-
1 gonfiare
v. 1) fryj. 2) krekos, fryj ( dikë me lëvdata). 3) fryhet, mbufatet. -
2 mbufat
gonfiare, ingrossare, saturare d'acqua -
3 ënjt
gonfiare, enfiare -
4 swell
I 1. [swel]1) (of waves) onda f. morta2) mus. crescendo m. seguito da diminuendo3) (of belly) rotondità f.2.aggettivo AE ant. colloq.1) (smart) [car, outfit] di classe, alla moda; [ restaurant] alla moda, chic2) (great) formidabile, meravigliosoII 1. [swel]1) (increase) ingrossare, accrescere [ population]; aumentare, ingrossare [membership, number]; gonfiare [bank balance, figures]2) (fill) [ wind] gonfiare [ sail]; [ floodwater] ingrossare, gonfiare [ river]2.1) (expand) [fruit, sail, stomach] gonfiarsi; [dried fruit, wood] dilatarsi, gonfiarsi; [ankle, gland] gonfiare, gonfiarsi; [ river] ingrossarsi2) (increase) [crowd, population] crescere, aumentare; [ prices] gonfiarsi, aumentare, salireto swell to 20,000 — salire o arrivare a 20.000
3) (grow louder) [music, sound] diventare più forte, aumentare di volume•- swell up* * *[swel] 1. past tense - swelled; verb(to make or become larger, greater or thicker: The insect-bite made her finger swell; The continual rain had swollen the river; I invited her to join us on the excursion in order to swell the numbers.) gonfiare, gonfiarsi; aumentare2. noun(a rolling condition of the sea, usually after a storm: The sea looked fairly calm but there was a heavy swell.) (moto ondoso)3. adjective((especially American) used as a term of approval: a swell idea; That's swell!) eccellente, ottimo- swelling- swollen
- swollen-headed
- swell out
- swell up* * *[swɛl] swelled vb: pt swollen pp1. n(of sea) mare m lungo2. adj(Am: fine, good) eccezionale, favoloso (-a)3. vi(ankle, eye etc), (also: swell up) gonfiarsi, (sails) prendere il vento, (in size, number) aumentare, (sound, music) diventare più forte, (river etc) ingrossarsi4. vt* * *swell (1) /swɛl/n.1 [u] (il) gonfio; (il) rigonfio; (il) grosso; protuberanza: the swell of the forearm, il grosso dell'avambraccio2 (solo al sing.) moto ondoso ( del mare); (poet.) flutti: out of the swell of the sea, lontano dai flutti del mare3 (naut.) onda morta; mare lungo4 (geol.) cupola sottomarina5 ( anche fig.) aumento; crescita; ingrossamento: (stat.) a swell in population, un aumento della popolazione7 (fam. antiq.) elegantone; damerino● (mus.) swell-box, cassa ( d'organo) □ (naut.) swell direction, direzione delle onde □ a swell of the ground, un'altura □ (mus.) swell pedal, pedale ( dell'organo) per aumentare il volume del suono.swell (2) /swɛl/a.1 (fam.) eccellente; ottimo; grande; meraviglioso; straordinario; That's a swell idea!, è una grande idea!2 (fam. antiq.) elegante; alla moda.(to) swell /swɛl/A v. i.1 ( spesso to swell out) gonfiarsi; dilatarsi; enfiarsi; inturgidire; tumefarsi; ( del mare) farsi grosso: The sails swelled out, le vele si sono gonfiate; Cardboard swells in water, il cartone si dilata nell'acqua; His hand began to swell, gli si cominciò a enfiare la mano2 (fig.) ( spesso to swell up) essere gonfio; andare tronfio; gonfiarsi; insuperbirsi; inorgoglirsi: He is swollen with pride, è gonfio d'orgoglio; to swell like a turkey-cock, andar tronfio (o gonfiarsi) come un tacchino3 ( anche fig.) aumentare; crescere; ingrossare; montare; salire: The murmur swelled into a roar, il mormorio