-
1 esplodere
v. 1) shkreh, zbraz ( një armë). 2) pëlcas, shpërthej. 3) shpërthej, shfryj ( nga zemërimi).Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > esplodere
-
2 blow up
1) (in explosion) [ building] saltare in aria, scoppiare; [ bomb] esplodere2) [ storm] (stare per) scoppiare3) [problem, affair] esplodereto blow up at sb. — perdere la pazienza con qcn
5) (inflate)it blows up — si gonfia; blow [sth., sb.] up, blow up [sth., sb.] (in explosion) fare saltare [ building]; fare esplodere [ bomb]; blow [sth.] up, blow up [sth.]
6) (inflate) gonfiare [tyre, balloon]7) fot. (enlarge) ingrandire8) (exaggerate) gonfiare, esagerare* * *1) (to break into pieces, or be broken into pieces, by an explosion: The bridge blew up / was blown up.) esplodere, saltare in aria, far saltare in aria2) (to fill with air or a gas: He blew up the balloon.) gonfiare3) (to lose one's temper: If he says that again I'll blow up.) esplodere* * *1. vt + adv2. vi + adv* * *1) (in explosion) [ building] saltare in aria, scoppiare; [ bomb] esplodere2) [ storm] (stare per) scoppiare3) [problem, affair] esplodereto blow up at sb. — perdere la pazienza con qcn
5) (inflate)it blows up — si gonfia; blow [sth., sb.] up, blow up [sth., sb.] (in explosion) fare saltare [ building]; fare esplodere [ bomb]; blow [sth.] up, blow up [sth.]
6) (inflate) gonfiare [tyre, balloon]7) fot. (enlarge) ingrandire8) (exaggerate) gonfiare, esagerare -
3 explode
[ɪk'spləʊd] 1.verbo transitivo fare esplodere [ bomb]; fig. demolire [ theory]; screditare [ rumour]; distruggere [ myth]2.1) [bomb, boiler] esplodere, scoppiare; [building, ship] saltare2) fig. [ person] (with anger) esplodere, scoppiare; [ controversy] scoppiare; [ population] esploderethey exploded onto the rock music scene in 1977 — colloq. sfondarono nel mondo della musica rock nel 1977
* * *[ik'spləud] 1. verb1) (to (cause to) blow up with a loud noise: The bomb exploded; The police exploded the bomb where it could cause no damage.) esplodere2) (suddenly to show strong feeling: The teacher exploded with anger; The children exploded into laughter.) scoppiare3) (to prove (a theory etc) wrong.) screditare•- explosive 2. noun((a) material that is likely to explode: gelignite and other explosives.) esplosivo* * *[ɪk'spləʊd] 1.verbo transitivo fare esplodere [ bomb]; fig. demolire [ theory]; screditare [ rumour]; distruggere [ myth]2.1) [bomb, boiler] esplodere, scoppiare; [building, ship] saltare2) fig. [ person] (with anger) esplodere, scoppiare; [ controversy] scoppiare; [ population] esploderethey exploded onto the rock music scene in 1977 — colloq. sfondarono nel mondo della musica rock nel 1977
-
4 ♦ (to) explode
♦ (to) explode /ɪkˈspləʊd/A v. i.1 esplodere; scoppiare: The mine exploded with a terrific bang, la mina è scoppiata con un terribile fragore2 (rif. a persona) esplodere; scoppiare; sbottare (a dire); to explode with anger, esplodere (o scoppiare) dalla rabbia; to explode into laughter, esplodere in una risata; «That's enough!» she exploded, «Basta!» esplose (o sbottò) lei3 (di moda, ecc.) esplodere: The miniskirt fashion exploded in the mid sixties, la moda della minigonna esplose intorno al 1965B v. t.1 far esplodere; far brillare2 screditare; demolire; smontare; dimostrare la falsità di: to explode a myth [a rumour], dimostrare la falsità di un mito [di una diceria]● to explode into violence, degenerare improvvisamente in violenza □ to explode into life, animarsi di colpo. -
5 ♦ (to) explode
