-
1 estacazo
-
2 setback
noun (a delay in progress.) atrasosetback n revéstr['setbæk]1 revés nombre masculino, contratiemposetback ['sɛt.bæk] n: revés m, contratiempo mn.• borrasca s.f.• contratiempo s.m.• estacazo s.m.• retranqueo s.m.• retroceso s.m.• revés s.m.noun revés m, contratiempo m['setbæk]N revés m* * *noun revés m, contratiempo m -
3 palo
palo sustantivo masculino 1 (de valla, portería) post; ( de herramienta) handle; (de tienda, carpa) tent pole; de tal palo, tal astilla a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc) ( de hockey) hockey stickd) (Náut) mast;2 ( madera) wood; 3 (fam) ( golpe) blow (with a stick);◊ lo molieron a palos they beat him till he was black and blue4 ( en naipes) suit
palo sustantivo masculino
1 stick: este queso está más seco que un palo, this cheese is as dry as dust
su hermano está como un palo, his brother is as thin as a rake
2 (estacazo) blow
3 fam (disgusto, golpe) blow: su muerte ha sido un palo para ella, his death was a real blow to her
me da palo tener que decírselo yo, I'm really cut up about having to tell her (decepción) disappointment: menudo palo nos dio cuando nos dijeron que no cantaría, it was a real disappointment to us when we heard that he wasn't going to sing (rollo) drag
4 (madera) una cuchara/pata de palo, a wooden spoon/ leg
5 Náut (mástil) mast
palo mayor, mainmast
6 Dep (de portería) woodwork
7 Golf club
8 Naipes suit Locuciones: moler a palos a alguien, to beat sb up
a palo seco, on its own
de tal palo, tal astilla, like father, like son ' palo' also found in these entries: Spanish: astilla - caballito - estaca - garrote - hisopo - jarabe - tranca - trinquete - vara - verga - bolo - cachiporra - corazón - empuñar - espada - extremo - helado - oro - partir - pata - pica - pique - rombo - trébol - triunfo English: broomstick - carrot - chip - club - drive - end - father - golf club - like - pointed - Pole - ram - rosewood - shaft - stake - stick - stout - stroke - suit - taper - wave - wooden - broom - dead - golf - pole - spar - wood -
4 pegado
Del verbo pegar: ( conjugate pegar) \ \
pegado es: \ \el participioMultiple Entries: pegado pegar
pegado
◊ -da adjetivo [ESTAR]a) ( junto) pegado A algo:iba muy pegado al coche de delante he was too close to the car in front; pon la cama pegada a la pared put the bed right up against the wall (con cola, goma) glued; las piezas están pegadas the pieces are glued together
pegar ( conjugate pegar) verbo transitivo 1 le pegadoon un tiro they shot her pegadole un susto a algn to give sb a fright 2 ( con cola) to glue, stick 3 (fam) ( contagiar) ‹ enfermedad› to give; verbo intransitivo 1 (a un niño, como castigo) to smack sb; la pelota pegó en el poste the ball hit the goalpost [ artista] to be very popular 2 pegado CON algo to go with sth; pegarse verbo pronominal 1a) ( golpearse):◊ me pegué con la mesa I knocked o hit myself on the table;me pegué en la cabeza I banged o knocked my head 2 ‹ susto› to get; 3 ( contagiarse) [ enfermedad] to be infectious; se te va a pegado mi catarro you'll catch my cold; se le ha pegado el acento mexicano he's picked up a Mexican accent
pegar
I verbo transitivo
1 (adherir) to stick (con pegamento) to glue
2 (coser) to sew on
3 (arrimar) lean against: es mejor que pegues la cuna a la pared, you'd better put the cradle against the wall
4 (un susto, una enfermedad) to give
5 (realizar una acción) pegó fuego a la casa, he set the house on fire
pegó saltos de alegría, he jumped for joy
6 (maltratar) to hit: no pegues al niño, don't hit the child
II verbo intransitivo