crebbe fino a diventare un frastuono; Anger swelled in him, fu assalito dalla collera; (naut.) the swelling tide, la marea che sale6 (med.) tumefarsiB v. t.1 ( spesso to swell up) gonfiare; dilatare; enfiare; tumefare: The recent rains have swollen the river, le piogge recenti hanno gonfiato il fiume2 ingrossare; aumentare; accrescere; far salire; gonfiare (fig.): to swell the ranks of the jobless, ingrossare le file dei disoccupati● ( del mare) to swell into an estuary, gonfiare un estuario; entrare impetuoso in un estuario □ (fam.) to swell one's pockets, riempirsi le tasche (di denaro); fare (un po' di) soldi □ ( del vento) to swell the sails, gonfiare le vele.* * *I 1. [swel]1) (of waves) onda f. morta2) mus. crescendo m. seguito da diminuendo3) (of belly) rotondità f.2.aggettivo AE ant. colloq.1) (smart) [car, outfit] di classe, alla moda; [ restaurant] alla moda, chic2) (great) formidabile, meravigliosoII 1. [swel]1) (increase) ingrossare, accrescere [ population]; aumentare, ingrossare [membership, number]; gonfiare [bank balance, figures]2) (fill) [ wind] gonfiare [ sail]; [ floodwater] ingrossare, gonfiare [ river]2.1) (expand) [fruit, sail, stomach] gonfiarsi; [dried fruit, wood] dilatarsi, gonfiarsi; [ankle, gland] gonfiare, gonfiarsi; [ river] ingrossarsi2) (increase) [crowd, population] crescere, aumentare; [ prices] gonfiarsi, aumentare, salireto swell to 20,000 — salire o arrivare a 20.000
3) (grow louder) [music, sound] diventare più forte, aumentare di volume•- swell up -
5 puff
I [pʌf]1) (of smoke, steam) sbuffo m.; (of air, of breath) soffio m.to take a puff at — dare un tiro a [ cigarette]
to vanish o disappear in a puff of smoke svanire o scomparire in una nuvola di fumo; fig. andare in fumo; puffs of cloud — riccioli di nuvole
2) BE colloq. (breath) fiato m., respiro m.to be out of puff — colloq. avere il fiatone
3) gastr. sfogliatina f.II 1. [pʌf]1) fumare, tirare da [ pipe]2) colloq. (praise) pompare, gonfiare, decantare [book, film]2.1) sbuffareto puff (away) at — tirare boccate a [ cigarette]
to puff along — [ train] procedere sbuffando
2) (pant) ansimare, ansare•- puff out- puff up* * *1. noun1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) soffio2) (any of various kinds of soft, round, light or hollow objects: a powder puff; ( also adjective) puff sleeves.) piumino; a sbuffo2. verb1) (to blow in small blasts: Stop puffing cigarette smoke into my face!; He puffed at his pipe.) (tirare boccate di fumo)2) (to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) ansimare•- puffed- puffy
- puff pastry
- puff out
- puff up* * *[pʌf]1. n1) (of breath) soffio, (of engine) sbuffare m, (of air, wind) folata, soffio, (of smoke) sbuffo, (of cigarette) tiro, boccata2) (powder puff) piumino della cipria3) Culin2. vt1)2) (also: puff out) (sails, cheeks) gonfiare3. vi(breathe heavily) ansimare, (blow) soffiarehe started puffing, and pedalled more slowly — cominciò ad ansimare e a pedalare più piano
to puff (away) at or on one's pipe — tirare boccate di fumo dalla pipa
