-
21 mal
[mal]Nom masculin(pluriel: maux)Adverbe malavoir mal doeravoir mal au cœur estar enjoadoj'ai mal aux dents estou com dor de dentej'ai mal au dos estou com dor nas costasj'ai mal à la gorge estou com dor de gargantaj'ai mal à la tête estou com dor de cabeçaj'ai mal au ventre estou com dor de barrigaça fait mal isso magoafaire mal à quelqu’un machucar alguémse faire mal machucar-sese donner du mal (pour faire quelque chose) esforçar-se (por fazer algo)mal de gorge dor feminino de gargantamal de mer enjôo masculinomaux de tête dores masculino plural de cabeçail n'est pas mal ( familier) não está nada malpas mal de ( familier) bastantepas mal de voitures bastantes carrosLocution adjectivale pouco à vontade, intimidadoêtre/se sentir mal à l'aise sentir-se pouco à vontade* * *mal mal]advérbioça commence malisto começa malça tombe malisto cai malaller malnão estar bem; correr malil se porte malele não está de boa saúdese sentir malsentir-se malprendre mal une remarquelevar a mal uma observaçãose mettre mal avec quelqu'unpôr-se de mal com alguémces enfants sont mal élevésestas crianças são mal educadastravail mal faittrabalho mal feitomal dormirdormir malun employé mal payéum empregado mal pagoil vit malele vive com dificuldademal agiragir malnome masculinooù est le mal?que mal tem isso?rien de malnada de maldoença f.avoir mal à la têteter dores de cabeçafaire maldoermal au cœurnáuseasmal de dentsdor de dentesmal sans gravitédoença sem gravidadese faire malmagoar-sefaire cela m'a donné du maltive um trabalhão para fazer istoavoir du mal à faireter dificuldade em fazerdistinguer le bien du maldistinguir o bem do malpara grandes males grandes remédios◆ de deux maux, il faut choisir le moindredo mal o menosde mal a pior◆ pas malassim-assim, nada mal, mais ou menosum grande número demenos mal -
22 moindre
[mwɛ̃dʀ]Adjectif menorle moindre … o menor …* * *moindre mwɛ̃dʀ]adjectivode moindre qualitéde menor qualidadeil n'a pas la moindre idéeele não tem a menor ideia; ele não faz a mais remota ideiane pas faire le moindre commentairenão fazer o mínimo comentáriodo mal o menosnão ter importância, não haver de quêa lei do menor esforço -
23 patte
[pat]Nom féminin (d'animal) pata feminino(languette) lingüeta feminino* * *patte pat]nome femininomarcher à quatre pattesandar de gatasà pattesà pata; a pépatas da frentepatas de trás◆ (negócio, relação) ça ne marche que sur trois pattesavança com esforçocomentário mordentefazer gatafunhosencolher as garrascalças à boca de sino -
24 régulier
régulier, ère[ʀegylje, ɛʀ]Adjectif regular* * *régulier ʀegylje]adjectivoà intervalles réguliersa intervalos regularestraits régulierstraços regulares4 (cliente, leitor) habitual5 (ritmo, esforço, progresso) constante6 (papéis, situação) em ordemconduite régulièreconduta regularrégulier en affaireshonesto nos negócios -
25 relâchement
relâchement ʀəlɑʃmɑ̃]nome masculino2 (de nó, de abraço) desaperto3 (de disciplina, de esforço) relaxamentofrouxidão f.desmazelo; desleixo4 (de viligância, de atenção) abrandamentoabandono -
26 renforcement
renforcement ʀɑ̃fɔʀsəmɑ̃]nome masculino2 (de equipa, de grupo) reforçoauxíliorenforcement des effectifsreforço dos efectivos3 (de esforço, de controlo) reforçoun renforcement des sanctionsum reforço das sanções -
27 résister
[ʀeziste]Verbe pronominal + préposition resistir a* * *résister ʀeziste]verbo1 (agressor, regime) resistir (à, a)inutile de résisterinútil resistir3 (esforço físico, dor) aguentarresistirsuportarresistirrésister au tempsresistir ao tempo -
28 sentir
[sɑ̃tiʀ]Verbe transitif sentir(odeur) cheirar(avoir une odeur de) cheirar asentir bon cheirar bemsentir mauvais cheirar malne pas pouvoir sentir quelqu’un ( familier) não poder com alguémVerbe pronominal se sentir mal sentir-se malse sentir bizarre sentir-se esquisito* * *I.sentir sɑ̃tiʀ]verbo1 (dor, emoção) sentirelle n'a pas senti la piqûreela não sentiu a picada2 cheirarsens ce parfum, il est si agréable!cheira este perfume, é tão agradável!sentir boncheirar bemsentir des piedscheirar mal dos pésfigurado sentir le roussicheirar a esturrole chien a senti quelque choseo cão farejou qualquer coisasentir le dangerpressentir o perigocela sent l'effortisso denota esforçoII.sentir-seil est triste, ça se sent!ele anda triste, sente-se!il se sent bienele sente-se bem -
