-
121 formatage
( texte)Appelé aussi paramétrage, le formatage est la mise en forme d’un texte (marges, caractères gras ou en italique, soulignement, taille et police des caractères, espacement entre les lignes, texte justifié ou non, styles, etc.) pour lecture à l’écran ou impression. -
122 paramétrage
a) Le paramétrage d’un ordinateur consiste à définir les paramètres permettant d’assurer le fonctionnement optimal d’un système d’exploitation ou d’un logiciel.b) Le paramétrage (ou formatage) d’un texte est la mise en forme d’un texte (marges, caractères gras ou en italique, soulignement, taille et polices de caractères, espacement entre les lignes, texte justifié ou non, styles, etc.) pour lecture à l’écran ou impression. -
123 RTF
(rich text format)Développé par la société Microsoft, le format RTF (rich text format) est un format permettant l’échange de fichiers entre plateformes (Windows, Macintosh, Linux, etc.) tout en conservant une présentation donnée (taille et police des caractères, espacement des lignes, présentation des paragraphes, numéro des pages, etc.) La plupart des traitements de texte acceptent un fichier RTF et permettent de convertir un fichier disponible dans un autre format en fichier RTF.Voir aussi: format /fichier, Microsoft. -
124 pièce
f1. деталь; часть □ appuyer la pièce en trois points устанавливать деталь на три опорные точки; blanchir la pièce править деталь без изменения размеров; brider la pièce закреплять деталь скобой; buter la pièce устанавливать деталь в ограничителях [в упорах]; buter la pièce longitudinalement устанавливать деталь в ограничителях по продольной оси; centrer la pièce центрировать деталь; démonter une pièce снимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce разжимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce des pointes освобождать деталь, закреплённую в центрах; évacuer la pièce удалять [снимать] деталь; façonner la pièce обрабатывать деталь; identifier la pièce маркировать деталь; monter la pièce устанавливать деталь; monter la pièce entre pointes устанавливать деталь в центрах; pivoter une pièce кантовать деталь; serrer la pièce закреплять деталь; serrer la pièce entre pointes закреплять деталь в центрах; en une seule pièce неразъёмный; tourner la pièce 1) обрабатывать заготовку способом точения 2) поворачивать заготовку или деталь 2. изделие 3. балка, стержень (см. также pièces)pièce acceptable — деталь, соответствующая техническим условиямpièce d'accouplement — соединительная деталь; сцепная муфтаpièce d'ajustage — фитинг; соединительная часть трубыpièce d'appui — опора; опорная частьpièce d'arrêt — стопорная [стопорящая] детальpièce articulée — 1. шарнирно сочленённая деталь 2. шарнирная балкаpièce à assembler — собираемая [монтируемая] детальpièce bonne — деталь, соответствующая номинальному размеруpièce bridée — деталь, закреплённая скобамиpièce brute — необработанная деталь; заготовкаpièce brute de forge — черновая поковка, кузнечная заготовкаpièce butée — деталь, установленная в ограничителях [в упорах]pièce de butée — упор, ограничительpièce cambrée — гнутое изделие; гнутая заготовкаpièce à champs perpendiculaires — деталь с взаимно перпендикулярными гранями [сторонами]pièce chargée par flexion — балка, нагруженная на изгибpièce collée — клеёное изделие; клеёная детальpièce de compensation — компенсатор; компенсирующая деталь, компенсирующая подкладкаpièce composée — 1. составная балка 2. комплексное изделиеpièce comprimée — деталь, работающая на сжатиеpièce coulée — отливка, литая деталь, литое изделиеpièce coulissante — подвижная деталь; передвижная детальpièce en cours d'usinage — обрабатываемая деталь, деталь в процессе обработкиpièce creuse — пустотелая деталь, полая детальpièce dénivelée — деталь с поверхностями на различных уровнях, ступенчатая детальpièce dessinée — изображаемое на чертеже изделие; изображаемая на чертеже детальpièce détachée — 1. отдельная деталь (предназначенная для сборной конструкции); сборный элемент 2. сменная детальpièce droite — прямая [прямолинейная] детальpièce ébauchée — ободранная заготовка; грубообработанная заготовкаpièce d'écartement — распорка; промежуточная часть, вставкаpièce emmanchée à force — деталь, насаженная с натягомpièce d'épaisseur — (регулировочная) прокладка; подкладкаpièce d'espacement — распорка; распорная детальpièce estampée à chaud — изделие, полученное горячей штамповкойpièce