-
1 exercise
['eksəsaɪz] I1) U (exertion) esercizio m.2) (training task) esercizio m.academic exercise — (pointless) esercizio accademico
3) (of duties, power, rights) esercizio m.5) amm. comm. pol. operazione f.; (long-term or large-scale) strategia f.6) mil. esercitazione f.II 1.1) (apply) esercitare [authority, control, power]; esercitare, fare valere [ rights]; prestare, usare [ caution]3) (worry) preoccupare2.verbo intransitivo esercitarsi, fare (dell')esercizio* * *1. noun1) (training or use (especially of the body) through action or effort: Swimming is one of the healthiest forms of exercise; Take more exercise.) esercizio2) (an activity intended as training: ballet exercises; spelling exercises.) esercizio3) (a series of tasks, movements etc for training troops etc: His battalion is on an exercise in the mountains.) esercitazione2. verb1) (to train or give exercise to: Dogs should be exercised frequently; I exercise every morning.) addestrare, allenare2) (to use; to make use of: She was given the opportunity to exercise her skill as a pianist.) esercitare* * *['eksəsaɪz] I1) U (exertion) esercizio m.2) (training task) esercizio m.academic exercise — (pointless) esercizio accademico
3) (of duties, power, rights) esercizio m.5) amm. comm. pol. operazione f.; (long-term or large-scale) strategia f.6) mil. esercitazione f.II 1.1) (apply) esercitare [authority, control, power]; esercitare, fare valere [ rights]; prestare, usare [ caution]3) (worry) preoccupare2.verbo intransitivo esercitarsi, fare (dell')esercizio -
2 ♦ exercise
♦ exercise /ˈɛksəsaɪz/n.1 [u] (= physical exercise) esercizio (fisico); moto: circulatory disorders from lack of exercise, disturbi circolatori per mancanza d'esercizio fisico; regular exercise, esercizio fisico regolare; vigorous exercise, esercizio intenso; to take ( USA to get) some exercise, fare un po' di moto; You should play golf for exercise, dovresti giocare a golf per fare dell'esercizio2 esercizio: gymnastic exercises, esercizi ginnici; piano exercises, esercizi al piano; (relig.) spiritual exercises, esercizi spirituali3 (mil.) esercitazione; manovre (pl.)4 esercizio; attuazione: the exercise of power [of one's rights], l'esercizio del potere [dei propri diritti]5 (econ.) esercizio; esecuzione6 esercizio; dimostrazione; prova; operazione: an exercise in tolerance, una dimostrazione di tolleranza; an exercise in mending fences, un'operazione di ricucitura dei rapporti● exercise bike, bicicletta da camera; Cyclette® □ exercise book, quaderno ( degli esercizi) □ exercise machine, attrezzo per la ginnastica da camera □ ( Borsa, fin.) the exercise of an option, l'esercizio di un'opzione □ ( Borsa, fin.) exercise price, prezzo di esercizio □ (equit.) exercise track, maneggio □ exercise wear, abbigliamento sportivo □ exercise yard, cortile dell'aria ( in un carcere).(to) exercise /ˈɛksəsaɪz/A v. t.1 esercitare; mettere in pratica; usare: to exercise veto power [one's rights], esercitare il diritto di veto [i propri diritti]; ( Borsa, fin.) to exercise an option, esercitare un'opzione; to exercise self-control, esercitare l'autocontrollo; to exercise caution, usare cautela3 far fare esercizio a ( un animale); far camminare: to exercise a horse, far fare esercizio a un cavallo4 (form.) preoccupare; turbare: The situation exercised him considerably, la situazione lo preoccupava notevolmenteB v. i.fare dell'esercizio; fare moto; fare ginnastica: I exercise every morning, faccio ginnastica tutte le mattine. -
3 ♦ practice
♦ practice /ˈpræktɪs/n.1 [u] pratica: Theory is useless without practice, la teoria è inutile senza la pratica; in practice, in pratica; to put into practice, mettere in pratica2 [uc] pratica; abitudine; consuetudine; uso; procedura; prassi: the practice of getting up early, l'abitudine d'alzarsi presto; common practice, uso corrente; good practice, buona prassi; the usual practice, la procedura corrente; Roman Catholic practices, pratiche religiose cattoliche; riti cattolici; to make a practice of doing st., prendere l'abitudine di fare qc.; sharp practice, comportamento disonesto; intrallazzi3 [u] esercizio; esercitazione; allenamento: ( sport) ball practice, allenamento col pallone; (mil.) gun practice, esercitazione ai pezzi; piano practice, esercizi al piano; You need more practice, hai bisogno di più esercizio; to keep in practice, tenersi in esercizio; to be out of practice, essere fuori esercizio5 [u] ( di dottore, avvocato) esercizio della professione; pratica: the practice of law, l'esercizio della professione forense; We are in practice together, siamo soci; Dr Jones has retired from practice, il dottor Jones non esercita più6 ( di dottore) gabinetto, studio, ambulatorio; ( di avvocato) studio; ( per estens.) clientela: a dental practice, un gabinetto dentistico; a legal practice, uno studio legale; Dr Brown has a large practice, il dottor Brown ha una vasta clientela; Where is his practice?, dove esercita?; dov'è il suo studio (ambulatorio, ecc.)?7 [u] (leg.) procedura8 (mat.) metodo delle quote● ( golf) practice green, campo per fare pratica □ (prov.) Practice makes perfect, è tutta questione di esercizio.NOTA D'USO: - practice o practise?- (to) practice /ˈpræktɪs/ -
4 drill
I [drɪl]1) (tool) (for wood, metal, masonry) trapano m.; (for oil) trivella f.; (for mining) sonda f., trivella f.; med. trapano m.2) mil. esercitazione f., addestramento m.3) (practice)4) BE colloq. (procedure)II 1. [drɪl]the drill — il modo, la maniera
1) forare, trapanare [wood, metal, masonry]; trivellare [well, tunnel]; med. trapanare [ tooth]to drill a hole — praticare, fare un foro
2) mil. esercitare, addestrare [ troops]3)to drill sb. in sth. — esercitare qcn. o far fare esercizio a qcn. in qcs
