-
1 espichar
v.1 to prick (pinchar).2 to give up the ghost, to die (morir).3 to spile, to peg.* * *1 (pinchar) to stab\espicharla familiar to snuff it, kick the bucket* * *1. VT1)- espicharlas2) (=pinchar) to prick3) Cono Sur (=entregar) to hand over reluctantly, relinquish4) And, Cono Sur (Téc) to put a tap on2.VI ** to kick the bucket *, peg out **3.See:* * *1.verbo transitivoa) (Col fam) ( oprimir) <botón/tecla> to press, push; <tubo/espinilla> to squeezeb) (Col, Ven fam) ( aplastar) <fruta/escarabajo> to squash2.espicharse v pron1)a) (Col fam) ( machacarse) to get squashedb) (Ven fam) ( desinflarse) to burst2) (Méx fam) ( emaciarse) to get skinny (colloq)3) (Méx fam) ( cohibirse) to get all embarrassed (colloq)* * *1.verbo transitivoa) (Col fam) ( oprimir) <botón/tecla> to press, push; <tubo/espinilla> to squeezeb) (Col, Ven fam) ( aplastar) <fruta/escarabajo> to squash2.espicharse v pron1)a) (Col fam) ( machacarse) to get squashedb) (Ven fam) ( desinflarse) to burst2) (Méx fam) ( emaciarse) to get skinny (colloq)3) (Méx fam) ( cohibirse) to get all embarrassed (colloq)* * *espichar [A1 ]vi■ espicharvtcórrase y no me espiche move over and stop squashing meespicha el dentífrico desde abajo squeeze the toothpaste out from the bottom of the tubeespíchelo con el pie y cabrá más tread o squash it down and you'll get more inlo espichó un carro he was run over by a carA* * *
espichar, espicharla vi fam to snuff it, to kick the bucket: la espichó ayer, he snuffed it yesterday
' espichar' also found in these entries:
Spanish:
espicharla
English:
mash
- squeeze
* * *espichar vt1. Chile, Perú [vasija, cuba] to put a Br tap o US faucet on* * *v/t popdie, kick the bucket fam -
2 espichar
-
3 espichar
1. vt 2. vi разг.подыхать, околевать -
4 espichar
гл.1) общ. прокалывать2) разг. передохнуть, сыграть в ящик, подыхать3) вульг. (о человеке) сдохнуть, околеть -
5 espichar
I 1. vt1) Ч. неохо́тно тра́тить (деньги и т.п.)2) П., Ч. ста́вить деревя́нный кран (на бочку и т.п.)3) Вен. спуска́ть (о колесе, шине и т.п.)4) Кол.; нн. раздави́ть, расплю́щить5) нажима́ть на кно́пку ( в механизме)2. vt1) Арг. вы́течь, вы́литься ( о жидкости)2) (тж. vr); Арг., М.; нн. подыха́ть, испуска́ть дух3) Гонд. вытя́гивать ше́ю ( о петухе)4) (тж. vr); Бол. дава́ть дёру, удира́ть•II vi; Арг.; англ.произноси́ть речь -
6 espichar
• Am řečnit• bodnout• píchnout• zhebnout* * *• Am narazit (sud)• Am načít (sud)• Am vytéct (z nádoby)• Ch pustit chlup (zaplatit) -
7 ESPICHAR
гл.Morir. -
8 espichar
1. intr разг. умирам; 2. tr вж. pinchar; 3. prnl Куб., М., Вен. измършавявам. -
9 espichar
1. vt1) прокалывать, пронзать, протыкать3) Чили неохотно тратить (деньги и т.п.)2. vi разг.подыхать, околевать -
10 espicharla
familiar to snuff it, kick the bucket* * *= kick + the bucket.Ex. The author hypothesized that schizophrenia patients would show impaired idiom processing for literally plausible idioms (e.g., kick the bucket) but not for literally implausible idioms (e.g., be on cloud nine).* * *= kick + the bucket.Ex: The author hypothesized that schizophrenia patients would show impaired idiom processing for literally plausible idioms (e.g., kick the bucket) but not for literally implausible idioms (e.g., be on cloud nine).
