Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

estreno

  • 1 дебют

    дебю́т
    debuto.
    * * *
    м.
    debut m, debú m; apertura f ( в шахматах); estreno (presentación) ante el público ( на сцене)
    * * *
    м.
    debut m, debú m; apertura f ( в шахматах); estreno (presentación) ante el público ( на сцене)
    * * *
    n
    gener. apertura (в шахматах), debut, debú, estreno (presentación) ante el público (на сцене), estreno

    Diccionario universal ruso-español > дебют

  • 2 почин

    почи́н
    iniciato.
    * * *
    м.
    1) ( инициатива) iniciativa f, innovación f

    сме́лый почи́н — iniciativa audaz

    по почи́ну (+ род. п.)por (a) iniciativa de

    по со́бственному почи́ну — de propia iniciativa

    2) прост. ( начало) comienzo m; estreno m ( в торговле)

    для почи́на — para empezar

    ••

    Вели́кий почи́н ист.Gran Iniciativa ( expresión relativa a los primeros sábados comunistas)

    почи́н доро́же де́нег посл. — vale sólo comenzar; obra empezada, medio acabada

    * * *
    м.
    1) ( инициатива) iniciativa f, innovación f

    сме́лый почи́н — iniciativa audaz

    по почи́ну (+ род. п.)por (a) iniciativa de

    по со́бственному почи́ну — de propia iniciativa

    2) прост. ( начало) comienzo m; estreno m ( в торговле)

    для почи́на — para empezar

    ••

    Вели́кий почи́н ист.Gran Iniciativa ( expresión relativa a los primeros sábados comunistas)

    почи́н доро́же де́нег посл. — vale sólo comenzar; obra empezada, medio acabada

    * * *
    n
    1) gener. (èñèöèàáèâà) iniciativa, innovación, estreno
    2) econ. iniciativa
    3) simpl. (ñà÷àëî) comienzo, estreno (в торговле)

    Diccionario universal ruso-español > почин

  • 3 премьера

    премье́ра
    театр. unua prezentado, unua spektaklo.
    * * *
    ж. театр.
    * * *
    ж. театр.
    * * *
    n
    gener. estreno

    Diccionario universal ruso-español > премьера

  • 4 новоселье

    новосе́лье
    novloĝiĝo.
    * * *
    с.
    ( новое жилище) nuevo domicilio, nueva vivienda
    ••

    устро́ить (спра́вить) новосе́лье — estrenar el nuevo domicilio

    пригласи́ть, пойти́ на новосе́лье — invitar, ir a estrenar el nuevo domicilio

    * * *
    с.
    ( новое жилище) nuevo domicilio, nueva vivienda
    ••

    устро́ить (спра́вить) новосе́лье — estrenar el nuevo domicilio

    пригласи́ть, пойти́ на новосе́лье — invitar, ir a estrenar el nuevo domicilio

    * * *
    n
    gener. nueva vivienda (новое жилище), nuevo domicilio, estreno de un piso, estreno

    Diccionario universal ruso-español > новоселье

  • 5 пропустить

    пропусти́ть
    1. (кого-л. куда-л.) tralasi, paspermesi;
    2. (что-л. через что-л.) tralasi;
    3. (сделать пропуск, опустить) preterlasi, lasi for;
    4. (заседание, поезд и т. п.) forlasi;
    5. (упустить) lasi for;
    \пропустить удо́бный слу́чай lasi bonan okazon for;
    ♦ \пропустить ми́мо уше́й разг. lasi preter la oreloj.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( дать доступ) dejar pasar

    пропусти́ть свет — dejar pasar la luz

    2) ( обслужить) dejar pasar, servir (непр.) vt
    3) (продеть, провернуть и т.п.) pasar vt, hacer pasar; enhebrar vt ( нитку)

    пропусти́ть мя́со че́рез мясору́бку — picar la carne

    пропусти́ть во́ду че́рез фильтр — filtrar el agua

    4) ( дать дорогу) dejar pasar, dar paso; dejar entrar ( впустить); dejar salir ( выпустить)

    пропусти́ть мяч спорт.dejar pasar el balón

    5) разг. (разрешить к постановке и т.п.) permitir vt

    пропусти́ть пье́су — permitir el estreno de la obra

    6) (пройти, проехать мимо) pasar de largo (por delante)
    7) ( упустить) dejar escapar; perder (непр.) vt, omitir vt ( прозевать); olvidar vt ( забыть); no reparar (en), no fijarse (en) ( не воспользоваться)

    пропусти́ть по́езд — perder el tren

    пропусти́ть удо́бный слу́чай — perder la ocasión

    8) (опустить, выпустить) omitir vt, pasar vt; hacer caso omiso

    э́то ме́сто на́до пропусти́ть — hay que saltarse este pasaje

    пропусти́ть заседа́ние — faltar a la reunión

    пропусти́ть уро́к — faltar a la clase; fumarse la clase (fam.)