* * *puff /pʌf/n.1 soffio; sbuffo ( di vento, di fumo); folata ( di vento); buffo; sboffo: a puff of wind, un soffio (o una folata) di vento; puffs of smoke, sbuffi di fumo5 ( cucina) bombolone; bignè: jam puff, bignè alla marmellata; cream puff, bignè alla panna; ( slang) smidollato; ( anche) inezia; bazzecola6 [u] (fam.) respiro; fiato7 (fam.) gonfiatura; montatura pubblicitaria; soffietto (fam.); recensione favorevole● (zool.) puff-adder ( Bitis arietans), vipera del deserto; vipera soffiante □ puff-box, portacipria □ ( cucina) puff pastry, pasta sfoglia □ (fam.) to be out of puff, essere senza fiato.(to) puff /pʌf/A v. i.1 sbuffare; ansare; ansimare; ( del fumo) uscire a sbuffi: Smoke puffed up out of the chimneypot, il fumo usciva a sbuffi dal comignoloB v. t.1 soffiare; soffiar via; emettere ( fumo, ecc.) sbuffando (o a sbuffi): to puff smoke into sb. 's face, soffiare il fumo ( di una sigaretta, ecc.) in faccia a q.3 (fam.) incensare; pompare (fig.); decantare ( merci per la loro bontà, ecc.); scrivere un soffietto per ( un libro, ecc.)● to puff and blow, ansare; ansimare; sbuffare □ to puff away, soffiar via; ( di treno, ecc.) allontanarsi (o muoversi, passare) sbuffando □ to puff ( away) at one's cigarette [at one's pipe], tirar boccate (di fumo) dalla sigaretta [dalla pipa] □ to puff out, emettere ( fumo); spegnere ( una candela, ecc.) soffiando; gonfiare ( il petto, le penne, ecc.); dire ( parole) sbuffando; ( delle vele, ecc.) gonfiarsi □ to puff up, ( del fumo) salire, levarsi in alto; ( del viso, ecc.) gonfiarsi, enfiarsi, tumefarsi; (fig.) gonfiare d'orgoglio (o di boria); insuperbire: Don't be puffed up, non gonfiarti di boria □ The paddle steamer puffed out of sight, il piroscafo a ruote sbuffando scomparve alla vista.* * *I [pʌf]1) (of smoke, steam) sbuffo m.; (of air, of breath) soffio m.to take a puff at — dare un tiro a [ cigarette]
to vanish o disappear in a puff of smoke svanire o scomparire in una nuvola di fumo; fig. andare in fumo; puffs of cloud — riccioli di nuvole
2) BE colloq. (breath) fiato m., respiro m.to be out of puff — colloq. avere il fiatone
3) gastr. sfogliatina f.II 1. [pʌf]1) fumare, tirare da [ pipe]2) colloq. (praise) pompare, gonfiare, decantare [book, film]2.1) sbuffareto puff (away) at — tirare boccate a [ cigarette]
to puff along — [ train] procedere sbuffando
2) (pant) ansimare, ansare•- puff out- puff up -
6 blow up
1) (in explosion) [ building] saltare in aria, scoppiare; [ bomb] esplodere2) [ storm] (stare per) scoppiare3) [problem, affair] esplodereto blow up at sb. — perdere la pazienza con qcn
5) (inflate)it blows up — si gonfia; blow [sth., sb.] up, blow up [sth., sb.] (in explosion) fare saltare [ building]; fare esplodere [ bomb]; blow [sth.] up, blow up [sth.]
6) (inflate) gonfiare [tyre, balloon]7) fot. (enlarge) ingrandire8) (exaggerate) gonfiare, esagerare* * *1) (to break into pieces, or be broken into pieces, by an explosion: The bridge blew up / was blown up.) esplodere, saltare in aria, far saltare in aria2) (to fill with air or a gas: He blew up the balloon.) gonfiare3) (to lose one's temper: If he says that again I'll blow up.) esplodere* * *1. vt + adv2. vi + adv* * *1) (in explosion) [ building] saltare in aria, scoppiare; [ bomb] esplodere2) [ storm] (stare per) scoppiare3) [problem, affair] esplodereto blow up at sb. — perdere la pazienza con qcn
5) (inflate)it blows up — si gonfia; blow [sth., sb.] up, blow up [sth., sb.] (in explosion) fare saltare [ building]; fare esplodere [ bomb]; blow [sth.] up, blow up [sth.]