4)2.to drill sth. into sb. — inculcare qcs. in qcn., fare entrare qcs. in testa a qcn
1) (in wood, metal, masonry) fare un buco ( into in); med. fare perforazioni (con il trapano) ( into in)to drill for — eseguire delle trivellazioni alla ricerca di [oil, water]
2) mil. fare esercitazioni, addestramentoIII [drɪl]nome tess. traliccio m.* * *[dril] 1. verb1) (to make (a hole) with a drill: He drilled holes in the wood; to drill for oil.) trapanare, perforare2) ((of soldiers etc) to exercise or be exercised: The soldiers drilled every morning.) esercitarsi2. noun1) (a tool for making holes: a hand-drill; an electric drill.) trapano2) (exercise or practice, especially of soldiers: We do half-an-hour of drill after tea.) esercitazione, addestramento* * *I [drɪl]1. n(for wood, metal, dentist's drill) trapano, (in mine, quarry) perforatrice f, (in oilfield) trivella, (pneumatic drill) martello pneumatico2. vt3. viII [drɪl]1. n(Scol: exercises) esercizi mpl, Mil esercitazione f2. vt(soldiers) esercitare, addestrare, (pupils: in grammar) fare esercitare, far fare esercizi a3. viMil fare esercitazioniIII [drɪl] n(fabric) spesso tessuto di cotone* * *drill (1) /drɪl/n.3 (ind. min.) trivella; sonda4 [cu] ( anche mil.) esercitazione; addestramento: rifle drill, esercitazione con il fucile; fire drill, esercitazione antincendio6 [u] (fam. antiq.) – the drill, il modo (giusto): What's the drill for becoming a member?, come si fa a diventare membro?● drill bit, punta da trapano □ drill hole, foro di trivellazione; ( anche) fornello da mina □ (ind. min.) drill pipe, batteria di perforazione tubolare □ (tecn.) drill press, trapano a colonna □ drill rod, asta di perforazione □ (mil.) drill sergeant, sergente istruttore □ (ind. min.) drill string, batteria di perforazione.drill (2) /drɪl/n. (agric.)1 seminatrice; seminatoiodrill (3) /drɪl/n. [u]drill (4) /drɪl/n.(zool., Mandrillus leucophaeus) drillo.(to) drill (1) /drɪl/A v. t.1 trapanare ( anche med.); trivellare: to drill wood [metal, stone], trapanare (o trivellare) il legno [il metallo, la pietra]; to drill a well, trivellare il terreno per fare un pozzo; to drill a tooth, trapanare un dente; to drill a hole in st., fare un foro in qc. ( con un trapano o una trivella)2 ( anche mil.) esercitare; addestrare: to drill soldiers in the use of rifles, addestrare soldati all'uso del fucile; Everyone was drilled on evacuation procedures, sono stati tutti addestrati nelle procedure di evacuazione; The students are drilled on pronunciation every lesson, si fanno fare agli studenti esercizi di pronuncia a ogni lezione; They had been drilled to respond immediately, sono stati addestrati a reagire immediatamenteB v. i.1 fare perforazioni (o trivellazioni): Oil companies have obtained licences to drill in the area, le compagnie petrolifere hanno ottenuto le autorizzazioni per fare trivellazioni nella zona; They drilled through 10 metres of rock, hanno trivellato la roccia per 10 metri2 (mil.) fare esercitazioni; addestrarsi● to drill for oil [gas], trivellare alla ricerca di petrolio [di gas] □ (fig.) to drill st. into sb., inculcare qc. a q.: They have the rules drilled into them, gli inculcano le regole.(to) drill (2) /drɪl/v. t. (agric.)2 coltivare seminando a righe.* * *I [drɪl]1) (tool) (for wood, metal, masonry) trapano m.; (for oil) trivella f.; (for mining) sonda f., trivella f.; med. trapano m.2) mil. esercitazione f., addestramento m.3) (practice)4) BE colloq. (procedure)II 1. [drɪl]the drill — il modo, la maniera
1) forare, trapanare [wood, metal, masonry]; trivellare [well, tunnel]; med. trapanare [ tooth]to drill a hole — praticare, fare un foro
2) mil. esercitare, addestrare [ troops]3)to drill sb. in sth. — esercitare qcn. o far fare esercizio a qcn. in qcs
4)2.to drill sth. into sb. — inculcare qcs. in qcn., fare entrare qcs. in testa a qcn
1) (in wood, metal, masonry) fare un buco ( into in); med. fare perforazioni (con il trapano) ( into in)to drill for — eseguire delle trivellazioni alla ricerca di [oil, water]
2) mil. fare esercitazioni, addestramentoIII [drɪl]nome tess. traliccio m. -
5 exertion
[ɪg'zɜːʃn]1) (physical effort) sforzo m.2) (exercising) esercizio m., impiego m.* * *[-ʃən]1) (the act of bringing forcefully into use: the exertion of one's influence.) esercizio2) ((an) effort: They failed in spite of their exertions.) sforzo* * *exertion /ɪgˈzɜ:ʃn/n.exertionala.da sforzo: exertional headache, cefalea da sforzo.* * *[ɪg'zɜːʃn]1) (physical effort) sforzo m.2) (exercising) esercizio m., impiego m. -
6 trading
['treɪdɪŋ] 1.1) comm. commercio m.2.* * *trading /ˈtreɪdɪŋ/A n. [u]1 commercio; compravendita; traffici; scambi2 ( Borsa, fin.) operazione di borsa (o sui cambi delle valute); speculazione; contrattazioni: ( Borsa) trading days, giorni di contrattazioneB a.1 commerciale; mercantile● (rag.) trading account, rendiconto dell'esercizio; conto merci vendute □ trading bank, istituto di credito ordinario; banca commerciale □ (econ.) trading business, impresa commerciale □ (fin.) trading capital, capitale d'esercizio □ a trading centre, un centro commerciale □ trading certificate, autorizzazione per l'inizio dell'attività commerciale □ (market.) trading cheque, buono d'acquisto □ trading company, (stor.) compagnia commerciale; (leg.) società commerciale ( con fini di lucro) □ (comm. est.) trading currency, valuta libera (o di scambio) □ ( Borsa) trading desk, ufficio vendite e acquisti; borsino □ (spec. GB) trading estate, zona industriale ( di una città) □ ( Borsa, stor.: a Londra) trading floor, sala contrattazioni, parquet ( fino al 1986) □ (rag.) trading loss, perdita di esercizio (o di gestione) □ ( Borsa) trading lot, unità di contrattazione; lotto di titoli □ (fin.) trading on the exchange, attività (o intermediazione) borsistica □ ( Borsa) trading on margin, operazioni a margine □ trading partner, partner commerciale □ (fin.) trading partnership, società commerciale □ (spec. stor.) trading post, stazione commerciale □ trading profit, (fin., rag.) profitto commerciale, utile mercantile; ( Borsa) profitto di speculazione, plusvalenza □ (fin., rag.) trading results, risultati di esercizio □ ( Borsa) trading ring, recinto delle contrattazioni □ (market.) trading stamp, bollo premio; punto; bollino (fam.) □ trading standards, livelli ( di bontà) della commercializzazione □ ( Borsa) the trading volume, il volume degli scambi (o delle contrattazioni) □ (fin., rag.) trading year, anno di gestione (o di esercizio); anno commerciale.* * *['treɪdɪŋ] 1.1) comm. commercio m.2. -