    10) тж. без доп., прост. (выпить, съесть что-либо) tomar vt

    пропусти́ть по ма́ленькой — beber poco a poco (a sorbos)

    ••

    пропусти́ть ми́мо уше́й — hacer oídos de mercader, hacerse el sueco

    никого́ не пропусти́ть — no dejar pasar a nadie

    пропусти́ть сквозь строй стар.hacer pasar carrera de baquetas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( дать доступ) dejar pasar

    пропусти́ть свет — dejar pasar la luz

    2) ( обслужить) dejar pasar, servir (непр.) vt
    3) (продеть, провернуть и т.п.) pasar vt, hacer pasar; enhebrar vt ( нитку)

    пропусти́ть мя́со че́рез мясору́бку — picar la carne

    пропусти́ть во́ду че́рез фильтр — filtrar el agua

    4) ( дать дорогу) dejar pasar, dar paso; dejar entrar ( впустить); dejar salir ( выпустить)

    пропусти́ть мяч спорт.dejar pasar el balón

    5) разг. (разрешить к постановке и т.п.) permitir vt

    пропусти́ть пье́су — permitir el estreno de la obra

    6) (пройти, проехать мимо) pasar de largo (por delante)
    7) ( упустить) dejar escapar; perder (непр.) vt, omitir vt ( прозевать); olvidar vt ( забыть); no reparar (en), no fijarse (en) ( не воспользоваться)

    пропусти́ть по́езд — perder el tren

    пропусти́ть удо́бный слу́чай — perder la ocasión

    8) (опустить, выпустить) omitir vt, pasar vt; hacer caso omiso

    э́то ме́сто на́до пропусти́ть — hay que saltarse este pasaje

    пропусти́ть заседа́ние — faltar a la reunión

    пропусти́ть уро́к — faltar a la clase; fumarse la clase (fam.)

    10) тж. без доп., прост. (выпить, съесть что-либо) tomar vt

    пропусти́ть по ма́ленькой — beber poco a poco (a sorbos)

    ••

    пропусти́ть ми́мо уше́й — hacer oídos de mercader, hacerse el sueco

    никого́ не пропусти́ть — no dejar pasar a nadie

    пропусти́ть сквозь строй стар.hacer pasar carrera de baquetas

    * * *
    v
    1) gener. (äàáü äîñáóï) dejar pasar, (намеренно не пойти) faltar (a), (продеть, провернуть и т. п.) pasar, (ïðîìáè, ïðîåõàáü ìèìî) pasar de largo (por delante), (óïóñáèáü) dejar escapar, dar paso, dejar entrar (впустить), dejar salir (выпустить), enhebrar (нитку), hacer caso omiso, hacer pasar, no fijarse (не воспользоваться; en), no reparar (en), olvidar (забыть), omitir (прозевать), perder, servir, без доп. прост. (выпить, съесть что-л.) tomar ***
    2) colloq. (разрешить к постановке и т. п.) permitir, dejar (dejarse, quedarse) en el tintero

    Diccionario universal ruso-español > пропустить

  • 6 просмотр

    просмо́тр
    (tra)rigardo, ekzameno, revizio;
    \просмотр фи́льма rigardo (или spektado) de filmo.
    * * *
    м.
    1) examen m

    обще́ственный просмо́тр — presentación (proyección, representación) pública (de una película, de un espectáculo, etc.)

    закры́тый просмо́тр — presentación privada

    предвари́тельный просмо́тр — estreno previo

    2) ( недосмотр) descuido m; falta f, error m ( ошибка)
    * * *
    м.
    1) examen m

    обще́ственный просмо́тр — presentación (proyección, representación) pública (de una película, de un espectáculo, etc.)