6) (inflate) gonfiare [tyre, balloon]7) fot. (enlarge) ingrandire8) (exaggerate) gonfiare, esagerare -
7 puff out
to puff out one's cheeks, chest gonfiare le guance, il petto; the bird puffed out its feathers — l'uccello arruffò le piume
2) (give out)* * *(to cause to swell or expand: The bird puffed out its feathers; He puffed out his cheeks.) gonfiare, distendere* * *to puff out one's cheeks, chest gonfiare le guance, il petto; the bird puffed out its feathers — l'uccello arruffò le piume
2) (give out) -
8 ■ blow up
■ blow upA v. i. + avv.1 esplodere; scoppiare4 (di progetto, ecc.) fallire; fare fiasco; rivelarsi infondato5 (di scandalo, lite, ecc.) scoppiare; esplodere6 gonfiarsi (d'aria, di gas)7 (fam.) perdere la pazienza; perdere le staffe; esplodere; andare in bestiaB v. t. + avv.2 demolire ( con esplosivo); far saltare (in aria): The rearguard blew up the bridge, la retroguardia fece saltare il ponte4 esagerare; gonfiare; montare: The whole thing has been blown up, la faccenda è stata gonfiata (o montata): to blow st. up out of all proportion, esagerare (o gonfiare) qc. a dismisura5 (fotogr.) ingrandire; fare un ingrandimento di6 (fam.) rimproverare; fare una ramanzina a: I got blown up for leaving early, mi sono presa una ramanzina per essere uscita prima. -
9 pump up
pump up [sth.], pump [sth.] up* * *(to inflate (tyres etc) with a pump.) gonfiare* * *vt + adv(tyre) gonfiare* * *pump up [sth.], pump [sth.] up -
10 blister
I ['blɪstə(r)] II 1. ['blɪstə(r)] 2.verbo intransitivo [skin, person, feet] coprirsi di vesciche; [ paint] gonfiarsi* * *['blistə] 1. noun1) (a thin bubble on the skin, containing liquid: My feet have blisters after walking so far.) vescica2) (a similar spot on any surface: blisters on paintwork.) bolla2. verb(to (cause to) rise in a blister or blisters.) produrre vesciche, coprirsi di vesciche* * *blister /ˈblɪstə(r)/n.3 (med.) vescicante4 (farm.) blister● (zool.) blister beetle (o blister fly) ( Lytta vesicatoria), cantaride □ (bot.) blister buttercup (o blister plant) ( Ranunculus sceleratus), sardonia □ blister gas, gas vescicante □ (market., farm.) blister pack, blister; confezione consistente in un involucro trasparente incollato su una base di alluminio □ (metall.) blister steel, acciaio vescicolare.(to) blister /ˈblɪstə(r)/A v. t.3 (med.) applicare un vescicante aB v. i.coprirsi di vesciche: His feet blister easily, i suoi piedi sono soggetti a coprirsi di vesciche.* * *I ['blɪstə(r)] II 1. ['blɪstə(r)] 2.verbo intransitivo [skin, person, feet] coprirsi di vesciche; [ paint] gonfiarsi -
11 fill
I [fɪl]to eat, drink one's fill — mangiare, bere a sazietà
II 1. [fɪl]to have had one's fill — averne (avuto) abbastanza (of di; of doing di fare)