7 exercise **** ex·er·cise
['ɛksəˌsaɪz]1. n(gen) esercizio, (physical activity) esercizio fisico, Mil esercitazione fpage 10, exercise 3 — pagina 10, esercizio numero 3
to take or do exercise — fare del movimento or moto, fare ginnastica
2. vt1) (use: authority, right, influence) esercitare, (patience, restraint, tact) usare2) (mind, muscle, limb) tenere in esercizio, (dog) fare passeggiare, portar fuori3. vifare del movimento or moto -
8 operating
['ɒpəreɪtɪŋ]* * *operating /ˈɒpəreɪtɪŋ/A n. [cu]2 (med.) operazioneB a. attr.2 (med.) operatorio● (rag.) operating accounts, conti di gestione □ (rag.) operating budget, budget operativo □ (org. az.) operating capacity, capacità produttiva □ (rag., fin.) operating cash flow, flusso di cassa da attività operative □ (rag.) operating costs, costi di gestione (o di esercizio) □ (rag.) operating expenses, spese d'esercizio □ (rag., fin.) operating income [loss], utile [perdita] di gestione ( di un'azienda) □ (med.) operating room, sala operatoria □ (comput.) operating system, sistema operativo □ (med.) operating table, tavolo operatorio □ (med.) operating theatre, sala operatoria □ operating time, tempo di utilizzo ( di un impianto); tempo d'intervento ( di un relè, ecc.).* * *['ɒpəreɪtɪŋ] -
9 operational
[ˌɒpə'reɪʃənl]1) (working) funzionante, in funzione2) (encountered while working) [budget, costs] operativo, di gestione, di esercizio3) mil. (ready to operate) operativo* * *adjective (in good working order.) operativo* * *operational /ɒpəˈreɪʃənl/a.2 (mat., elettr.) operazionale3 (comm.) gestionale; di gestione; d'esercizio: the operational cost of a new airliner, il costo d'esercizio d'un nuovo aeroplano di linea4 (mil.) operativo; che può entrare in azione subito: The fleet is already operational, la flotta è pronta a entrare in operazione (o a essere impiegata)● (ind.) operational maintenance, manutenzione ordinaria □ (mil.) operational training, addestramento all'azioneoperationally avv.* * *[ˌɒpə'reɪʃənl]1) (working) funzionante, in funzione2) (encountered while working) [budget, costs] operativo, di gestione, di esercizio3) mil. (ready to operate) operativo -
10 ♦ working
♦ working /ˈwɜ:kɪŋ/A a.1 che lavora; attivo; laborioso2 che funziona; funzionante; in funzione: a working model of a plane, un modello d'aereo che funziona; un aeromodello; (mecc.) the working parts of a machine, le parti funzionanti (o mobili) di una macchina3 sufficiente; discreto; che basta allo scopo: a working knowledge of English, una conoscenza discreta dell'ingleseB n.3 (pl.) ► workings● (comput.) working area, area di lavoro □ (equit.) working canter, piccolo galoppo di lavoro ( nel dressage) □ (fin., rag.) working capital, capitale netto d'esercizio; capitale circolante netto □ (fin., rag.) working capital ratio, rapporto di liquidità ( di un'azienda) □ (econ.) the working class, la classe operaia (o lavoratrice); (stor.) il proletariato □ working-class family, famiglia operaia □ working conditions, condizioni di lavoro ( di un dipendente); buono stato, buone condizioni ( di una macchina, ecc.) □ (rag.) working costs, costi di esercizio, spese d'esercizio, spese di gestione □ a working day, una giornata lavorativa; un giorno feriale □ (archit.) a working drawing, un disegno costruttivo □ (rag.) working expenses, spese d'esercizio □ (ind. min.) working face, sezione di scavo □ working group = working party ► sotto □ working hours, ore lavorative; orario di lavoro □ a working hypothesis, un'ipotesi di lavoro □ the working life, la vita (economicamente) attiva □ working load ► workload □ a working man, un operaio; un lavoratore □ working men's club, dopolavoro □ a working mother, una donna con figli che lavora □ working-out, calcolo, risoluzione; elaborazione, sviluppo; esecuzione, attuazione: the working-out of a problem, la soluzione di un problema; the working-out of a plan, l'elaborazione di un progetto □ working-over, il rifare, rifacimento ( di un calcolo, ecc.); busse, botte, pestaggio; (fam. USA) minacce, intimidazioni □ (fin., leg.) working partner, socio attivo □ working party, commissione di studio (o d'indagine); squadra di lavoro ( di soldati, prigionieri, detenuti, ecc.) □ (econ., stat.) working population, popolazione attiva □ (comput.) working space, area di lavoro □ working surface ► worktop □ (org. az.) working time, orario di lavoro □ (econ.) working to rule, sciopero bianco □ (equit.) working trot, trotto di lavoro ( nel dressage) □ working week, settimana lavorativa: 5-day working week, settimana lavorativa di cinque giorni; settimana corta □ working woman, operaia; impiegata; ( in genere) donna che lavora □ (mecc.) in working condition (o in working order), in grado di funzionare; in buono stato. -
11 workout
-
12 financial year
-
13 aural
['ɔːrəl, aʊrəl]1) uditivo, auricolare (anche med.)2) scol.aural comprehension — = esercizio di comprensione del parlato