    закры́тый просмо́тр — presentación privada

    предвари́тельный просмо́тр — estreno previo

    2) ( недосмотр) descuido m; falta f, error m ( ошибка)
    * * *
    n
    gener. (ñåäîñìîáð) descuido, error (ошибка), examen, falta, revista

    Diccionario universal ruso-español > просмотр

  • 7 кинопремьера

    n

    Diccionario universal ruso-español > кинопремьера

  • 8 начало

    нача́л||о
    1. komenco;
    2. мн.: \началоа (основания, принципы) elementoj, fundamento(j);
    principoj;
    3. (источник) origino;
    брать \начало preni originon (или komencon);
    ♦ под \началоом sub la komando.
    * * *
    с.
    1) principio m, comienzo m

    в нача́ле — al principio, al comienzo

    с са́мого нача́ла — desde el principio, desde su fecha inicial

    с нача́ла до конца́ — desde el principio hasta el fin

    в нача́ле ме́сяца — a principios de(l) mes

    в нача́ле деся́того — dadas las nueve, después de las nueve, a las nueve

    класть (положи́ть) нача́ло — dar comienzo

    2) (основа, принцип) principio m, base f

    организу́ющее нача́ло — principio de organización (organizativo)

    на коллекти́вных нача́лах — sobre bases colectivas

    на обще́ственных нача́лах — como principio de colaboración no retribuida; sin indemnización ( безвозмездно)

    3) ( источник) origen m, principio m

    брать (вести́) нача́ло — tener (su) origen, tomar su principio

    положи́ть нача́ло — originar vt, dar principio

    4) мн. ( основы) fundamentos m pl

    обуча́ться нача́лам — iniciarse en

    ••

    быть под нача́лом (чьим-либо, у кого-либо) уст.estar bajo las órdenes (de)

    лиха́ беда́ нача́ло погов. — lo peor es empezar, vale sólo comenzar

    до́брое нача́ло полде́ла откача́ло посл. — obra empezada, medio acabada

    * * *
    с.
    1) principio m, comienzo m

    в нача́ле — al principio, al comienzo

    с са́мого нача́ла — desde el principio, desde su fecha inicial

    с нача́ла до конца́ — desde el principio hasta el fin

    в нача́ле ме́сяца — a principios de(l) mes

    в нача́ле деся́того — dadas las nueve, después de las nueve, a las nueve

    класть (положи́ть) нача́ло — dar comienzo

    2) (основа, принцип) principio m, base f

    организу́ющее нача́ло — principio de organización (organizativo)

    на коллекти́вных нача́лах — sobre bases colectivas

    на обще́ственных нача́лах — como principio de colaboración no retribuida; sin indemnización ( безвозмездно)

    3) ( источник) origen m, principio m

    брать (вести́) нача́ло — tener (su) origen, tomar su principio

    положи́ть нача́ло — originar vt, dar principio

    4) мн. ( основы) fundamentos m pl

    обуча́ться нача́лам — iniciarse en

    ••

    быть под нача́лом (чьим-либо, у кого-либо) уст.estar bajo las órdenes (de)

    лиха́ беда́ нача́ло погов. — lo peor es empezar, vale sólo comenzar

    до́брое нача́ло полде́ла откача́ло посл. — obra empezada, medio acabada

    * * *
    n
    1) gener. (èñáî÷ñèê) origen, (îññîâú) fundamentos, abridura (съезда, сессии и т.п.), apertura (съезда, сессии и т.п.), base, comienzo, cuna, dimanación, estirpe, génesis, inauguración, ramo (болезни), venera, boca, cabeza, empuñadura, entrada, estreno, germen, iniciación, introito, mineral, niñez (чего-л.), preludio (äåëà), principio, procedencia, umbral
    2) liter. aurora, cepa, fuente, minero, venero
    3) eng. nacientes
    4) econ. origen
    5) Arg. empiezo
    6) Col. mana

    Diccionario universal ruso-español > начало

  • 9 обновка

    обно́вка
    novvesto, novrobo, novakiro.
    * * *
    ж. разг.
    vestido (traje, etc.) nuevo (recién estrenado)
    * * *
    ж. разг.
    vestido (traje, etc.) nuevo (recién estrenado)
    * * *
    n
    1) gener. estrena, estreno, remojo
    2) colloq. vestido (traje, etc.) nuevo (recién estrenado)

    Diccionario universal ruso-español > обновка

  • 10 открытие

    откры́тие
    1. (заседания и т. п.) malfermo;
    inaŭguro (памятника);
    2. (научное) eltrov(aĵ)o;
    invento (изобретение);
    3. (разоблачение) senvualigo, demaskigo.
    * * *
    с.
    1) ( действие) apertura f, inauguración f

    откры́тие па́мятника — inauguración de un monumento

    2) ( научное) descubrimiento m; invención f ( изобретение)

