-
1 esponsales
esponsales sustantivo masculino engagement: celebraron sus esponsales una bonita tarde de verano, they celebrated their engagement one beautiful summer evening ' esponsales' also found in these entries: English: betrothal -
2 betrothal
noun desposoriostr[bɪ'trəʊðəl]1 enlace nombre masculino, esponsales nombre masculino pluralbetrothal [bɪ'tro:ðəl, -'trɔ-] n: esponsales mpl, compromiso mn.• desposorios s.m.pl.• enlace s.m.• esponsales s.m.pl.• noviazgo s.m.bɪ'trəʊðəlmass & count noun (frml) esponsales mpl (frml), compromiso m (matrimonial)[bɪ'trǝʊðǝl]N liter desposorios mpl* * *[bɪ'trəʊðəl]mass & count noun (frml) esponsales mpl (frml), compromiso m (matrimonial) -
3 nuptial
(of marriage.) nupcialtr['nʌpʃəl]1 formal use nupcial1 formal use casamiento, nupcias nombre femenino pluralnuptial ['nʌpʃəl] adj: nupcialadj.• nupcial adj.'nʌpʃəl['nʌpʃǝl]ADJ nupcial* * *['nʌpʃəl] -
4 nuptials
1 formal use casamiento, nupcias nombre femenino pluralnuptials ['nʌpʃəlz] nplwedding: nupcias fpl, boda fn.pl.• desposorios s.m.pl.• nupcias s.f.pl.'nʌpʃəlzplural noun (frml or hum) nupcias fpl (frml), esponsales mpl (frml)['nʌpʃǝlz]NPL hum nupcias fpl* * *['nʌpʃəlz]plural noun (frml or hum) nupcias fpl (frml), esponsales mpl (frml) -
5 troth
tr[trəʊɵ]1 fe nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby my troth a fe míato plight one's troth hacer promesa de matrimonion.• esponsales s.m.pl.• fe s.f.trɑːθ, trəʊθ, trəʊθ* * *[trɑːθ, trəʊθ, trəʊθ] -
6 bonita
bonito,-a 1 adjetivo
1 (gracioso, lindo) pretty, nice
2 (correcto, elegante) no me parece muy bonito que le grites al niño, I don't think it's very nice of you to shout at the child
3 (importante, considerable) nice, tidy
4 adv LAm well: espero que te vaya bonito, I hope it all goes well for you ' bonita' also found in these entries: Spanish: aceitunada - aceitunado - cara - esponsales - tan - más - monada English: commercialize - nice - really - good - ooh -
7 tarde
Del verbo tardar: ( conjugate tardar) \ \
tardé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
tarde es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: tardar tarde
tardar ( conjugate tardar) verbo transitivo ( emplear cierto tiempo): tarda una hora en hacerse it takes about an hour to cook; tardó un mes en contestar it took him a month to reply; no tardo ni un minuto I won't be a minute; ¿cuánto se tarda en coche? how long does it take by car? verbo intransitivo ( retrasarse) to be late; ( emplear demasiado tiempo) to take a long time;◊ empieza a las seis, no tardes it starts at six, don't be late;parece que tarda he seems to be taking a long time; ¡no tardo! I won't be long!; aún tardeá en llegar it'll be a while yet before he gets here; no tardeon en detenerlo it didn't take them long to arrest him tardarse verbo pronominal (Méx, Ven) See Also→ tardar vt, vi
tarde adverbio late; llegar tarde to be late; se está haciendo tarde it's getting late; tarde o temprano sooner or later ■ sustantivo femenino ( temprano) afternoon; ( hacia el anochecer) evening; ¡buenas tardes! ( temprano) good afternoon!; ( hacia el anochecer) good evening!; en la or (esp Esp) por la or (RPl) a la tarde in the afternoon/evening
tardar verbo intransitivo
1 (un tiempo determinado) to take time: ¿cuánto se tarda de aquí a Madrid?, how long does it take from here to Madrid?