* * *['o:rəl](of the ear or hearing: an aural test.) uditivo* * *aural /ˈɔ:rəl/a.3 (elettron.) audio: aural radio range, radiofaro a frequenza audio; (TV) aural signal, segnale audio* * *['ɔːrəl, aʊrəl]1) uditivo, auricolare (anche med.)2) scol.aural comprehension — = esercizio di comprensione del parlato
-
14 ♦ business
♦ business /ˈbɪznəs/n.1 [u] affare, affari; attività commerciale; commercio: Business is booming, gli affari vanno a gonfie vele; to do business with sb., fare affari con q.; We're doing less business than last year, la nostra attività è diminuita rispetto all'anno scorso; to go into business, darsi agli affari; mettersi in affari; to go out of business, cessare l'attività; ritirarsi dall'attività; fallire; to get down to business, mettersi al lavoro; mettersi sotto; to start a business, avviare (o aprire) un'attività; to transact business, trattare affari; He is no longer in business, non è più in affari; business activity, attività commerciale; business trip, viaggio d'affari; business associate, collega d'affari; socio; the business community, il mondo degli affari; business executive, dirigente d'impresa (di alto livello); business letter, lettera commerciale; lettera d'affari; business model, modello imprenditoriale2 [u] attività; lavoro; occupazione; ramo (d'affari): a profitable business, un'attività che rende bene; What business are you in?, che attività svolgi?; to be back in business, avere ripreso l'attività; ( di negoziante) avere riaperto; I'm here on business, sono qui per affari; the insurance business, il ramo delle assicurazioni; le assicurazioni; He's in the oil business, lavora nel ramo petrolifero; si occupa di petrolio; core business, attività tipica o principale ( di un'azienda)3 azienda; compagnia; impresa; ditta: He's running a small business, ha una piccola attività; dirige una piccola azienda; They have sold their business, hanno venduto la ditta; a family business, un'impresa familiare; a delivery business, una ditta di consegne a domicilio4 [u] compito; dovere; cosa che spetta, che tocca: It's my business to make sure things are running smoothly, è compito mio assicurarmi che tutto funzioni; You had no business changing the date, non avevi nessun diritto di (o non toccava a te) cambiare la data5 (solo sing.) faccenda; affare; cosa; storia: a strange business, una strana faccenda; a risky business, una cosa rischiosa; I'm fed up with the whole business, sono stufo di tutta la faccenda; What a business!, che roba!; che storia!; to go about one's business, occuparsi delle proprie faccende; to have unfinished business ( with sb.), avere una questione in sospeso (con q.); That's none of your business ( o That's no business of yours), non è affar tuo; la faccenda non ti riguarda; DIALOGO → - Discussing an election- Mind your own business!, fatti gli affari tuoi!; bada agli affari (o ai fatti) tuoi!6 [u] cosa da fare; cosa all'ordine del giorno: What is your business with him?, che hai a fare con lui?; the business of the meeting, l'ordine del giorno della riunione; to make it one's business to do st., preoccuparsi di fare qc.7 [u] (teatr.) azione mimica9 (come pred.) – ( slang GB) the business, una cosa fantastica; una roba straordinaria; ( anche) autentico, genuino: This bike's the business!, questa moto è fantastica!● business address, indirizzo d'ufficio; recapito □ business administration, gestione aziendale □ business agent, agente (o procacciatore) d'affari □ business angel ► angel, def. 3 □ (econ.) business barometer, barometro economico □ business card, biglietto da visita ( professionale) □ (aeron.) business class, business class □ (econ.) business climate, situazione congiunturale □ business college, scuola aziendale □ (econ.) business combine, concentrazione di aziende □ business consultant, commercialista; consulente d'impresa □ (econ.) business cycle, ciclo economico □ business day, giorno lavorativo □ business economics, economia aziendale □ business economist, aziendalista □ (fam.) business end, estremità funzionante ( di un oggetto); punta; apertura; bocca: the business end of a knife, la punta di un coltello; Where's the business end of this thing?, da che parte si usa questo affare? □ business ethics, comportamento professionale; deontologia □ business game, gestione simulata ( di aziende, affari, ecc.) □ business hours, orario d'ufficio; orario di esercizio; orario di apertura □ business law, diritto commerciale □ business leader, capitano d'industria □ business lunch, pranzo (o colazione) d'affari □ business management, gestione aziendale; amministrazione degli affari □ business manager, dirigente aziendale □ business mathematics, computisteria □ business name, nome dell'azienda; ragione sociale □ (econ.) business outlook, congiuntura □ business park, zona commerciale ( di una città) □ business person, uomo o donna d'affari □ business premises, locali ( di un'azienda) □ business recovery, ripresa dell'attività commerciale □ ( USA) business reply mail, servizio di risposta affrancata □ business school, scuola aziendale □ (comput.) business software, software per le aziende □ (comm.) business strategy, strategia aziendale □ business studies, (studi di) amministrazione aziendale □ ( USA) business suit, (abito) completo □ business survey, indagine congiunturale □ (org. az.) business-to-business (abbr. B2B, b2b), (relativo a) transazioni commerciali elettroniche di beni e servizi tra aziende □ (org. az.) business-to-consumer (abbr. B2C, b2c), (relativo a) transazioni commerciali elettroniche di beni e servizi tra aziende e consumatori finali □ (econ.) business trends, tendenze congiunturali; evoluzione (sing.) della congiuntura □ business unit, unità operativa ( che può essere identificata come centro di profitti) □ business visitor, operatore ( a una fiera, ecc.) □ (fin., rag.) business year, anno