♦ (to) explode /ɪkˈspləʊd/A v. i.1 esplodere; scoppiare: The mine exploded with a terrific bang, la mina è scoppiata con un terribile fragore2 (rif. a persona) esplodere; scoppiare; sbottare (a dire); to explode with anger, esplodere (o scoppiare) dalla rabbia; to explode into laughter, esplodere in una risata; «That's enough!» she exploded, «Basta!» esplose (o sbottò) lei3 (di moda, ecc.) esplodere: The miniskirt fashion exploded in the mid sixties, la moda della minigonna esplose intorno al 1965B v. t.1 far esplodere; far brillare2 screditare; demolire; smontare; dimostrare la falsità di: to explode a myth [a rumour], dimostrare la falsità di un mito [di una diceria]● to explode into violence, degenerare improvvisamente in violenza □ to explode into life, animarsi di colpo. -
6 burst
I [bɜːst]nome (of flame) vampata f.; (of bomb, shell) esplosione f.; (of gunfire) raffica f.; (of energy, enthusiasm) scoppio m., accesso m.II 1. [bɜːst]to put on a burst of speed — aut. fare uno scatto
verbo transitivo (pass., p.pass. burst) fare scoppiare [balloon, tyre]2.to burst a blood vessel — med. causare la rottura di un vaso sanguigno
verbo intransitivo (pass., p.pass. burst)1) [balloon, tyre] scoppiare; [pipe, boiler, bomb] scoppiare, esplodere; [ dam] rompersi, cedereto be bursting at the seams — [bag, room] essere pieno da scoppiare
2) (emerge suddenly) [ people] spuntare; [ water] sgorgare•- burst in* * *past tense, past participle; see burst* * *burst /bɜ:st/A n.1 rottura; fenditura; squarcio2 (rif. a manifestazione improvvisa) esplosione; scoppio; accesso; scroscio; raffica; fiammata: a burst of laughter, uno scoppio di risate; a burst of applause, uno scrocio di applausi; a burst of heavy rain, un forte scroscio di pioggia; a burst of flames, una fiammata; una vampata; a burst of thunder, un colpo di tuono; a burst of machine-gun fire, una raffica di mitragliatrice; a burst of speed, uno scatto; un'accelerata improvvisa; to put on a burst of speed, fare uno scatto; scattare in avanti; a burst of enthusiasm, una fiammata d'entusiasmo; a burst of anger, uno scoppio (o accesso) d'ira3 sforzo intenso; tirata4 (comput.) burst ( trasferimento di un blocco di dati senza interruzione): burst transfer, trasferimento in modalità burstB pass. e p. p.di to burstC a.squarciato; rotto; scoppiato: a burst pipe, un tubo scoppiato.♦ (to) burst /bɜ:st/(pass. e p. p. burst)A v. i.1 esplodere; scoppiare ( anche fig.): The boilers burst and a fire broke out, le caldaie sono esplose ed è scoppiato un incendio; One of the tyres has burst, è scoppiato un pneumatico; When the storm burst, we took refuge in a hut, quando è scoppiato il temporale, ci siamo rifugiati in una capanna; If you go on eating, you'll burst, se continui a mangiare, scoppierai; I felt as if my heart would burst, mi sentivo scoppiare il cuore2 – to be bursting with, essere pieno zeppo di: Florence is bursting with tourists, Firenze è invasa dai stranieri; The cupboard is bursting with food, la credenza è zeppa di roba da mangiare; full to burst ( with), pieno zeppo; stracolmo3 – to be bursting with, essere gonfio di ( un'emozione); scoppiare di: to be bursting with pride, scoppiare d'orgoglio; The children are bursting with joy, i bambini non stanno in sé dalla gioia4 – to be bursting to, morire (o bruciare, scoppiare) dalla voglia di (fare qc.): She's bursting to tell him the good news, muore dalla voglia di dargli la buona notizia5 (con compl. di direzione) uscire con forza; erompere; prorompere; irrompere; fare irruzione: A scream burst from him, dalla sua bocca proruppe un grido; The crowd burst through the gates, la folla irruppe dai cancelli; The headmaster burst into the classroom, il preside irruppe nell'aula; The police burst into the room, la polizia fece irruzione nella stanza8 (med.) scoppiare; perforarsiB v. t.2 sfondare; forzare; rompere; spaccare: The flooded river has burst its banks, il fiume in piena ha rotto gli argini4 (med.) causare la rottura di (un vaso sanguigno, ecc.); causare la perforazione di: You'll burst a blood vessel if you're not careful, ti scoppierà una vena se non stai attento● to be bursting at the seams, ( di persona) (sentirsi) scoppiare ( per aver mangiato troppo); ( di locale) essere strapieno, rigurgitare, traboccare □ (fam.) to be bursting (to go to the toilet), scoppiare (dalla voglia di andare al gabinetto) □ to burst sb. 