1 (combinar) to match: ese jersey no pega con esos pantalones, that sweater doesn't go with those trousers (estar próximo a) to be next to: su casa está pegada al cine, his house is next to the cinema
2 (sol) to beat down Locuciones: no pegar ojo, not to sleep a wink ' pegado' also found in these entries: Spanish: estacazo - estirón - falda - pegarse - separar - unida - unido - pegar English: shoot - glue - hug - stick -
5 headlong fall
s.caída total en tierra, barquinazo, planazo, estacazo. -
6 thump
s.1 porrazo (blow); ruido seco (sonido)2 golpe, porrazo, golpetazo, cate.3 batacazo, madrazo, golpe fuerte y estruendoso de una persona al caer, estacazo.vt.1 dar un porrazo a (hit)2 aporrear, sonar, surtir un puñetazo a.vi.1 golpear (on table, door)I could hear him thumping around upstairs lo oía dar fuertes pisadas en el apartamento o piso de arriba (español de España)my heart was thumping el corazón me latía con fuerza(pt & pp thumped)
См. также в других словарях:
estacazo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Golpe dado con una estaca o un garrote: Dirimir las cuestiones a estacazos es una mala costumbre. Sinónimo: garrotazo. 2. Uso/registro: coloquial. Golpe muy fuerte … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estacazo — 1. m. Golpe dado con una estaca. 2. Golpe o choque de gran intensidad. 3. Daño, quebranto … Diccionario de la lengua española
estacazo — ► sustantivo masculino 1 Golpe dado con una estaca u otro objeto similar. SINÓNIMO garrotazo 2 Daño recibido: ■ el crítico dio un duro estacazo al autor. SINÓNIMO varapalo * * * estacazo 1 m. *Golpe fuerte dado con una estaca o un palo. ⊚ (inf.)… … Enciclopedia Universal
estacazo — {{#}}{{LM E16394}}{{〓}} {{SynE16824}} {{[}}estacazo{{]}} ‹es·ta·ca·zo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Golpe dado con una estaca. {{<}}2{{>}} Golpe o choque muy fuertes: • Iba distraído y me di un tremendo estacazo contra una farola.{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estacazo — sustantivo masculino varapalo, trancazo. * * * Sinónimos: ■ garrotazo, trancazo, varapalo, golpe, porrazo, trastazo, batacazo … Diccionario de sinónimos y antónimos
bastonazo — sustantivo masculino palo, golpe, garrotazo, estacazo, latigazo, varazo, cintarazo, lapo* (coloquial), trancazo (coloquial). * * * Sinónimos: ■ garrotazo … Diccionario de sinónimos y antónimos
garrotazo — sustantivo masculino palo, golpe, bastonazo, estacazo, varapalo, trancazo (coloquial). * * * Sinónimos: ■ bastonazo, leñazo, trancazo, estacazo … Diccionario de sinónimos y antónimos
palo — sustantivo masculino 1) vara, bastón, garrote, tranca, cayado, cachava, báculo*, barra, barrote*, listón. El palo largo y delgado se llama vara; el que sirve para apoyarse al andar, bastón. Uno y otro pueden ser insignia de mando. El palo grueso… … Diccionario de sinónimos y antónimos
trancazo — sustantivo masculino 1) coloquial varapalo, bastonazo, garrotazo, estacazo, golpe, porrazo. 2) (enfermedad) gripe*, influenza. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
varapalo — sustantivo masculino estacazo, garrotazo, mamporro, golpe. Con referencia a un golpe físico o, en sentido figurado, a algo que provoca perjuicio, daño o una pérdida importante: menudo varapalo la declaración de la renta. * * * Sinónimos: ■… … Diccionario de sinónimos y antónimos
rapisma — as. Palabra que aparece tres veces en el Nuevo Testamento (Marcos 14:65 y Juan 18:22 y 19:3). Según diversos autores significa bastonazo o estacazo y procede de rapitzo , apalear. San Jerónimo la tradujo como bofetada y éste es el significado que … Diccionario Jaén-Español