sociale; esercizio □ (econ.) big business, la grande industria; il grande capitale □ (fam.) to do the business, funzionare; avere successo; riuscire □ ( slang USA) to give sb. the business, picchiare q., suonarle a q.; dirne quattro a q., dare una ripassata a q.; uccidere q., accoppare q.; imbrogliare q. □ Good business!, bene!; ben fatto! □ (fam.) We're in business!, siamo pronti (a cominciare)!; siamo a posto!; siamo a cavallo! □ (fam.) to be in the business of, occuparsi di; avere intenzione di; avere come scopo: We're in the business of winning, il nostro scopo è vincere; I'm not in the business of paying for everybody, non intendo pagare per tutti □ (fam.) like nobody's business, benissimo; moltissimo; a gran velocità; a tutto spiano □ to make a great business of st., fare qc. in modo ostentato; fare qc. facendo una gran scena □ (fam.) to mean business, fare sul serio; non scherzare □ poor business, affari magri; ( anche) cattivo modo di condurre gli affari □ to set up in business, mettere su un'attività propria; mettersi in proprio (o per conto proprio) □ to talk business, parlare d'affari; (fig.) parlare di lavoro, parlare di bottega □ Business as usual, l'attività si svolge normalmente; tutto è come al solito; è tornata la normalità; ( cartello su un negozio: dopo una calamità, ecc.) siamo aperti □ (prov.) Business is business, gli affari sono affari □ (prov.) Business before pleasure, prima il dovere, poi il piacere NOTA D'USO: - activity o business?-. -
15 ♦ call
♦ call /kɔ:l/n.1 grido; invocazione; richiamo; chiamata; voce: a call for help, un grido (o un'invocazione) di aiuto; the call of the sea, il richiamo del mare; Give me a call when you're ready, chiamami (o dammi una voce) quando sei pronto; This is the last call for Flight Z 87, ultima chiamata per il volo Z 87; (teatr.) This is your five minute call, in scena tra cinque minuti3 appello; invito: a call for action, un invito ad agire; a call for order, un invito all'ordine; a call to strike, un appello allo sciopero; a call to free the hostages, un appello per la liberazione degli ostaggi; to put out a call for st., diramare un appello per qc.4 richiesta; domanda: a call for reforms [for a pay rise], una richiesta di riforme [di aumento salariale]; (fin.) call for funds, richiesta di fondi; There is little call for this kind of article, c'è poca richiesta per un simile articolo5 telefonata; chiamata: telephone call, chiamata telefonica; telefonata; to make a call, fare una telefonata; DIALOGO → - Showing guest to room- If you want to make external calls, dial 0 for the line, se volete effettuare chiamate esterne, premere 0 per avere la linea; to return sb. 's call, telefonare a q. ( in risposta a una sua telefonata); to take a call, prendere una telefonata; rispondere (al telefono); DIALOGO → - Refusing a call- I don't want to take that call right now, non voglio prendere la chiamata adesso; I have a call for you, c'è una telefonata per te; I got a call from Tom yesterday, ieri mi ha telefonato Tom; I'll give you a call tomorrow, ti chiamo (o ti telefono) domani; local call, chiamata (o telefonata) urbana; hoax call, falso allarme telefonico6 ( anche leg.) convocazione; chiamata: a call to the Palace, una convocazione del sovrano; The ambassador received a call to the Foreign Office, l'ambasciatore è stato convocato al Ministero degli Esteri8 (in frasi neg. e interr.) bisogno; motivo: There's no call to shout, non c'è bisogno di gridare (o di alzare la voce); Is there any call for me to worry?, c'è motivo che io mi preoccupi?9 visita (spec. ufficiale o professionale); to pay a call on sb., fare visita a q.; The doctor is out on a call, il medico è fuori per una visita; (med.) house call, visita a domicilio10 (ferr.) fermata, sosta13 ( in albergo, ecc.) sveglia: I asked the night porter for a five o'clock call, chiesi al portiere di notte di darmi la sveglia alle cinque15 (fin.) richiesta di pagamento● call-bell, campanello □ call bird, (uccello da) richiamo □ (GB) call box, cabina telefonica □ call boy ► callboy □ call centre ( USA call center), call center ( fornitore di servizi, tramite telefono) □ ( banca) call deposit, deposito a richiesta ( non vincolato) □ (telef.) call diverter, commutatore telefonico □ (leg.) call for bids (o for tenders), (bando di) gara d'appalto □ call girl, (ragazza) squillo □ ( USA) call house, casa d'appuntamenti; bordello □ (org. az.) call-in pay, indennità di pronta disponibilità □ ( radio, TV, USA) call-in ( program), programma con telefonate ( del pubblico) in diretta □ (fin.) call letter, lettera di richiamo dei decimi □ ( radio, TV, USA) call letters, = call sign ► sotto □ ( banca) call loan, prestito (rimborsabile) a richiesta ( con il preavviso di 24 ore) □ call money, ( Borsa) denaro investito a brevissima scadenza; ( banca) = call loan ► sopra □ call note, richiamo ( di uccello) □ ( USA) call number, segnatura ( di libro di biblioteca) □ (eufem.) call of nature, bisogno fisiologico □ (leg.) call on guarantor, chiamata in garanzia □ (fin.) call on shares, richiamo dei decimi □ ( Borsa) call option, contratto a premio del compratore (o da pagare); (contratto) dont; opzione di dont (o d'acquisto) □ call-out, chiamata ( di riparatore, ecc.): call-out charge, (diritto di) chiamata □ (GB, antiq.) call-over, appello ( a scuola) □ (fin.) call premium, premio di rimborso (o di richiamo) □ (fin.) call price, prezzo di riscatto □ (fin., Borsa, GB) call rate, tasso di interesse passivo su denaro a richiesta □ ( radio) call sign (o call signal), segnale di chiamata; nominativo □ (leg., in Inghil.) call to the Bar, abilitazione all'esercizio della professione forense □ (mil.) call to quarters, ritirata □ call-up, (mil.) chiamata alle armi, ( di riservisti) richiamo; (i) richiamati (collett.); ( sport) convocazione ( di un giocatore) □ (mil.) call-up papers, cartolina precetto □ calls on one's time, impegni □ above and beyond the call of duty ► above □ at call = on call ► sotto □ to have first call on st., avere diritto per primo a qc. □ (telef.) free call, telefonata gratuita; numero verde □ (naut.) «no calls», «senza scali intermedi» □ on call, a disposizione, reperibile; ( di medico) di servizio, di reperibilità; (fin.: di titolo) pagabile a richiesta; esigibile a vista □ (leg.) on first call, in prima convocazione □ (teatr.) to take a call, essere chiamato alla ribalta □ within call, a portata di voce.