's bubble ► bubble, def. 4 □ to burst free, (riuscire a) liberarsi; divincolarsi □ to burst open, aprirsi di colpo, spalancarsi; aprire di colpo, spalancare □ to burst one's sides with laughter (o to be laughing fit to burst), ridere a crepapelle; sbellicarsi dalle risate □ to be ready to burst, essere sul punto di esplodere (fig.).* * *I [bɜːst]nome (of flame) vampata f.; (of bomb, shell) esplosione f.; (of gunfire) raffica f.; (of energy, enthusiasm) scoppio m., accesso m.II 1. [bɜːst]to put on a burst of speed — aut. fare uno scatto
verbo transitivo (pass., p.pass. burst) fare scoppiare [balloon, tyre]2.to burst a blood vessel — med. causare la rottura di un vaso sanguigno
verbo intransitivo (pass., p.pass. burst)1) [balloon, tyre] scoppiare; [pipe, boiler, bomb] scoppiare, esplodere; [ dam] rompersi, cedereto be bursting at the seams — [bag, room] essere pieno da scoppiare
2) (emerge suddenly) [ people] spuntare; [ water] sgorgare•- burst in -
7 ■ blow up
■ blow upA v. i. + avv.1 esplodere; scoppiare4 (di progetto, ecc.) fallire; fare fiasco; rivelarsi infondato5 (di scandalo, lite, ecc.) scoppiare; esplodere6 gonfiarsi (d'aria, di gas)7 (fam.) perdere la pazienza; perdere le staffe; esplodere; andare in bestiaB v. t. + avv.2 demolire ( con esplosivo); far saltare (in aria): The rearguard blew up the bridge, la retroguardia fece saltare il ponte4 esagerare; gonfiare; montare: The whole thing has been blown up, la faccenda è stata gonfiata (o montata): to blow st. up out of all proportion, esagerare (o gonfiare) qc. a dismisura5 (fotogr.) ingrandire; fare un ingrandimento di6 (fam.) rimproverare; fare una ramanzina a: I got blown up for leaving early, mi sono presa una ramanzina per essere uscita prima. -
8 go off
1) (explode, fire) [ bomb] esplodere2) [ alarm clock] suonare; [ fire alarm] scattare3) (depart) partire, andarsene4) BE (go bad) andare a male; [milk, cream] inacidire; [ meat] avariarsi; [ butter] irrancidire; (deteriorate) [performer, athlete] non essere più in forma; [ work] peggiorare; (lose one's attractiveness) [ person] imbruttirsi5) colloq. (fall asleep) addormentarsi6) (cease to operate) [lights, heating] spegnersi7) (happen, take place) [evening, event] andare, riuscire8) teatr. lasciare la scena, uscire di scena; go off [sb., sth.] BE* * *1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) esplodere2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) suonare3) (to leave: He went off yesterday.) partire4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) smettere di, perdere il gusto per5) (to become rotten: That meat has gone off.) scadere in qualità6) (to stop working: The fan has gone off.) fermarsi* * *1. vi + adv1) (leave) partire, andarsene2) (cease to operate: lights etc) spegnersi3) (explode) esplodere, scoppiare, (alarm clock) suonare4) (food) andare a male, guastarsi5) (event) andare2. vi + prep(cease to like: thing) perdere il gusto di, (person) non poter più vedere* * *1) (explode, fire) [ bomb] esplodere2) [ alarm clock] suonare; [ fire alarm] scattare3) (depart) partire, andarsene4) BE (go bad) andare a male; [milk, cream] inacidire; [ meat] avariarsi; [ butter] irrancidire; (deteriorate) [performer, athlete] non essere più in forma; [ work] peggiorare; (lose one's attractiveness) [ person] imbruttirsi5) colloq. (fall asleep) addormentarsi6) (cease to operate) [lights, heating] spegnersi7) (happen, take place) [evening, event] andare, riuscire8) teatr. lasciare la scena, uscire di scena; go off [sb., sth.] BE -