1) (make full) riempire [ container] ( with di)2) (occupy) [crowd, sound, laughter] riempire [building, room, street, train]; [smoke, gas, protesters] invadere [building, room]; [ person] occupare [time, day]; [emotion, thought] riempire, colmare [heart, mind]6) [company, university] assegnare, affidare [post, vacancy]; [ applicant] occupare, ricoprire [post, vacancy]8) [ dentist] otturare [tooth, cavity]10) (carry out) eseguire [ order]2.1) [bath, theatre, streets, eyes] riempirsi ( with di)2) [ sail] gonfiarsi•- fill in- fill out- fill up* * *[fil] 1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) riempire2) (to become full: His eyes filled with tears.) riempirsi3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) rispondere a4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) otturare2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) a sazietà- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up* * *fill /fɪl/n.1 [u] sazietà, sufficienza; quantità sufficiente: to eat one's fill, mangiare a sazietà; ( anche fig.) to have had one's fill of, averne abbastanza di; averne le tasche piene di (fam.)2 (edil., ind. costr.) colmata; riporto; rinterro6 (ind. min.) ripiena● fill-in, inserzione, inserto; rimpiazzo, sostituto, tappabuchi; (fam. USA) riassunto di notizie (o informazioni) □ (autom.) fill-up, pieno ( di benzina) □ to cry one's fill, piangere tutte le proprie lacrime □ to drink one's fill, bere a volontà.♦ (to) fill /fɪl/A v. t.1 riempire; colmare: I filled my pockets with nuts, mi riempii le tasche di noci; The mist filled the valley, la nebbia riempiva la valle; to fill a gap, colmare una lacuna3 turare; tappare; otturare (med.): to fill a hole with mortar, riempire un buco di malta; turare un buco con la malta; to have a tooth filled, farsi otturare un dente6 (fig.) riempire; pervadere; invadere: The news filled us with joy, la notizia ci ha riempiti di gioia; I was filled with fear, mi invase la paura8 occupare ( un posto); ricoprire ( una carica); svolgere ( un ruolo): to fill a vacancy, occupare un posto vacanteB v. i.● (fam. USA) to fill the bill, andare bene; essere quello che ci vuole; fare al caso di q. □ (fam.) to fill sb. 's shoes, prendere il posto di q.; rimpiazzare ( degnamente) q. □ to fill st. too full, riempire troppo qc.* * *I [fɪl]to eat, drink one's fill — mangiare, bere a sazietà
II 1. [fɪl]to have had one's fill — averne (avuto) abbastanza (of di; of doing di fare)
1) (make full) riempire [ container] ( with di)2) (occupy) [crowd, sound, laughter] riempire [building, room, street, train]; [smoke, gas, protesters] invadere [building, room]; [ person] occupare [time, day]; [emotion, thought] riempire, colmare [heart, mind]6) [company, university] assegnare, affidare [post, vacancy]; [ applicant] occupare, ricoprire [post, vacancy]8) [ dentist] otturare [tooth, cavity]10) (carry out) eseguire [ order]2.1) [bath, theatre, streets, eyes] riempirsi ( with di)2) [ sail] gonfiarsi•- fill in- fill out- fill up -
12 fluff
I [flʌf]1) (on clothes) peluria f.; (on carpet, under furniture) bioccoli m.pl. di polvere, laniccio m.; (on animal) peluria f., lanugine f.2) (mistake) gaffe f.; teatr. telev. papera f.II [flʌf]1) (anche fluff up) (puff up) arruffare [ feathers]; sprimacciare [ cushion]; rendere vaporoso, gonfiare [ hair]* * *1. noun(small pieces of soft, wool-like material from blankets etc: My coat is covered with fluff.) lanugine2. verb1) ((often with out or up) to make full and soft like fluff: The bird fluffed out its feathers; Fluff up the pillows and make the invalid more comfortable.) arruffare2) (to make a mistake in doing (something): The actress fluffed her lines; The golfer fluffed his stroke.) impaperarsi•- fluffy* * *[flʌf]1. n(from blankets etc) pelucchi mpl, (of chicks, kittens) lanugine f2. vt1) (also: fluff out) rendere soffice or vaporoso (-a), (feathers) arruffare2) (fam: make mistake in) impaperarsi nel recitare* * *fluff /flʌf/n.1 [u] lanugine; peluria● (fam. scherz.) a bit of fluff, una ragazza.