29 soutenu
soutenu sutny]adjectivo1 sustentado; mantido2 (estilo, língua) elevado; cuidadoregistre de langue soutenuregisto de língua cuidado -
30 sursaut
[syʀso]Nom masculin se réveiller en sursaut acordar de sobressalto* * *sursaut syʀso]nome masculino1 sobressaltoen sursautde sobressaltoelle a eu un sursaut d'énergieela ficou de repente com mais energia -
31 tien
[tjɛ̃]le tien, la tienne [latjɛn](masculin pluriel, féminin pluriel)Pronom o teu(a tua)à la tienne! à tua!* * *tien tjɛ̃]pronome possessivoo teuces documents ne sont pas les tiensestes documentos não são os teusje n'ai pas de voiture aujourd'hui; peux-tu me prêter la tienne?não tenho carro hoje; podes emprestar-me o teu?nome masculinoteuil faut y mettre du tientens que fazer um esforçoil n'y a pas à distinguer le tien du mieno que é meu é teutu as encore fait des tiennes!voltaste a fazer das tuas! -
32 vain
-
33 volonté
[vɔlɔ̃te]Nom féminin vontade femininobonne/mauvaise volonté boa/má vontade* * *volonté vɔlɔ̃te]nome feminino1 (faculdade, força interior) vontadeavoir de la volontéter força de vontadefaire un effort de volontéfazer um esforço de vontadefaire preuve de bonne volontédar prova de boa vontade; ter boa vontadepejorativo caprichos m. pl.faire la volonté de quelqu'unfazer as vontades de alguémimposer sa volontéimpor a sua vontadeles dernières volontés de quelqu'unas últimas vontades de alguémà discrição
- 1
- 2
См. также в других словарях:
esforço — |ô| s. m. 1. Ação enérgica do corpo ou do espírito; coragem; diligência; zelo; ânimo; vigor. 2. sem esforço: com facilidade, sem custo. • Plural: esforços |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa
pré-esforço — |ô| s. m. [Construção] Técnica, baseada na aplicação controlada de forças, destinada a aumentar a resistência de estruturas. = PROTENSÃO • Plural: pré esforços |ó|. ‣ Etimologia: pré + esforço … Dicionário da Língua Portuguesa
Quem não quer esforço, foge mais que caroço — Quem não quer esforço, foge mais que caroço. (MA) … Provérbios Brasileiras
conação — s. f. 1. [Psicologia] Processo mental de formação da vontade e da intenção. 2. Esforço consciente. ‣ Etimologia: latim conatio, onis, esforço, empenho … Dicionário da Língua Portuguesa
contensão — s. f. 1. Grande aplicação intelectual. 2. Grande esforço para adquirir um conhecimento. ‣ Etimologia: latim contentio, onis, ação de estender com esforço; eloquência; luta • Confrontar: contenção … Dicionário da Língua Portuguesa
ganhar — v. tr. 1. Adquirir ou obter por meio de qualquer combinação, esforço ou trabalho. 2. Tomar; conquistar. 3. Vencer, disputando. 4. Lucrar. 5. Ter de salário, de ordenado ou de emolumentos. 6. Receber como consequência; conseguir. 7. Tomar.… … Dicionário da Língua Portuguesa
repousar — v. tr. 1. Ficar inativo depois de realizar um esforço ou trabalho; descansar. 2. Tranquilizar, sossegar, acalmar. 3. Permanecer sem trabalhar ou fazer qualquer esforço. 4. Pôr se em posição cômoda. 5. Deitar se, dormindo um pouco. 6. Estar… … Dicionário da Língua Portuguesa
sinergia — s. f. 1. Ato ou esforço simultâneo de diversos órgãos ou músculos. 2. Ato ou esforço coletivo. = COOPERAÇÃO ‣ Etimologia: grego sunergía, as, cooperação … Dicionário da Língua Portuguesa
universalismo — s. m. 1. Opinião que não reconhece outra autoridade senão o consenso universal. 2. Opinião segundo a qual Deus quis a redenção de todos os homens e não só a dos eleitos. 3. Cosmopolitismo. 4. Tendência ou esforço para universalizar um esforço ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
Portuguese-based creole languages — Portuguese creoles are creole languages which have been significantly influenced by Portuguese. Contents 1 Origins 1.1 Origin of the name 2 Africa 3 Americas … Wikipedia
Peter Ritchie Calder — Peter Ritchie Ritchie Calder, Baron Ritchie Calder (1906, Forfar, Angus 1982, Edinburgh) was a noted Scottish author, journalist and academic. Calder first worked as a journalist in Dundee and Glasgow, where he became noted as a socialist and… … Wikipedia