* * *
espichar, espicharla vi fam to snuff it, to kick the bucket: la espichó ayer, he snuffed it yesterday
' espicharla' also found in these entries:
Spanish:
espichar
-
11 околеть
-
12 передохнуть
I перед`охнутьсов. разг.II передохн`утьсов.1) ( перевести дух) tomar aliento2) разг. ( отдохнуть немного) descansar un poco; hacer alto ( сделать остановку)да́йте мне передохну́ть — dadme una tregua -
13 сдохнуть
-
14 ayer
adv.1 yesterday.ayer por la mañana yesterday morningayer (por la) noche last night2 in the past.m.yesterday.* * *► adverbio1 (el día anterior) yesterday2 (en el pasado) in the past, formerly■ ahora estás de acuerdo, pero ayer no now you agree but you didn't use to1 past\antes de ayer the day before yesterdayayer por la mañana/tarde yesterday morning/afternoonayer por la noche last nightde ayer a hoy overnightparece que fue ayer it seems like only yesterday* * *adv.* * *1.ADV yesterdayayer eran terroristas, hoy en día comparten el gobierno — yesterday they were terrorists, today they are part of the government
ayer mismamente o LAm no más — only yesterday
2.SMel ayer — liter yesteryear liter
el Madrid del ayer — the Madrid of yesteryear liter, old Madrid
* * *I1) ( refiriéndose al día anterior) yesterdayayer por or (esp AmL) en or (RPl) a la mañana — yesterday morning
ayer tarde — (period) yesterday afternoon
de ayer acá or a hoy — overnight, since yesterday
no nací ayer — I wasn't born yesterday
2) (liter) ( refiriéndose al pasado)IIlas modas de ayer — the fashions of yesteryear o of years gone by
masculino pasten un ayer muy lejano — (liter) a long, long time ago (liter)
* * *= yesterday.Ex. Obviously it would have been most desirable to have at least Ed Blume here yesterday to respond to some of Joan Marshall's particular criticisms, and more importantly, to have visibility.----* ayer, el = yesteryear.* ayer por la tarde = yesterday afternoon.* del ayer = of yesteryear, gone by.* * *I1) ( refiriéndose al día anterior) yesterdayayer por or (esp AmL) en or (RPl) a la mañana — yesterday morning
ayer tarde — (period) yesterday afternoon
de ayer acá or a hoy — overnight, since yesterday
no nací ayer — I wasn't born yesterday
2) (liter) ( refiriéndose al pasado)IIlas modas de ayer — the fashions of yesteryear o of years gone by
masculino pasten un ayer muy lejano — (liter) a long, long time ago (liter)
* * *el ayer(n.) = yesteryearEx: Ferreting out amazing treasures from yesteryear, antique dealers buy, sell or trade in a wide range of collectables.
= yesterday.Ex: Obviously it would have been most desirable to have at least Ed Blume here yesterday to respond to some of Joan Marshall's particular criticisms, and more importantly, to have visibility.
* ayer, el = yesteryear.* ayer por la tarde = yesterday afternoon.* del ayer = of yesteryear, gone by.* * *ayer1A (refiriéndose al día anterior) yesterdayayer hizo un mes de su muerte she died a month ago yesterdayayer por o ( esp AmL) la mañana yesterday morningayer de mañana or a la mañana ( RPl); yesterday morningayer tarde ( period); yesterday afternoonantes de ayer the day before yesterdaytodo el día de ayer all day yesterdayparece que fue ayer it seems (like) only yesterdayde ayer acá or a hoy overnight, since yesterdayel periódico de ayer yesterday's papereste pan es de ayer this bread is yesterday'sno nací ayer I wasn't born yesterdayB ( liter)(refiriéndose al pasado): ayer era un joven idealista he was once a young idealistlas modas de ayer the fashions of yesteryear o of years gone byayer2pastdeja de pensar en el ayer stop living in the past* * *
ayer adverbio ( refiriéndose al día anterior) yesterday;
ayer por or (esp AmL) en la mañana yesterday morning;
antes de ayer the day before yesterday;
el periódico de ayer yesterday's paper
ayer
I adverbio yesterday
ayer por la mañana/por la tarde, yesterday morning/afternoon
ayer (por la) noche, last night
antes de ayer, the day before yesterday
II sustantivo masculino el ayer, yesterday, the past
' ayer' also found in these entries:
Spanish:
atracón
- baño
- cumplir
- desde
- disculparse
- enterarse
- espichar
- espicharla
- familia
- golfa
- golfo
- golpe