(to) fluff /flʌf/A v. t.4 (fam.) sbagliare; pasticciare: (teatr.) to fluff one's lines, sbagliare la battuta; impaperarsi; ( calcio, ecc.) to fluff an open goal, sbagliare un gol sicuroB v. i.* * *I [flʌf]1) (on clothes) peluria f.; (on carpet, under furniture) bioccoli m.pl. di polvere, laniccio m.; (on animal) peluria f., lanugine f.2) (mistake) gaffe f.; teatr. telev. papera f.II [flʌf] -
13 (to) inflate
(to) inflate /ɪnˈfleɪt/v. t. e i.1 gonfiare, gonfiarsi ( anche fig.); enfiare; dilatare: to inflate the tyres of a car, gonfiare le gomme di un'automobile2 (fig.) inorgoglire; animare; imbaldanzire4 (econ.) inflazionare; attuare provvedimenti inflazionistici: to inflate prices, inflazionare i prezzi. -
14 (to) inflate
(to) inflate /ɪnˈfleɪt/v. t. e i.1 gonfiare, gonfiarsi ( anche fig.); enfiare; dilatare: to inflate the tyres of a car, gonfiare le gomme di un'automobile2 (fig.) inorgoglire; animare; imbaldanzire4 (econ.) inflazionare; attuare provvedimenti inflazionistici: to inflate prices, inflazionare i prezzi. -
15 inflate in·flate
[ɪn'fleɪt]1. vt(tyre, balloon) gonfiare, (fig: prices, profits) gonfiare, far salire, (idea, opinion) esagerare, gonfiare2. vi(tyre, balloon) gonfiarsi, (fig: prices, profits) salire -
16 play up
play up colloq. [computer, person] fare le bizze; [ child] fare i capricci; [ rheumatism] farsi sentire; play up [sth.] gonfiare [dangers, advantages]* * *(to be troublesome or disobedient: The children are playing up today.) (fare i capricci)* * *1. vi + adv2)(
fam: flatter) to play up to sb — arruffianarsi qn2. vt + adv1)(
fam: cause trouble to) to play sb up — (subj: child) combinarne di tutti i colori a qn, (leg) fare male a qn2) (exaggerate) esagerare, gonfiare* * *play up colloq. [computer, person] fare le bizze; [ child] fare i capricci; [ rheumatism] farsi sentire; play up [sth.] gonfiare [dangers, advantages] -
17 inflate
[ɪn'fleɪt] 1.1) gonfiare (anche fig.)2) econ.2.to inflate the economy — = aumentare la circolazione di moneta facendo aumentare il tasso d'inflazione
verbo intransitivo [tyre, toy] gonfiarsi* * *[in'fleit](to blow up or expand (especially a balloon, tyre or lungs with air): He used a bicycle pump to inflate the ball.) gonfiare- inflation
- inflationary* * *[ɪn'fleɪt] 1.1) gonfiare (anche fig.)2) econ.2.to inflate the economy — = aumentare la circolazione di moneta facendo aumentare il tasso d'inflazione
verbo intransitivo [tyre, toy] gonfiarsi -
18 balloon
I [bə'luːn]1) pallone m. (aerostatico)2) (toy) palloncino m.3) (for cartoon speech) fumetto m., nuvoletta f.••to go down — BE o
go over — AE
II [bə'luːn]like a lead balloon — [joke, remark] fare fiasco o cadere nel vuoto
1) aer.to go ballooning — andare o viaggiare in mongolfiera