♦ (to) call /kɔ:l/A v. t.2 chiamare (per attirare l'attenzione; per far venire, anche per telefono): I called her but she didn't stop, la chiamai ma lei non si fermò; He called me aside [to the window], mi ha chiamato in disparte [alla finestra]; to call the lift, chiamare l'ascensore; Shall I call you a taxi?, ti chiamo un taxi?; Call the police, chiama la polizia!4 svegliare; chiamare: What time would you like to be called in the morning?, a che ora vuole essere svegliato domani?5 convocare; chiamare; citare (leg.): I was called before the committee, sono stato convocato davanti alla commissione; to call a court martial, convocare una corte marziale; to be called to give evidence, essere chiamato a testimoniare; essere citato come testimone6 (al passivo) essere chiamato; sentire la vocazione7 indire; convocare; proclamare: to call a meeting, indire una riunione; to call an election, indire le elezioni generali; to call a strike, proclamare uno sciopero8 dare ( un nome) a; chiamare; mettere ( un nome) a: We're going to call her Lucy, la chiameremo Lucy; What are we going to call the new model?, che nome daremo al nuovo modello?9 chiamare (con un dato nome, titolo, ecc.): I was always called by my surname, venivo sempre chiamata per cognome; DIALOGO → - Arriving for a meeting- Please, call me Sheila, la prego, mi chiami Sheila10 (al passivo) chiamarsi; avere nome; (rif. a soprannome, ecc.) essere chiamato, essere detto; ( di libro, film, ecc.) intitolarsi, essere intitolato, avere come titolo: What's this thing called?, come si chiama questo?; DIALOGO → - Discussing books 1- What's the book called?, qual è il titolo del libro?; His friend was called Jasper, il suo amico si chiamava Jasper; King John, also called John Lackland, Re Giovanni, detto anche Giovanni Senzaterra11 definire; dire; chiamare: I wouldn't call him a close friend, non lo definirei un amico intimo; That's what I call a miracle, io questo lo chiamo (o per me è) un miracolo; She calls herself an artist, si definisce un'artista; dice di essere un'artistaB v. i.3 telefonare; chiamare: I'm calling about your ad, telefono per il suo annuncio; Where was he calling from?, da dove chiamava?; DIALOGO → - On the phone- Who's calling, please?, scusi, chi parla?4 andare; venire; passare; far visita; andare a trovare: Has anybody called?, è venuto nessuno?; The nurse called every day, l'infermiera passava tutti i giorni; to call at the bank, passare in banca; to call into the post office, passare all'ufficio postale; We called on our neighbours to see if everything was all right, siamo passati dai vicini per vedere se andava tutto bene● to call sb. 's attention to st., richiamare l'attenzione di q. su qc. □ to call the banns, fare le pubblicazioni (matrimoniali) □ to call sb. 's bluff ► bluff (3) □ (fin.) to call bonds, riscattare obbligazioni □ (leg.) to call a case, chiamare una causa; fissare un'udienza □ (telef., USA) to call collect, fare una telefonata a carico del destinatario □ (aeron., trasp.) to call a flight, annunciare un volo □ to call a halt, dare l'alt; fermare □ to call into being, dar vita a; creare □ to call into play, chiamare in gioco; mettere in moto □ to call into (o in) question, mettere in dubbio □ to call it ( seguito da una cifra), fare…; Let's call it $100, facciamo cento dollari □ (fam.) to call it a day, aver lavorato abbastanza; fare punto (e basta); chiuderla lì: It's getting dark: let's call it a day!, si fa buio: chiudiamola qui; DIALOGO → - In a meeting- I think we'll call it a day there, credo che concluderemo qui □ to call it quits, considerarsi pari; chiudere la faccenda; chiuderla lì; ( anche) farla finita, lasciare tutto, chiudere: Take these ten pounds and let's call it quits, prendi queste dieci sterline e chiudiamola lì □ to call sb. names, insultare q. □ (fam. USA) to call the shots, essere quello che decide, che comanda; comandare □ to call a spade a spade, dire pane al pane; parlare chiaro □ to call to account, chiamare alla resa dei conti; chiedere conto a q. (di qc.) □ to call to arms, chiamare alle armi □ to call to mind, richiamare alla mente (o alla memoria) □ to call to order, richiamare all'ordine □ to call the tune, essere quello che decide, che comanda; comandare; dirigere la musica □ to call st. one's own, dire che qc. ci appartiene: The study was the only place I could call my own, lo studio era l'unico posto che potevo dire (o che fosse) veramente mio □ (leg., in GB) to be called to the Bar, essere ammesso all'esercizio della professione forense □ (leg., in GB) to be called within the Bar, essere nominato ► «King's (o Queen's) Counsel» (► counsel) □ (eufem. fam.) Don't call us, we'll call you, la chiameremo noi; le faremo sapere ( equivalente a una risposta negativa data a un candidato, un postulante, ecc.) □ ( radio) London calling, qui Londra. -
16 comprehension