9 let off
1) BE scol. fare uscire [ pupils]2) (excuse)to let sb. off — esentare o esonerare qcn. da [ homework]
3) (leave unpunished) lasciare andare [ culprit]to be let off with — cavarsela con [fine, caution]
to let sb. off lightly — chiudere un occhio o essere clemente con qcn
* * *1) (to fire (a gun) or cause (a firework etc) to explode: He let the gun off accidentally.) (sparare un colpo di), (far esplodere)2) (to allow to go without punishment etc: The policeman let him off (with a warning).) lasciare andare/libero* * *vt + advto let off steam fig fam — sfogarsi, scaricarsi
2) (allow to go) lasciar andare or uscire, (not punish) non punire3) (subj: taxi driver, bus driver) far scendere* * *1) BE scol. fare uscire [ pupils]2) (excuse)to let sb. off — esentare o esonerare qcn. da [ homework]
3) (leave unpunished) lasciare andare [ culprit]to be let off with — cavarsela con [fine, caution]
to let sb. off lightly — chiudere un occhio o essere clemente con qcn
-
10 detonate
['detəneɪt] 1.verbo transitivo fare detonare, esplodere2.verbo intransitivo detonare, esplodere* * *['detəneit](to (cause to) explode violently: This device detonates the bomb.) detonare, far detonare- detonator* * *['detəneɪt] 1.verbo transitivo fare detonare, esplodere2.verbo intransitivo detonare, esplodere -
11 (to) detonate
(to) detonate /ˈdɛtəneɪt/A v. i.detonare; esplodereB v. t.far detonare; far esplodere: The bomb was detonated by disposal experts, la bomba è stata fatta esplodere dagli artificieri● (mil.) detonating fuse, spoletta detonante. -
12 ■ pop off
■ pop offA v. i. + avv. (fam.)4 (fig.) morire all'improvviso; crepare (fam.)B v. t. + avv. -
13 (to) detonate
(to) detonate /ˈdɛtəneɪt/A v. i.detonare; esplodereB v. t.far detonare; far esplodere: The bomb was detonated by disposal experts, la bomba è stata fatta esplodere dagli artificieri● (mil.) detonating fuse, spoletta detonante. -
14 bang
I 1. [bæŋ]1) (noise) (of gun, firework, bomb, burst balloon) detonazione f., scoppio m., esplosione f.; (of door, window) colpo m.2) (knock) botta f., colpo m.2.••II 1. [bæŋ]to go out with a bang — chiudere o finire in bellezza
1) (place sth. noisily)to bang sth. down on — sbattere qcs. su
to bang one's head — (s)battere o picchiare la testa (on contro)
3) (strike) battere su [drum, saucepan]4) (slam) sbattere [door, window]2.1) (strike)to bang on — battere o bussare rumorosamente contro [wall, door]
to bang against — (s)battere contro [ table]
2) (make noise) [door, shutter] sbattere•- bang inIII [bæŋ]avverbio colloq.bang in the middle — proprio in centro o in pieno centro
••bang goes my holiday, my promotion — colloq. posso dire addio alla mia vacanza, alla mia promozione
* * *[bæŋ] 1. noun1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) botta2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) urto violento2. verb1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) sbattere2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) colpire/battere violentemente3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) scoppiare, esplodere•- banger* * *I [bæŋ]1. n2. advto go bang — esplodere, fare bang
to be bang on time Brit fam — spaccare il secondo
bang went £10 — mi (or gli etc) sono volate 10 sterline
3. vt(thump) battere, picchiare, (hit, knock, slam) sbattere, battere (violentemente)to bang one's head against a wall fig — battere or picchiare la testa contro il muro
4. vi(explode) scoppiare, esplodere, (slam: door) sbattereto bang at/on sth — picchiare a/su qc
to bang at or on the door — picchiare alla porta