2) (anche balloon out) (swell) [sail, skirt] gonfiarsi3) (increase quickly) [deficit, debt] crescere, aumentare* * *[bə'lu:n](a large bag, made of light material and filled with a gas lighter than air: They decorated the dance-hall with balloons.) mongolfiera* * *balloon /bəˈlu:n/n.1 (= hot-air balloon) pallone ( aerostatico); mongolfiera; aerostato: (mil.) balloon barrage, sbarramento di palloni frenati; captive balloon, pallone frenato2 palloncino ( per bimbi): to blow up a balloon, gonfiare un palloncino; to burst (o to pop) a balloon, far scoppiare un palloncino● (aeron.) balloon basket (o balloon car), navicella □ (meteor.) balloon drag, pallone frenante □ (fin. USA) balloon mortgage, mutuo ipotecario con elevata rata finale □ (naut.) balloon sail, pallone ( vela) □ ( moda) balloon sleeve, manica a sbuffo □ (autom.) balloon tyre, grosso pneumatico a bassa pressione □ (fam.) The balloon went up, successe il finimondo □ (fam. GB) when the balloon goes up, quando comincia il bello; quando si comincia a ballare (fig.); quando scoppia la bomba (fig.).(to) balloon /bəˈlu:n/A v. t.B v. i.3 (fig.) crescere.* * *I [bə'luːn]1) pallone m. (aerostatico)2) (toy) palloncino m.3) (for cartoon speech) fumetto m., nuvoletta f.••to go down — BE o
go over — AE
II [bə'luːn]like a lead balloon — [joke, remark] fare fiasco o cadere nel vuoto
1) aer.to go ballooning — andare o viaggiare in mongolfiera
2) (anche balloon out) (swell) [sail, skirt] gonfiarsi3) (increase quickly) [deficit, debt] crescere, aumentare -
19 ♦ belly
♦ belly /ˈbɛlɪ/n.1 ventre; pancia; addome: big belly, grosso ventre; gran pancia; pancione; protruding belly, ventre sporgente; swollen belly, pancia gonfia; My belly hurts, ho mal di pancia; He put his hand on his belly, si mise la mano sulla pancia2 stomaco; pancia: with an empty belly, a pancia vuota; affamato; on an empty belly, a stomaco vuoto; a digiuno6 (mus.) cassa di risonanza● belly-band, sottopancia ( del cavallo, ecc.) □ belly-belt, ventriera; panciera □ belly bumping = belly-to-belly ► sotto □ (fam.) belly button, ombelico □ belly dance, danza del ventre □ belly dancer, danzatrice che esegue la danza del ventre □ (fam.) belly flop, panciata ( in acqua); spanciata ( tuffandosi); tuffo di pancia □ ( slang) belly gun, pistola a canna corta □ (aeron.) belly hold, capacità di carico ( di merci) nella stiva; stivaggio □ (aeron.) belly-landing, atterraggio sulla pancia □ (fam.) belly laugh, risata grassa (o fragorosa) □ belly-pinched, a pancia vuota; affamato □ ( slang USA) belly robber, affamatore; sfruttatore □ (volg. USA) belly-to-belly, sbattipancia, scopata (volg.) □ ( USA) belly whop = belly flop ► sopra □ belly-worship, culto del ventre; ghiottoneria; golosità □ ( slang USA) to go belly-up ► to belly-up □ (fam.) to have a belly laugh, spanciarsi, sbellicarsi dalle risa.(to) belly /ˈbɛlɪ/A v. i.far pancia ( d'un muro, ecc.)B v. t. -
20 ■ blow out
■ blow outA v. i. + avv.B v. t. + avv.4 gonfiare ( d'aria, ecc.): to blow out one's cheeks, gonfiare le guance; to feel blown out, sentirsi gonfio ( dopo un pasto)8 ( slang USA) annullare (un impegno, ecc.); cancellare □ to blow sb. 's brains out, sparare in testa a q.; far saltare le cervella a q. □ to blow one's brains out, spararsi alla tempia; farsi saltare le cervella.