no tardó mucho, it didn't take long
tardé dos horas en acabarlo, it took me two hours to finish it
2 (demasiado tiempo) to take a long time: tardaron en abrir la puerta, they took a long time to open the door
he tardado por culpa del tráfico, I'm late because of the traffic
no tardes, don't be long Locuciones: a más tardar, at the latest
tarde
I sustantivo femenino
1 (después de mediodía) afternoon
2 (cerca del anochecer) evening 3 por la tarde, in the afternoon, in the evening
II adverbio late: no llegues tarde, don't be late
se hizo tarde, it got late
te veo más tarde, see you later Locuciones: de tarde en tarde, not very often, from time to time
(más) tarde o (más) temprano o más pronto o más tarde, sooner or later
más vale tarde que nunca, better late than never (para saludar) buenas tardes, good afternoon La diferencia entre evening y afternoon no está bien definida. Afternoon se refiere al periodo que abarca desde la hora de comer (las doce) hasta la hora de salir del trabajo o del colegio (sobre las cinco o las seis). A partir de entonces empieza evening, que dura hasta la hora de acostarse. ' tarde' also found in these entries: Spanish: acercarse - adelante - amiga - amigo - ancha - ancho - anoche - aparecer - apoltronarse - apostar - atrasarse - aunque - ayer - calurosa - caluroso - cita - comerse - como - como quiera - comoquiera - costumbre - desdecirse - desesperarse - después - desventura - dormida - dormido - dormitar - ser - esponsales - excusa - fresca - ignorar - instalarse - luego - madre - magnífica - magnífico - media - medio - mejor - movida - movido - noche - nublarse - plan - pura - puro - rajar - reservar English: afternoon - afterwards - always - appealing - approximately - bear - become - better - bit - bungle - burn - burner - call back - clock in - clock on - dinner - doghouse - evening - exercise - expect - get into - highlight - in - infrequent - invariably - kick-off - late - latecomer - later - latest - latter - lie-in - likely - little - moon over sb - muggy - often - on - other - p.m. - procrastinate - procrastinator - send on - sharp - sleep in - slow - so - soon - to - too -
8 verano
verano sustantivo masculino summer; ( en la zona tropical) dry season;
verano sustantivo masculino summer ' verano' also found in these entries: Spanish: amiga - amigo - colonia - conquista - esponsales - estar - estilización - exterior - granizada - intención - notarse - oscilar - pensar - polvo - próxima - próximo - solsticio - acá - adelantar - anticipar - en - gana - pleno - tránsito - vacaciones English: archery - boating - bunk - climbing - early - Europe - height - holiday - holiday-maker - homesick - intend - midsummer - ordeal - profit - summer - summertime - British - camp - day - high - record - summery -
9 affiance
s.1 esponsales o contrato matrimonial.2 confianza.3 compromiso matrimonial.v.dar palabra de matrimonio, dar palabra de casamiento. (pt & pp affianced) -
10 affiancer
s.1 el o la que ha contraído o celebrado esponsales.2 el que toma los dichos a los que se van a casar. (coloquial) (Coloq.) El o la que ha dado la palabra. -
11 affied
-
12 betroth
v.contraer esponsales, comprometerse, comprometerse en matrimonio, desposarse, prometerse. (pt & pp betrothed) -
13 disespouse
v.(Poético) invalidar, anular los esponsales de presente o de futuro. (pt & pp disespoused) -
14 espousal
adj.esponsalicio.s.1 desposorio.2 adopción, protección.3 esponsal, casamiento, ceremonia nupcial. esponsales. -
15 espouse
vt.1 patrocinar.2 propugnar, adoptar como la propia causa, adoptar, ahijar.3 desposar, tomar en matrimonio.vi.1 desposar o desposarse, contraer esponsales (marry).2 casarse, contraer matrimonio (to get married).3 defender, sostener, adoptar; apoyar, propugnar (plan).4 adherirse a (cause). (pt & pp espoused) -
16 get married
v.casarse, contraer matrimonio, tomar mujer, contraer esponsales. -
17 hanaper
s.1 mano, parte del cuerpo humano que comienza en la muñeca y acaba en las puntas de los dedos.2 maña, destreza, habilidad (hability)3 mano derecha o izquierda, el lado derecho o izquierdo.4 operario, operaria, hombre o mujer que hace trabajo manual.5 una persona; gente; agente, instrumento; por lo común en plural.6 la mano como prenda de esponsales.7 manecilla o aguja de reloj.8 disciplina; influencia (influence); poder, posesión (possession).9 forma o carácter de escritura (writing).10 palmo, medida de cuatro pulgadas.11 mano, en el juego.12 acción, trabajo, agencia (action).13 obra mecánica o manual, manos. -
18 plighter
s.prometedor; el que empeña; la persona que contrae esponsales. -
19 troth
s.1 verdad, fe, fidelidad.2 esponsales.3 palabra, palabra de honor, palabra de rey, promesa.