•II [bæŋ] n(fringe) frangetta* * *I 1. [bæŋ]1) (noise) (of gun, firework, bomb, burst balloon) detonazione f., scoppio m., esplosione f.; (of door, window) colpo m.2) (knock) botta f., colpo m.2.••II 1. [bæŋ]to go out with a bang — chiudere o finire in bellezza
1) (place sth. noisily)to bang sth. down on — sbattere qcs. su
to bang one's head — (s)battere o picchiare la testa (on contro)
3) (strike) battere su [drum, saucepan]4) (slam) sbattere [door, window]2.1) (strike)to bang on — battere o bussare rumorosamente contro [wall, door]
to bang against — (s)battere contro [ table]
2) (make noise) [door, shutter] sbattere•- bang inIII [bæŋ]avverbio colloq.bang in the middle — proprio in centro o in pieno centro
••bang goes my holiday, my promotion — colloq. posso dire addio alla mia vacanza, alla mia promozione
-
15 set off
Ex:he set off on a long description — si lanciò in una lunga descrizione; set off [sth.], set [sth.] off/Ex:1) (trigger) azionare, attivare [ alarm]; fare partire [ fireworks]; fare esplodere [ bomb]; provocare, scatenare [riot, row, panic]don't mention politics, you know it always sets him off — non nominare la politica, lo sai che quando comincia non la smette più
* * *1) ((sometimes with on) to start a journey: We set off to go to the beach.) partire, mettersi in viaggio2) (to cause to start doing something: She had almost stopped crying, but his harsh words set her off again.) provocare, (dare il via)3) (to explode or ignite: You should let your father set off all the fireworks.) fare partire, lanciare* * *1. vi + adv(leave) mettersi in cammino, partire2. vt + adv1) (bomb) far scoppiare or esplodere, (mechanism, burglar alarm) azionare, (process, chain of events) mettere in moto, scatenare2) (enhance) mettere in risalto, far risaltare* * *Ex:he set off on a long description — si lanciò in una lunga descrizione; set off [sth.], set [sth.] off/Ex:1) (trigger) azionare, attivare [ alarm]; fare partire [ fireworks]; fare esplodere [ bomb]; provocare, scatenare [riot, row, panic]don't mention politics, you know it always sets him off — non nominare la politica, lo sai che quando comincia non la smette più
-
16 erupt
[ɪ'rʌpt]1) [ volcano] entrare in eruzione3) med. [ tooth] spuntare* * *((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) eruttare, esplodere- eruption* * *[ɪ'rʌpt]1) [ volcano] entrare in eruzione3) med. [ tooth] spuntare -
17 ♦ bang
♦ bang /bæŋ/A n.2 forte rumore secco; botto; fracasso; bang: The door closed with a bang, la porta si chiuse con fracasso3 scoppio; esplosione; detonazione; colpo; botto5 ( slang USA) divertimento; piacere; eccitazione; gusto; goduria: to get a bang out of st., provarci gusto (o godere) a fare qc.10 (comput.) punto esclamativoB avv.1 (GB) esattamente; dritto; proprio; in pieno: The snowball hit me bang on the forehead, la palla di neve mi ha colpito in piena fronte; bang in the middle, proprio al centro; nel bel mezzo (di qc.); bang on time, puntualissimo; in perfetto orario; spaccando il secondo; (fam.) bang on, esatto; azzeccato; perfetto; centratoC inter.bang!; bum!● ( slang) bang for one's (o the) buck, convenienza; rapporto costo/beneficio: We got the biggest bang for our buck, abbiamo fatto un vero affare □ (fam. GB) bang to rights, in flagrante, con le mani nel sacco; ( anche) sistemato, a posto □ to go bang, esplodere; scoppiare; fare bum: Bang went the gun, bum! fece il fucile; (fam.) Bang go my hopes of a pay rise!, addio speranze di un aumento di stipendio! □ (fam.) with a bang, di colpo; ( anche) in modo spettacolare, a meraviglia, col botto (fam.): to go off (o over) with a bang, riuscire a meraviglia; avere un successo strepitoso □ not with a bang but a whimper (da un verso di T. S. Eliot), senza fare grande impressione; in modo anonimo.