[ˌkɒmprɪ'henʃn]nome comprensione f.; scol. esercizio m. di comprensione* * *[-ʃən]noun (the act or power of understanding: After reading the passage the teacher asked questions to test the children's comprehension.) comprensione* * *comprehension /kɒmprɪˈhɛnʃn/n. [u]1 comprensione; capacità d'intendere: It's beyond my comprehension, ciò supera la mia capacità di comprensione2 ampiezza; portata: a concept of broad comprehension, un concetto che ha grande ampiezza (di significato)● a comprehension test, una «comprehension» ( a scuola).* * *[ˌkɒmprɪ'henʃn]nome comprensione f.; scol. esercizio m. di comprensione -
17 discharge
I ['dɪstʃɑːdʒ]1) (release) (of patient) dimissione f.to get one's discharge — [ soldier] essere congedato
2) (pouring out) (of gas, liquid) scarico m.; med. spurgo m.3) (substance released) (waste) scarichi m.pl.; med. (from eye, wound) escrezione f.4) (repayment)5) el. scarica f.6) (performance) adempimento m., esercizio m.7) (firing) scarica f.8) (unloading) scarico m.II 1. [dɪs'tʃɑːdʒ]to discharge sb. from his duties — dimettere qcn. dalle sue funzioni
3) (give off) emettere [ gas]; scaricare [sewage, waste]4) med.6) (perform) adempiere a, compiere [ duty]; assolvere [ obligation]7) (unload) scaricare [ cargo]; sbarcare [ passengers]2.verbo intransitivo med. suppurare3.* * *1. verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) congedare, dimettere2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) sparare, lasciar partire un colpo3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) compiere4) (to pay (a debt).) pagare5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) emettere2. noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) congedo; compimento2) (pus etc coming from eg a wound.) emissione* * *discharge /ˈdɪstʃɑ:dʒ/n. [uc]1 congedo ( da una forza armata); dimissione ( dall'ospedale); rilascio ( dal carcere): On discharge, he went to work for a security firm, dopo essersi congedato, è andato a lavorare per un'agenzia di sicurezza; You will need to rest for a few days after your discharge from ( the) hospital, avrai bisogno di qualche giorno di riposo dopo essere stato dimesso dall'ospedale; (spec. mil.) dishonourable discharge, radiazione (dai ranghi)2 (ind.) scarico, smaltimento; ( sostanze) scarica: wastewater discharge regulations, norme per lo smaltimento delle acque di scarico; industrial discharges, scariche industriali4 scarica ( elettrica, d'arma da fuoco, ecc.): the discharge of a firearm, la scarica di un'arma da fuoco6 (leg.) assoluzione ( di un imputato); esonero ( da un obbligo, da una responsabilità); liberazione ( anche da un'ipoteca): the discharge of the prisoners, la liberazione dei prigionieri; (leg.) absolute discharge, assoluzione totale; (leg.) conditional discharge, sospensione condizionale della pena7 espletamento; adempimento ( anche leg.: di un'obbligazione); pagamento ( di un debito, ecc.): the discharge of one's duties, l'espletamento dei propri doveri; the discharge of a debt, il pagamento d'un debito8 (leg.) estinzione; risoluzione; revoca: discharge of a contract by agreement [by operation of the law, by performance], estinzione (o risoluzione) di un contratto per mutuo consenso [per effetto di legge, per adempimento]; the discharge of a warrant of arrest, la revoca di un mandato di cattura11 (rag.) scarico● (leg.) discharge from prison, scarcerazione □ (mecc.) discharge head, prevalenza ( d'una pompa) □ (leg.) discharge from bankruptcy, decreto di chiusura del fallimento □ (elettron.) discharge lamp, lampada a scarica (o a luminescenza) □ (leg.) the discharge of a bankrupt, la riabilitazione di un fallito □ (leg.) discharge of jury, scioglimento della giuria □ (mil.) discharge papers, foglio di congedo □ discharge tube, (elettron.) tubo a scarica; (mecc.) tubo di scarico.(to) discharge /dɪsˈtʃɑ:dʒ/A v. t.1 congedare ( da una forza armata); dimettere ( dall'ospedale): He was discharged from the army due to ill health, è stato congedato dall'esercito per motivi di salute; She will be discharged ( from hospital) tomorrow, sarà dimessa (dall'ospedale) domani; to discharge a committee [a jury], congedare una commissione [una giuria]2 scaricare: to discharge a ship [passengers, a cargo], scaricare una nave [passeggeri, un carico]; Clouds discharge electricity, le nuvole scaricano elettricità; to discharge a battery, scaricare una batteria; to discharge a weapon, scaricare un'arma ( sparando)3 scaricare, emettere ( sostanze): Effluent was discharged into the sea, le acque reflue erano scaricate nel mare; The volcano discharges clouds of gas and steam, il vulcano emette nubi di gas e vapore5 (form.) espletare; compiere ( un dovere); pagare ( un debito, ecc.): I have a duty to discharge, ho un dovere da compiere; to discharge an obligation [a responsibility], adempiere a un obbligo [a una responsabilità]; to discharge a debt, pagare un debito6 (leg.) assolvere, prosciogliere ( un imputato): He was fined and conditionally discharged for 12 months, è stato multato e ha avuto la sospensione condizionale della pena per un periodo di 12 mesiB v. i.3 (elettr.) scaricarsi4 (med.) suppurare● (leg.) to discharge a bankrupt, riabilitare un fallito □ to discharge oneself, farsi dimettere dall'ospedale sotto la propria responsabilità □ (leg.) to discharge sb. from an obligation, liberare q. da un obbligo □ to discharge itself into, ( di un fiume) gettarsi in; sfociare in: The Mississippi discharges itself into the Gulf of Mexico, il Mississippi si getta nel Golfo del Messico □ (leg.) discharged bankrupt, fallito riabilitato □ (naut.) discharging port, porto di discarica.* * *I ['dɪstʃɑːdʒ]1) (release) (of patient) dimissione f.to get one's discharge — [ soldier] essere congedato
2) (pouring out) (of gas, liquid) scarico m.; med. spurgo m.3) (substance released) (waste) scarichi m.pl.; med. (from eye, wound) escrezione f.4) (repayment)5) el. scarica f.6) (performance) adempimento m., esercizio m.7) (firing) scarica f.8) (unloading) scarico m.II 1. [dɪs'tʃɑːdʒ]to discharge sb. from his duties — dimettere qcn. dalle sue funzioni