См. также в других словарях:
gonfiare — /gon fjare/ [lat. conflare, propr. ravvivare il fuoco soffiando ] (io gónfio, ecc.). ■ v. tr. 1. [riempire d aria o di gas una cavità limitata da pareti flosce: g. un pallone ; il vento gonfia le vele ] ▶◀ ‖ allargare, dilatare, (lett.) enfiare,… … Enciclopedia Italiana
gonfiare — gon·fià·re v.tr. e intr. (io gónfio) AU 1a. v.tr., riempire un corpo cavo dalle pareti elastiche di aria, di gas o di fiato in modo da dilatarlo: gonfiare un pallone, le gomme della bicicletta | dilatare inspirando o espirando profondamente:… … Dizionario italiano
gonfiare — {{hw}}{{gonfiare}}{{/hw}}A v. tr. (io gonfio ) 1 Dilatare con fiato, gas o aria una cavità dalle pareti elastiche: gonfiare un pallone | Gonfiare le vele, detto del vento che, soffiandovi sopra, le distende e rende convesse; CONTR. Sgonfiare. 2… … Enciclopedia di italiano
gonfiare — A v. tr. 1. dilatare, enfiare, ingrossare, rigonfiare, accrescere □ inturgidire, intumidire □ tumefare □ (di capelli) cotonare CONTR. sgonfiare 2. (fig.) esagerare, ingrandire, ingigantire, enfatizzare □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sgonfiare — 1sgon·fià·re v.tr. (io sgónfio) AD 1. vuotare parzialmente o completamente una cavità, spec. formata da pareti elastiche, dell aria, del gas o del liquido che contiene Sinonimi: svuotare. Contrari: gonfiare, rigonfiare. 2. estens., eliminare o… … Dizionario italiano
sgonfiare — [der. di gonfiare, col pref. s (nel sign. 1)] (io sgónfio, ecc.). ■ v. tr. 1. [svuotare in tutto o in parte un contenitore elastico dell aria o del gas che contiene: s. un pneumatico ] ▶◀ ‖ afflosciare. ◀▶ gonfiare, pompare. 2. (estens.) [far… … Enciclopedia Italiana
pompare — pom·pà·re v.tr. e intr. (io pómpo) CO 1. v.tr., aspirare o immettere per mezzo di una pompa: pompare acqua da un pozzo, dal fondo di una barca; pompare benzina nel serbatoio; anche ass.: sarà meglio iniziare a pompare | colloq., gonfiare mediante … Dizionario italiano
montare — [der. di monte ] (io mónto, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [andare su un luogo più alto o staccato da terra, spec. con le prep. in, su o assol.: m. in macchina ; montare su un cavallo ; monta, ti do un passaggio! ] ▶◀ salire, [con fatica … Enciclopedia Italiana
gonfiarsi — gon·fiàr·si v.pronom.intr. (io mi gónfio) CO 1a. aumentare di volume, gonfiare: i muscoli si gonfiano per lo sforzo Sinonimi: dilatarsi, gonfiare, ingrossarsi. Contrari: afflosciarsi, 1sgonfiarsi. 1b. estens., essere agitato: il mare inizia a… … Dizionario italiano
inturgidire — in·tur·gi·dì·re v.intr., v.tr. CO 1. v.intr. (essere) inturgidirsi 2. v.tr., rendere turgido, gonfiare: lo sforzo gli inturgidiva le vene Sinonimi: gonfiare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1752. ETIMO: der. di turgido con 1in e ire, cfr. lat. tardo … Dizionario italiano
montare — mon·tà·re v.intr. e tr. (io mónto) I. v.intr. (essere) FO I 1a. andare su, salire: montare su una scala, montare sopra una roccia, montare in vetta ad una montagna | salire su un mezzo di trasporto: montare in bicicletta, a cavallo, in sella,… … Dizionario italiano