(to) bang /bæŋ/A v. t.1 colpire; dare un colpo su; battere; urtare; picchiare: He banged the table with his fist, batté un pugno sul tavolo; I banged my head against a beam, ho picchiato la testa (o ho dato una testata) contro una trave2 sbattere; sbatacchiare: He went out banging the door, se ne è andato sbattendo la porta; to bang pots, sbatacchiare pentole; to bang a drawer shut, chiudere un cassetto con fracasso; to bang down the phone, sbattere giù il telefono; Jean banged the book down on the table, Jean sbatté il libro sul tavolo4 (volg.) sbattere; chiavare; scopareB v. i.2 scoppiare; esplodere3 sbattere; urtare (contro qc.): There is a shutter banging somewhere, c'è una persiana che sbatte da qualche parte: to bang open, aprirsi con fracasso ( sbattendo contro il muro); My elbow banged against the table, il mio gomito ha urtato il tavolo4 (con compl. di direzione) muoversi rumorosamente: to bang about a room, muoversi rumorosamente in una stanza6 ( Borsa, fin.) deprimere, far crollare: to bang the market, far crollare il mercato ( con la vendita di un elevato quantitativo di merci o di titoli) □ (fig.) It's just like banging your head against a brick wall, è come battere la testa nel muro. -
18 ♦ blow
♦ blow (1) /bləʊ/n.1 colpo di vento; raffica; ventata5 (fam.) forte vento; burrascablow (2) /bləʊ/n.1 colpo; percossa: to exchange blows, picchiarsi; to deliver a blow, assestare un colpo; to soften (o to cushion) the blow, ( anche fig.) attutire (o attenuare) il colpo2 colpo; mazzata: The loss of his son was a great blow to him, la perdita del figlio è stata per lui un grave colpo; a cruel blow, un duro colpo; a heavy blow, un forte colpo3 attacco improvviso; colpo di mano; sforzo violento● blow-by-blow (agg.), ( di resoconto, ecc.) dettagliato; particolareggiato □ at one blow, in un (sol) colpo; in una volta □ to come to blows, venire alle mani; passare a vie di fatto □ to strike a blow for [against] sb., scendere in campo a favore di [contro] q. □ without striking a blow, senza colpo ferire.blow (3) /bləʊ/n. [u]fioritura: in full blow, in piena fioritura.♦ (to) blow (1) /bləʊ/A v. i.1 ( del vento) soffiare; tirare: The wind was blowing hard, il vento soffiava forte; A cool breeze was blowing, tirava un'arietta fresca4 essere spinto (o sospinto) dal vento; essere agitato; volare; sventolare; sbattere: The curtains were blowing in the breeze, le tende erano mosse dalla brezza; My hat blew away, il mio cappello è volato via; A feather blew into the room, una piuma è volata nella stanza; to blow about, essere sospinto di qua e di là dal vento; essere scompigliato dal vento; The kite blew away, l'aquilone è volato via5 ( di strumento a fiato, sirena, ecc.) suonare: A trumpet blew, suonò una tromba; I heard a hooter blowing, sentii suonare una sirena10 (fam.) vantarsi; autoincensarsi11 (fam., mus.) suonare jazz o rock con entusiasmoB v. t.1 ( del vento, ecc.) sospingere; portare: leaves blown by the wind, foglie portate dal vento; The wind blew in the smoke, il vento ha portato dentro il fumo; The blast blew him against the wall, l'esplosione lo ha scaraventato contro il muro; to be blown off course, ( di nave) essere sospinta fuori rotta dal vento; (fig., di progetto) venire stravolto2 emettere dalla bocca ( aria, fiato, ecc.); soffiare: to blow smoke rings, fare anelli di fumo; He blew the smoke into my face, mi ha soffiato in faccia il fumo4 soffiare in ( uno strumento a fiato); suonare: to blow a trumpet, suonare una tromba; to blow one's whistle, soffiare nel fischietto; suonare il fischietto; ( sport, di arbitro) fischiare6 far esplodere; far saltare (in aria): to blow st. to pieces, ( di esplosione) mandare in pezzi qc.; ridurre in briciole qc.; distruggere qc.9 (fam.) spendere ( una grossa somma di denaro); far fuori (fam.): I decided to blow all my savings on a trip round the world, decisi di spendere tutti i miei risparmi in un viaggio intorno al mondo10 (fam.) sprecare, sciupare, buttare via ( un'occasione, ecc.); rovinare; fare fiasco in; toppare (pop.); cannare (pop.): You've just blown your chances for promotion, ti sei appena giocato la promozione; I blew it!, me la sono giocata!; ho rovinato tutto!; ho fatto fiasco!; ho cannato!11 rivelare: to blow sb. 