    сде́лать откры́тие — hacer un descubrimiento

    * * *
    с.
    1) ( действие) apertura f, inauguración f

    откры́тие па́мятника — inauguración de un monumento

    2) ( научное) descubrimiento m; invención f ( изобретение)

    сде́лать откры́тие — hacer un descubrimiento

    * * *
    n
    1) gener. estreno (сезона и т.п.), inauguración, invención (изобретение), develación (монумента и т.д.), abridura, apertura, descubrimiento, hallazgo
    2) eng. abertura

    Diccionario universal ruso-español > открытие

  • 11 первый показ

    adj
    gener. estreno

    Diccionario universal ruso-español > первый показ

  • 12 предварительный просмотр

    Diccionario universal ruso-español > предварительный просмотр

  • 13 презентация

    ж.
    presentación f; recepción f ( приём)
    * * *
    n
    1) gener. recepción (приём), estreno
    2) econ. presentación

    Diccionario universal ruso-español > презентация

  • 14 премьера спектакля

    Diccionario universal ruso-español > премьера спектакля

  • 15 премьера спектакля прошла на ура

    Diccionario universal ruso-español > премьера спектакля прошла на ура

  • 16 премьера фильма

    Diccionario universal ruso-español > премьера фильма

  • 17 пропустить пьесу

    Diccionario universal ruso-español > пропустить пьесу

  • 18 публикация новой книги

    n
    gener. estreno

    Diccionario universal ruso-español > публикация новой книги

  • 19 ура

    1) межд. hurra
    2) с. нескл. hurra m

    громово́е ура́ — hurra estruendoso

    премье́ра спекта́кля прошла́ на "ура́" — el estreno del espectáculo fue ovacionado (vitoreado)

    ••

    на ура́ — a carga cerrada

    * * *
    interj.
    gener. hurra

    Diccionario universal ruso-español > ура

См. также в других словарях:

  • Estreno — Saltar a navegación, búsqueda Escenario para el estreno de una película en los Estados Unidos. Estreno (ó première en francés) significa en general «una primera exhibición». Es un término aplicado en piezas de teatro, m …   Wikipedia Español

  • estreno — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de estrenar o estrenarse: Se ha puesto de estreno para la fiesta. 2. Primera representación de un espectáculo en un lugar: El estreno de la obra de teatro fue un éxito. cine de estreno …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • estreno — m. Acción y efecto de estrenar o estrenarse. de estreno. loc. adj. Dicho de un local: Dedicado habitualmente a estrenar películas …   Diccionario de la lengua española

  • estreno — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de estrenar o estrenarse. 2 ESPECTÁCULOS Representación de un espectáculo por primera vez: ■ los famosos asistieron al estreno. FRASEOLOGÍA ► locución adjetiva de estreno CINE, TEATRO Se aplica a la… …   Enciclopedia Universal

  • estreno — (m) (Intermedio) presentación por primera vez de una película o un espectáculo teatral Ejemplos: Hoy es el estreno de este filme tan controvertido tengo muchas ganas de verlo. El estreno mundial de esa ópera no ha dejado indiferente a nadie. (m)… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • estreno — {{#}}{{LM E16643}}{{〓}} {{SynE17075}} {{[}}estreno{{]}} ‹es·tre·no› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Uso de algo por primera vez: • ¿Llevarás un traje de estreno a la fiesta?{{○}} {{<}}2{{>}} Primera representación, proyección o ejecución que se… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • estreno — s m 1 Función en la que se representa por primera vez cierto espectáculo ante el público: Fuimos al estreno de la ópera , Esta semana habrá varios estrenos en la Cineteca 2 Acto de usar alguna cosa nueva o por primera vez: ¿Cuándo nos invitas al… …   Español en México

  • estreno — sustantivo masculino debut. Tratándose de un espectáculo, primera representación, proyección o ejecución que se hacen públicamente. Ejemplo: el director de la película asistió al estreno con su mujer e hijos. * * * Sinónimos: ■ apertura, debut,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • de estreno — ► locución adjetiva CINE, TEATRO Se aplica a la sala dedicada a estrenar espectáculos …   Enciclopedia Universal

  • estrena — estreno f. étrenne ; gratification ; pourboire ; premier usage, essai préliminaire …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Anexo:Episodios de Ben 10 — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Anexo:Episodios de Ben 10 y Ben 10: fuerza alienigena (articulo de Latinoamerica) (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Es …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»