3) (give off) emettere [ gas]; scaricare [sewage, waste]4) med.6) (perform) adempiere a, compiere [ duty]; assolvere [ obligation]7) (unload) scaricare [ cargo]; sbarcare [ passengers]2.verbo intransitivo med. suppurare3. -
18 dismount
[dɪs'maʊnt]to dismount from — smontare da, scendere da [horse, bicycle]
* * *(to get off a horse, bicycle etc: He dismounted and pushed his bicycle up the hill.) scendere* * *dismount /dɪsˈmaʊnt/n. [u](to) dismount /dɪsˈmaʊnt/A v. i.B v. t.* * *[dɪs'maʊnt]to dismount from — smontare da, scendere da [horse, bicycle]
-
19 execution
[ˌeksɪ'kjuːʃn]1) (killing) esecuzione f. (by per mano di, a opera di)2) (of plan) esecuzione f., realizzazione f.; (of task) adempimento m.; (by musician) esecuzione f.3) inform. esecuzione f.* * *[-ʃən]1) ((an act of) killing by law: The judge ordered the execution of the murderer.) esecuzione2) (the act of executing (orders or skilled movements etc).) esecuzione* * *execution /ɛksɪˈkju:ʃn/n.1 [u] esecuzione; attuazione; adempimento: The execution of the plan failed, l'esecuzione del piano è fallita; in the execution of one's duty, nell'adempimento del proprio dovere2 [u] esecuzione ( anche mus.); fattura: a work of admirable execution, un'opera di mirabile fattura5 (leg., comm.) esecuzione; processo esecutivo; disposto esecutivo: the execution of a judgment, l'esecuzione di una sentenza● (fin.) the execution of the government budget, la gestione del bilancio dello Stato □ (leg.) execution of a will, sottoscrizione di un testamento □ to put st. into execution, mettere qc. in esecuzione; dare esecuzione (o dare corso) a qc.* * *[ˌeksɪ'kjuːʃn]1) (killing) esecuzione f. (by per mano di, a opera di)2) (of plan) esecuzione f., realizzazione f.; (of task) adempimento m.; (by musician) esecuzione f.3) inform. esecuzione f. -
20 ♦ financial
♦ financial /faɪˈnænʃl/ /fɪˈnænʃl/a.finanziario; della finanza: financial difficulties, difficoltà finanziarie; financial adviser [market], consulente [mercato] finanziario; financial year, anno (o esercizio) finanziario; financial transaction, operazione finanziaria; financial institution, istituto finanziario● (leg.) financial ability, solvibilità ( di un debitore) □ (rag.) financial accounting, contabilità economico-finanziaria; contabilità generale □ financial aid, assistenza finanziaria; ( USA) prestito per gli studi universitari □ financial asset, attività finanziaria □ financial analyst, analista finanziario □ financial backer, finanziatore; sovvenzionatore □ (leg.) financial bill, disegno di legge finanziaria □ financial consultant, consulente finanziario □ financial distress, difficoltà finanziarie □ ( USA) financial editor, redattore finanziario □ financial expenses, spese di finanziamento □ financial forecast, previsione finanziaria □ financial incentive, incentivo monetario □ financial instrument, strumento finanziario □ financial investment, investimento mobiliare □ financial leasing, leasing finanziario □ financial leverage, leva finanziaria □ financial policy, politica finanziaria □ financial ratio, (rag.) indice di bilancio; (fin.) indice finanziario □ (rag.) financial statements, bilancio d'esercizio (sing.) □ financial status, posizione finanziaria □ financial structure, assetto finanziario ( di un'impresa) financial upheaval, terremoto finanziario.
См. также в других словарях:
esercizio — /ezer tʃitsjo/ s.m. [dal lat. exercitium, der. di exercēre esercitare ]. 1. [l esercitare, nei vari sign. del verbo: e. di una professione ; nell e. delle proprie funzioni ] ▶◀ pratica, uso, [di funzioni] espletamento. 2. [atto ripetuto con cui… … Enciclopedia Italiana
esercizio — e·ser·cì·zio s.m. AU 1a. ripetizione di una serie di atti allo scopo di potenziare abilità fisiche o mentali: esercizio fisico, esercizio mentale, esercizio di memoria Sinonimi: allenamento, attività, esercitazione. 1b. esercitazione scolastica,… … Dizionario italiano
esercizio — {{hw}}{{esercizio}}{{/hw}}s. m. 1 Assidua ripetizione di atti per addestrarsi in qlco. o imparare qlco.: tenere in esercizio il corpo, la mente | Essere, non essere in –e, essere o no addestrato, allenato | (est.) Applicazione di nozioni e regole … Enciclopedia di italiano
esercizio — s. m. 1. addestramento, allenamento, esercitazione, esperienza, apprendimento, scuola (fig.) □ movimento, moto, ginnastica, sport 2. (est., scolastico) esercitazione, eserciziario, compito, prova, test 3. (di professione) uso, pratica, funzione,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
esercizio — pl.m. esercizi … Dizionario dei sinonimi e contrari
esercizio — ит. [эзэрчи/цио] экзэрсис, упражнение … Словарь иностранных музыкальных терминов
esercizio — Eng. exercise Periodo temporale che racchiude i risultati economici di un impresa. In ambito finanziario, si differenzia dall esecuzione di un atto di acquisto o vendita collegato ad un contratto finanziario, generalmente un opzione … Glossario di economia e finanza
ESERCIZIO — (итал., произн. чицио), множ. zi, упражнение, этюд … Музыкальный словарь Римана
prezzo di esercizio — Eng. strike price Il prezzo di esercizio o strike price è un elemento caratterizzante una opzione. In particolare è il prezzo al quale sarà possibile acquistare o vendere (a seconda che l opzione sia put o call) il sottostante alla data di… … Glossario di economia e finanza
avviso di esercizio — Eng. exercise notice Comunicazione effettuata da un intermediario alla stanza di compensazione delle opzioni per conto di un cliente, che intende esercitare il diritto di esecuzione previsti dai contratti di opzione … Glossario di economia e finanza
Esercisi — esercizio … Mini Vocabolario milanese italiano