiefst verletzen wollen.{{ppd}}… … Das Wörterbuch der Idiome
Augapfel — 1. Ein Augapfel der Gerechtigkeit. Von einem unbestechlichen Richter. Lat.: Justitiae oculus. 2. Jemand wie seinen Augapfel hüten (werth halten). – Schulze, 29. Lat.: Oculis ferre. – In sinu ferre. (Cicero.) (Erasm., 65.) 3. Keiner sagt: Dein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Augapfel — Aug·ap·fel der; der kugelförmige Teil des Auges, der in der Augenhöhle liegt: Die Lider schützen die Augäpfel || Abbildung unter ↑Auge || ID jemanden / etwas wie seinen Augapfel hüten auf jemanden / etwas besonders gut aufpassen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hüten — 1. Ae jeder hit sich vor der ärschten Auslog. – Lohrengel, I, 11. 2. Des ist böss zu hüten, dass yedermann gefelt. – Franck, I, 70b; Egenolff, 336b; Henisch, 1415, 45; Gruter, I, 19. Lat.: Custoditur periculo, quod placet multis. (Henisch, 1415,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
зеница ока — Как зеницу ока беречь (иноск.) как очень дорогое, без чего жить трудно Ср. Первеющий был у нас голова! Староста был, копейки мирской не утаил, а правду блюл пуще глазу, зеницы ока. Гл. Успенский. Из деревенского дневника. Конокрады. Ср. На самой… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Зеница ока — Зѣница ока. Какъ зѣницу ока беречь (иноск.) какъ очень дорогое, безъ чего жить трудно. Ср. Первѣющій былъ у насъ голова! Староста былъ, копѣйки мірской не утаилъ, а правду блюлъ, пуще глазу, зѣницы ока. Гл. Успенскій. Изъ деревенскаго дневника.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
КАК ЗЕНИЦУ ОКА — хранить, беречь Очень старательно, тщательно, как самое дорогое. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляют заботливость по отношению к другому лицу (Y), к предмету, идее, состоянию дел (Р) ко всему, что представляет для них ценность.… … Фразеологический словарь русского языка