estampée à froid — изделие, полученное холодной штамповкойpièce étirée — изделие, изготовленное методом волоченияpièce façonnée — фасонное изделие; фасонная детальpièce faible — деталь, не достигающая номинального размера (в пределах допуска)pièce de fatigue — сильно нагруженная деталь, деталь, нагруженная до предела усталостиpièce filetée — резьбовая деталь; деталь с наружной резьбойpièce fléchie — 1. изогнутая деталь 2. изогнутая балка; изогнутый стерженьpièce de fonderie — отливка; литая заготовкаpièce forgée en matrice — деталь, кованная в штампахpièce de forme — фасонное изделие; фасонная детальpièce formée de parties assemblées — 1. комплексное изделие 2. составная балкаpièce de fort tonnage — тяжёлая [крупногабаритная] детальpièce forte — деталь, превышающая номинальный размер (в пределах допуска)pièce fourchue — вилкообразная [вильчатая] детальpièce de fraisage — деталь, полученная фрезерованиемpièce frittée — деталь, изготовленная металлокерамическим способомpièce de frottement — деталь, работающая на трение, фрикционная детальpièce grisée — грубо [начерно] опиленная детальpièce inattaquable — некорродирующая деталь; некорродирующее изделиеpièce intermédiaire — прокладка; промежуточная детальpièce libre — 1. свободная деталь 2. ненагруженная балкаpièce «loupée» — бракованная детальpièce en masse — необработанная [сырая] заготовкаpièce mécanique — деталь машины; деталь механизмаpièce à métalliser — деталь, подвергаемая (диффузионной) металлизацииpièce mince — 1. тонкостенная деталь 2. тонкостенная балкаpièce modèle — деталь-эталон, мастер-модель; копировальный эталонpièce non écroûtée — черновая [неободрэнная] заготовкаpièce non magnétique — деталь, не поддающаяся намагничиваниюpièce oscillante — качающаяся [маятниковая] детальpièce à partie centrale défoncée — (штампованное) изделие с центральным отверстием (в выемке между симметричными выступами)pièce plastique formée — штампованная пластмассовая деталь; прессованная пластмассовая детальpièce pleine — 1. сплошная деталь 2. балка со сплошной стенкойpièce poreuse — пористая деталь (напр. из кермета)pièce portante — опорная часть (напр. машины); несущая частьpièce posée sur des appuis de niveau — балка, опёртая (в нескольких точках) на одном уровнеpièce posée librement sur deux appuis — балка, свободноопёртая на двух опорахpièce primaire — основная деталь, входящая в узел или в изделиеpièce prismatique — 1. призматическая деталь 2. призматический стерженьpièce prismatique oblique — призматическая деталь со скошенными боковыми сторонами (и прямыми торцами)pièce de rabotage — деталь, полученная строганиемpièce de raccordement — соединительная деталь; фитингpièce à raccorder — соединяемая деталь; присоединяемый фитингpièce de rechange — запасная деталь; запасная частьpièce de remplacement — сменная деталь, сменная частьpièce de renfort — усиливающая деталь; деталь жёсткостиpièce de réserve — запасная деталь; запасная частьpièce de révolution — 1. деталь в форме тела вращения 2. вращающаяся детальpièce à section circulaire — 1. деталь круглого сечения 2. стержень круглого сечения; балка круглого профиляpièce à section constante — 1. деталь постоянного сечения 2. балка или стержень постоянного сеченияpièce à section rectangulaire — 1. деталь прямоугольного сечения 2. балка или стержень прямоугольного сеченияpièce à section variable — 1. деталь переменного сечения 2. балка или стержень переменного сеченияpièce sillonnée — деталь с рисками [со следами обработки]pièce soumise à des chocs — деталь, работающая на ударыpièce en — Т 1. тройник 2. Т-образная деталь 3. тавровая балкаpièce terminée — готовая деталь; изделиеpièce en tôle et cornières — (сварная или клёпаная) металлическая балка, состоящая из листа и уголковpièce hors tolérances — деталь, не соответствующая (заданным) допускамpièce de tournage — см. pièce tournéepièce tournée — точёная деталь, деталь, полученная токарной обработкойpièce travaillant à la compression — деталь, работающая на сжатиеpièce travaillant à l'extension — деталь, работающая на растяжениеpièce travaillant à la flexion — деталь, работающая на изгибpièce travaillant statiquement à la flexion — деталь, работающая со статической нагрузкой на изгибpièce travaillant à la traction — деталь, работающая на растяжениеpièce type — деталь-образец, эталонpièce usinée — обработанная деталь; изделиеpièce d'usure — быстроизнашивающаяся деталь; быстроизнашивающаяся часть (механизма) -