's cover, rivelare la vera identità di q.; far saltare la copertura di q.; tradire q.12 (di solito all'imper., p. p. blowed) (fam. GB) mandare al diavolo (o all'inferno); far venire un colpo a: Blow the risk!, al diavolo il rischio!; Blow the expense!, al diavolo i soldi!; crepi l'avarizia!; Blow it!, al diavolo!; accidenti!; Well, blow me!, accidenti!; mi venga un colpo!; mi possano…! I'll be blowed if…!, che mi venga un colpo se…!; non mi sogno nemmeno di…!13 (fam. USA) offrire a; pagare a: to blow sb. to a meal, invitare a pranzo q.; offrire un pranzo a q.● to blow away the cobwebs ► cobweb □ to blow the bellows, tirare il mantice □ to blow bubbles, fare le bolle di sapone □ to blow cold on st., essere poco entusiasta di qc. □ (fam. USA) to blow one's cookies, vomitare □ (fam. USA) to blow the door off st., superare qc. alla grande; sbaragliare qc. □ (fam.) to blow a fuse, perdere la pazienza, infuriarsi; andare fuori dai gangheri □ (fam. antiq. GB) to blow the gaff, rivelare un segreto; spifferare tutto □ (fam.) to blow a gasket, perdere la pazienza; infuriarsi; andare fuori dai gangheri; esplodere □ to blow one's own horn = to blow one's own trumpet ► sotto □ (fig.) to blow hot and cold, essere indeciso; tentennare □ to blow sb. a kiss, mandare un bacio a q. □ to blow kisses, gettare baci □ to blow one's lid = to blow one's top ► sotto □ (teatr.) to blow one's lines, impaperarsi □ (fam. USA) to blow one's lunch, vomitare □ ( slang) to blow sb. 's mind, essere entusiasmante, travolgente; far sballare q. (pop.); ( di droga) far sballare q., dare lo sballo a q. □ ( slang USA) Blow on it!, piantala!; dacci un taglio! □ to blow one's nose, soffiarsi il naso □ to blow open, ( del vento) aprire, spalancare ( una porta, ecc.); (di porta, ecc.) aprirsi di colpo, spalancarsi □ (fam.) to blow st. out of the water, distruggere qc.; mandare all'aria qc.; ( anche) screditare qc., demolire qc. □ to blow shut, ( del vento) chiudere ( una porta, ecc.); (di porta, ecc.) chiudersi sbattendo □ to blow st. sky-high, far saltare in aria ( con un esplosivo); (fig.) distruggere, demolire (una teoria, ecc.); ( anche) sparare ( una notizia), far scoppiare uno scandalo su qc.: This'll blow his alibi sky-high, questo demolirà completamente il suo alibi □ (fam.) to blow sb. 's socks off ► sock (1) □ (fam. USA) to blow one's top (o stack), infuriarsi; perdere la pazienza; perdere le staffe; andar fuori dai gangheri □ ( slang USA) to blow town, partire all'improvviso; fare fagotto; squagliarsela; svignarsela □ (fig.) to blow one's own trumpet, cantarsi da solo le proprie lodi; autoincensarsi; battersi la grancassa; □ ( slang) to blow the whistle on (st., sb.), denunciare pubblicamente, rivelare ( un'attività illegale o un colpevole di illegalità) □ to blow with the wind, muoversi secondo come tira il vento, essere incostante.(to) blow (2) /bləʊ/( raro) fiorire; sbocciare; dischiudersi. -
19 ■ boil over
■ boil overv. i. + avv.2 (fig.: di situazione) degenerare; esplodere: The quarrel boiled over into an open fight, la lite degenerò in lotta aperta -
20 ■ boil up
■ boil upA v. t. + avv.B v. i. + avv.2 ( di situazione) essere sul punto di esplodere; arroventarsi, farsi rovente: Trouble is boiling up in the region, la situazione si sta arroventando nella regione.