- mar
- menos
- nevada
- paliza
- rondar
- tal
- tromba
- acontecer
- deber
- embargo
- mismo
- parecer
- sol
- temblar
- traslado
English:
born
- bump into
- contradiction
- dressmaker
- formally
- frosty
- happen
- homicide
- jury
- level
- outage
- parcel
- quit
- repossess
- run
- them
- yesterday
- call
- job
- morning
- week
* * *♦ adv1. [el día anterior] yesterday;ayer era lunes yesterday was Monday, it was Monday yesterday;ayer a mediodía at midday yesterday;ayer por la noche, ayer noche last night;ayer por la tarde, ayer tarde yesterday afternoon/evening;parece que fue ayer it seems like yesterday2. [en el pasado]ayer nadie había oído su nombre, y hoy es una estrella only a short while ago no one had heard of her and now she's a star;un político de los de ayer a politician of the old school♦ nmel ayer yesteryear;no puedes vivir siempre del ayer you can't live your whole life in the past* * *adv yesterday;ayer por la mañana yesterday morning;de ayer yesterday’s;parece que fue ayer it seems like yesterday* * *ayer adv: yesterdayayer nmantaño: yesteryear, days gone by* * *ayer adv yesterdayayer por la mañana/tarde yesterday morning/afternoon -
15 espiche
m.1 a sharp-pointed weapon.Espiches (Naut.) pegs, small pointed pieces of wood driven into the holes of the planks of ships, dowel, spire2 peg, nog, piece of wood inserted into brickwork to provide a hold for nails, wooden peg used as a spigot.3 dowel pin, dowel.4 scab, short flat piece of wood used for binding two timbers together.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: espichar.* * *I* SM LAm speechIISM spike -
16 espiche
I m; Ам.; англ.речь, выступле́ние••II m; Арг.; нн.echar [soltar] un espiche — см. espichar II
≈ ране́ние в живо́т
См. также в других словарях:
espichar — v. tr. 1. Enfiar (peixes) em espicha. 2. Estender quanto possível (peles) e segurá las com espichos para as pôr a secar. 3. Furar (vasilhas de aduela). 4. Abrir o suspiro ou o buraco para o torno. • v. intr. 5. Morrer. 6. Sair pelo furo de… … Dicionário da Língua Portuguesa
espichar — verbo intransitivo 1. Uso/registro: coloquial. Morir (una persona): Está muy mal herido y quién sabe si no espicha. verbo transitivo 1. Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
espichar — (De espiche o espicho). 1. tr. Punzar con un objeto agudo. 2. Can. Plantar hortalizas o sembrar maíz. 3. intr. coloq. morir (ǁ llegar al término de la vida). 4. Ven. Dicho de un neumático: Perder aire a causa de un pinchazo. espicharla. fr. morir … Diccionario de la lengua española
espichar — ► verbo transitivo 1 Herir o punzar con un objeto agudo: ■ el picador espicha al toro con la pica. SINÓNIMO pinchar ► verbo intransitivo 2 vulgar Morir, dejar de vivir: ■ con tantos excesos, la espicharán pronto … Enciclopedia Universal
espichar — {{#}}{{LM E16231}}{{〓}} {{ConjE16231}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16658}} {{[}}espichar{{]}} ‹es·pi·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Pinchar con un objeto agudo: • Alguien me ha espichado la rueda de la bicicleta.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
espichar — pop. Fallecer, morir (JAS.), acabar la vida de una persona// arengar, discursear … Diccionario Lunfardo
espichar — transitivo 1) pinchar, punzar. intransitivo 2) coloquial morir. * * * Sinónimos: ■ morir, fallecer, palmarla, doblar ■ estirar la pata … Diccionario de sinónimos y antónimos
espichar — tr. Pinchar con una cosa aguda. fig. y fam. Morir. espiga. f. Inflorescencia cuyas flores están sentadas a lo largo de un eje. Parte de una herramienta adelgazada para introducirla en el mango. Parte superior de la espada … Diccionario Castellano
espichar — aplastar … Colombianismos
despichar — ► verbo intransitivo coloquial Morirse una persona. * * * despichar (de «de » y «espichar») 1 (ant.) tr. *Soltar o *escurrir una cosa un ↘humor o humedad. 2 (Chi., Col., Ven.) *Espachurrar. 3 (And.) *Desraspar … Enciclopedia Universal
Dialecto murciano — Este artículo o sección sobre idiomas necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 4 de febrero de 2010. También puedes ayudar … Wikipedia Español