125 structure
f1. структура; строение 2. конструкцияstructure dense — плотная [закрытая] структура (шлифовального круга)structure à espacement de grains moyens — см. structure moyennestructure fermée — см. structure densestructure fine — тонкая структура; мелкозернистая структураstructure intime — внутренняя структура; внутреннее строениеstructure perlitique — перлитная структура, структура перлитаstructure type — 1. стандартная структура 2. стандартная конструкция -
126 écarte
шаг
Расстояние между центрами колонн, болтов, заклёпок и т.д., располагаемыми как по продольным, так и по поперечным осям
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
шаг
В многошаговом расчете (например, при решении задач нелинейного программирования) этап, дающий промежуточный результат, позволяющий обычно судить о приближении или наоборот удалении расчета от цели. Одной из разновидностей шага является итерация в машинном расчете, которая отличается от других его этапов лишь значениями переменных величин, а не составом процедур обработки информации. Пример см. в статье Алгоритм.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- проектирование, документация
- экономика
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > écarte
-
127 écarte des colonnes
шаг колонн
Шаг между точками пересечения сетки колонн смежными линиями
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- проектирование, документация
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > écarte des colonnes
См. также в других словарях:
espacement — [ ɛspasmɑ̃ ] n. m. • 1680; de espacer 1 ♦ Action d espacer. L espacement des colonnes dans un bâtiment. 2 ♦ (1798) Disposition de choses espacées. L espacement des mots, des lignes d un texte. (Temps) L espacement des visites, des paiements. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Espacement — En aéronautique, l espacement est un des moyens utilisés par les services de la circulation aérienne pour assurer le service de contrôle. Il consiste à ménager entre deux aéronefs une distance verticale ou horizontale permettant de garantir la… … Wikipédia en Français
ESPACEMENT — s. m. Distance entre un corps et un autre. On l emploie surtout en Architecture. L espacement des poteaux, des solives, des colonnes. Il se dit aussi, en Imprimerie, de L intervalle qu on laisse entre les mots ou entre les lignes. Espacement… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ESPACEMENT — n. m. Action d’espacer ou Résultat de cette action. L’espacement des poteaux, des solives, des colonnes, des bâtiments. Espacement régulier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
espacement — (è spa se man) s. m. Action d espacer. Terme d imprimerie. Intervalle entre les mots, entre les lignes. Espacement régulier. Terme d architecture. Les distances convenables entre plusieurs corps. ÉTYMOLOGIE Espacer … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
espacement — atstumas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Nuotolis tarp dviejų viena nuo kitos nutolusių vietų. atitikmenys: angl. distance vok. Abstand, m; Entfernung, f rus. промежуток, m; расстояние, n pranc. espacement, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
espacement — tarpas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Erdvė, skirianti daiktus ar jų dalis. atitikmenys: angl. gap; interval vok. Abstand, m; Intervall, n; Lücke, f; Zwischenraum, m rus. интервал, m; промежуток, m pranc. espacement,… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
espacement — tarpas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. gap; interspace; interval vok. Lücke, f; Strecke, f; Zwischenraum, m rus. зазор, m; интервал, m; промежуток, m pranc. espacement, m; intervalle, m; jeu, m … Fizikos terminų žodynas
espacement — ə̇ˈspāsmənt, eˈ noun ( s) Etymology: French, from espacer to space (from Middle French, from espace space) + ment more at space … Useful english dictionary
Espacement des trains — ● Espacement des trains système maintenant une certaine distance entre les trains qui se suivent sur une même voie, de façon à éviter les rattrapages. (→ cantonnement.) … Encyclopédie Universelle
espacement entre canaux — kanalų išskirstymas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. channel spacing vok. Kanalabstand, m rus. разнос каналов, m pranc. espacement entre canaux, m … Automatikos terminų žodynas