См. также в других словарях:
esponsales — (plural) sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. Promesa de casamiento que se hacen dos personas. 2. Uso/registro: elevado. Fiesta con que se celebra una promesa de casamiento: Van a celebrar los esponsales en una casa que tienen en las… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
esponsales — (Del lat. sponsāles, acus. pl. de lis, de sponsus, esposo). 1. m. pl. Mutua promesa de casarse que se hacen y aceptan el varón y la mujer. 2. Der. Promesa de matrimonio hecha en alguna de las formas que la ley requiere para que surta algún efecto … Diccionario de la lengua española
Esponsales — «Esposa» redirige aquí. Para la ciudad, véase Esposa (Huesca). Los esponsales son la promesa de matrimonio mutuamente aceptada; quienes contraen esponsales son esposos (esposo y esposa). Jurídicamente, los esponsales son un contrato, de… … Wikipedia Español
esponsales — (Del lat. sponsalia < sponsus, esposo.) ► sustantivo masculino plural Promesa o acuerdo mutuo entre un hombre y una mujer para contraer matrimonio hecho público y con solemnidad: ■ se casaron un año después de los esponsales. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
esponsales — {{#}}{{LM E16304}}{{〓}} {{SynE16732}} {{[}}esponsales{{]}} ‹es·pon·sa·les› {{《}}▍ s.m.pl.{{》}} Promesa mutua que se hacen dos personas de casarse la una con la otra: • Mañana celebran sus esponsales, pero aún no sé la fecha de la boda.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
esponsales — Derecho. Esta misma promesa cuando está hecha en alguna de las formas que la ley requiere para que surta algún efecto civil de mera indemnización en casos excepcionales de incumplimiento no motivado … Diccionario de Economía Alkona
esponsales — Sinónimos: ■ nupcias, casamiento, desposorio, boda … Diccionario de sinónimos y antónimos
esponsales — Derecho. Esta misma promesa cuando está hecha en alguna de las formas que la ley requiere para que surta algún efecto civil de mera indemnización en casos excepcionales de incumplimiento no motivado … Diccionario de Economía
esponsales — m. pl. Promesa mutua de casarse … Diccionario Castellano
Giuseppe Valeriano — Esponsales de la Virgen, Santo Spirito, Sassia. Giuseppe Valeriano (L Aquila, agosto de 1542 Nápoles, 15 de julio de 1596). Pintor, arquitecto y jesuita italiano, uno de los máximos exponentes de lo que se dio en llamar contramaniera, movimiento… … Wikipedia Español
Matrimonio en la Alta Edad Media en España — Representación del matrimonio del conde Ramón Berenguer IV de Barcelona y la reina Petronila de Aragón en el rollo genealógico de Poblet. Los esponsales se acordaron en 1137 y la boda se celebró en 1150. El matrimonio en la Alta Edad Media en … Wikipedia Español