См. также в других словарях:
esplodere — /e splɔdere/ [dal lat. explodĕre cacciar via battendo ] (pass. rem. esplòsi, esplodésti, ecc.; part. pass. esplòso ). ■ v. intr. 1. a. (aus. essere, se riferito alla materia esplosiva, avere, se riferito a un arma) [produrre una esplosione: è… … Enciclopedia Italiana
esplodere — e·splò·de·re v.intr. e tr. (io esplòdo) AU 1. v.intr. (essere) scoppiare: la bomba è esplosa con fragore, il gas fuoriuscito dalla bombola esplose; provocare un esplosione, saltare in aria: far esplodere un deposito di munizioni Sinonimi:… … Dizionario italiano
esplodere — {{hw}}{{esplodere}}{{/hw}}A v. intr. (pass. rem. io esplosi , tu esplodesti ; part. pass. esploso ; aus. essere riferito a materie esplosive e nei sign. fig. ; aus. avere riferito ad arma ) 1 Subire un esplosione: la dinamite esplode |… … Enciclopedia di italiano
esplodere — A v. intr. 1. scoppiare, conflagrare, deflagrare, brillare, detonare, saltare in aria □ squarciarsi, spaccarsi, aprirsi CONTR. implodere 2. (fig., di persona) erompere, prorompere, scoppiare, sbottare, sfogare □ (un fenomeno) rivelarsi… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scoppiare — 1scop·pià·re v.intr., v.tr. (io scòppio) FO 1. v.intr. (essere) spaccarsi improvvisamente con violenza e fragore, per effetto di eccessiva pressione: è scoppiata la gomma dell auto, gonfiare un palloncino fino a farlo scoppiare Sinonimi:… … Dizionario italiano
scoppiare — scoppiare1 (ant. schioppare) v. intr. [der. di scoppio ] (io scòppio, ecc.; aus. essere ). 1. a. [di pneumatico, palloncino e sim., andare in pezzi per eccesso di pressione: è scoppiata una gomma ] ▶◀ esplodere, saltare. ↑ squarciarsi. ‖ bucarsi … Enciclopedia Italiana
riesplodere — ri·e·splò·de·re v.tr. e intr. (io riesplòdo) CO 1. v.tr., esplodere, sparare di nuovo: riesplodere un colpo 2. v.intr. (essere) fig., manifestarsi di nuovo in modo violento, con grande intensità, clamorosamente: è riesploso il caldo, la… … Dizionario italiano
implodere — /im plɔdere/ v. intr. [der. di esplodere, con cambio di pref.] (coniug. come esplodere ; aus. essere ). (fis.) [cedere sotto l azione di una pressione interna o esterna: un contenitore al cui interno sia stato fatto il vuoto può i. ] ▶◀ [di… … Enciclopedia Italiana
implodere — im·plò·de·re v.intr. (io implódo; essere) TS fis. collassare improvvisamente per aumento della pressione esterna o per diminuzione della pressione interna {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: da esplodere con sovrapp. di 1in , cfr. implosione.… … Dizionario italiano
petardo — pe·tàr·do s.m. 1. AD piccola bomba rudimentale costituita da un involucro di cartone contenente polvere detonante, che si fa esplodere in segno di festa Sinonimi: 1botto. 2. TS ferr. dispositivo detonante di segnalazione che, spec. in caso di… … Dizionario italiano
sbottare — sbot·tà·re v.intr. (io sbòtto; essere) CO prorompere in un intensa manifestazione emotiva, come riso, pianto e sim.: è improvvisamente sbottata a ridere, sbottare in un pianto dirotto | ass., fam., dare improvvisamente sfogo ai propri sentimenti… … Dizionario italiano