-
41 ὑπερσχῇ
ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj mp 2nd sg (doric)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind mp 2nd sg (doric)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd sg (doric)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd sg (doric)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd sg (epic ionic)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj mp 2nd sg (doric)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind mp 2nd sg (doric)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd sg (doric)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd sg (doric)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind mid 2nd sg (doric)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 3rd sg (doric) -
42 ανασχώ
ἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)ἀνά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgἀνά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἀνά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ἀνά-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)ἀνά-σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
43 ἀνασχῶ
ἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ἀνά-σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)ἀνά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgἀνά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἀνά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ἀνά-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)ἀνά-σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
44 μετασχώ
μετά-σχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgμετά-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)μετά-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)μετά-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)μετά-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)μετά-σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)μετά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgμετά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)μετά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)μετά-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)μετά-σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
45 μετασχῶ
μετά-σχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgμετά-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)μετά-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)μετά-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)μετά-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)μετά-σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)μετά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgμετά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)μετά-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)μετά-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)μετά-σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
46 προσσχώ
πρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgπρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)πρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)πρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)πρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)πρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)πρόσ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgπρόσ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)πρόσ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)πρόσ-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)πρόσ-σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
47 προσσχῶ
πρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgπρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)πρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)πρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)πρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)πρόσ-σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)πρόσ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgπρόσ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)πρόσ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)πρόσ-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)πρόσ-σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
48 συσχώ
σύν-σχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgσύν-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)σύν-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)σύν-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)σύν-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)σύν-σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)σύν-σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgσύν-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)σύν-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)σύν-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)σύν-σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
49 συσχῶ
σύν-σχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgσύν-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)σύν-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)σύν-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)σύν-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)σύν-σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)σύν-σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgσύν-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)σύν-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)σύν-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)σύν-σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
50 σχω
ἔχωcheck: aor subj act 1st sgσχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgσχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgσχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
51 σχῶ
ἔχωcheck: aor subj act 1st sgσχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgσχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgσχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
52 υπερσχώ
ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
53 ὑπερσχῶ
ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ὑπέρ-σχάωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres imperat mp 2nd sgὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)ὑπέρ-σχάζωslit open so as to let something escape: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
54 salvar
v.1 to save (librar de peligro).nos salvó del peligro he saved us from dangerElla salva la situación She saves the situation.María salva a Ricardo Mary saves Richard.El tipo salva la información The guy saves=saves to disk the information.La fe redimió a Ricardo Faith redeemed Richard.2 to rescue.3 to overcome (superar) (dificultad).4 to cover.5 to bridge.* * *1 (librar de peligro) to save, rescue2 (barco) to salvage3 (honor, ruina) to save4 (obstáculo) to clear5 (dificultad) to overcome, get round6 (distancia) to cover7 (atravesar) to cross, span8 (exceptuar) to exclude, except1 (sobrevivir) to survive, come out alive2 (escaparse) to escape (de, from)3 RELIGIÓN to be saved, save one's soul\salvarse por los pelos familiar to have a narrow escape, get away by the skin of one's teeth¡sálvese quien pueda! every man for himself!* * *verb1) to save2) overcome3) cover•- salvarse* * *1. VT1) [de un peligro] to saveme has salvado de tener que sentarme con ese pesado — you saved me (from) having to sit next to that old bore
2) (Rel) to save3) (Inform) to save4) (=evitar) [+ dificultad, obstáculo] to get round, overcome; [+ montaña, río, barrera] to cross; [+ rápidos] to shoot5) frm [+ distancia] to coverel tren salva la distancia en dos horas — the train covers o does the distance in two hours
6) (=exceptuando)distancia 1)salvando: salvando algún detalle, la traducción está muy bien — apart from a few minor details, the translation is very good
7) frm [+ altura] to rise above8) Cono Sur [+ examen] to pass2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (de la muerte, de un peligro) to savesalvar algo/a alguien DE algo — to save something/somebody from something
b) (fam) ( librar) to savec) (Relig) to save2)a) <dificultad/obstáculo> to overcomeb) < distancia> to coverc) (Per, Ur) < examen> to pass2.salvarse v prona) (de la muerte, de un peligro)sólo se salvaron tres personas — only three people got out alive, only three people survived
b) (fam) ( librarse)de la familia, el único que se salva es Alejandro — the only one of the family who's all right is Alejandro
salvarse DE algo: se salvó de hacer el servicio militar — he got out of doing his military service
c) (Relig) to be saved* * *= circumvent, save, redeem, salvage, hold together.Ex. Plainly, the familiarization stage is circumvented in a computer-based indexing system with machine-assigned terms.Ex. Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex. Eliot somehow suggests that a mix of blood and electricity might yet redeem the petty materialism of the modern world that he had previously seen only as a wasteland.Ex. It details steps to be taken to salvage discs which have been damaged by spilled substances such as coffee with cream and sugar, Classic Coke, hamburger and french fries, and hand cream.Ex. The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.----* salvado por la campana = saved by the bell.* salvado por los pelos = saved by the bell.* salvar el mundo = save + the world.* salvar la división = bridge + the divide.* salvar las distancias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf.* salvar la vida = save + life.* salvar la vida de milagro = have + a close shave with death.* salvar registros = download + records.* salvarse de milagro = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.* salvarse por los pelos = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.* salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.* sálvese el que pueda = free-for-all.* sálvese quien pueda = the devil take the hindmost, every man for himself, let battle commence.* * *1.verbo transitivo1)a) (de la muerte, de un peligro) to savesalvar algo/a alguien DE algo — to save something/somebody from something
b) (fam) ( librar) to savec) (Relig) to save2)a) <dificultad/obstáculo> to overcomeb) < distancia> to coverc) (Per, Ur) < examen> to pass2.salvarse v prona) (de la muerte, de un peligro)sólo se salvaron tres personas — only three people got out alive, only three people survived
b) (fam) ( librarse)de la familia, el único que se salva es Alejandro — the only one of the family who's all right is Alejandro
salvarse DE algo: se salvó de hacer el servicio militar — he got out of doing his military service
c) (Relig) to be saved* * *= circumvent, save, redeem, salvage, hold together.Ex: Plainly, the familiarization stage is circumvented in a computer-based indexing system with machine-assigned terms.
Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex: Eliot somehow suggests that a mix of blood and electricity might yet redeem the petty materialism of the modern world that he had previously seen only as a wasteland.Ex: It details steps to be taken to salvage discs which have been damaged by spilled substances such as coffee with cream and sugar, Classic Coke, hamburger and french fries, and hand cream.Ex: The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.* salvado por la campana = saved by the bell.* salvado por los pelos = saved by the bell.* salvar el mundo = save + the world.* salvar la división = bridge + the divide.* salvar las distancias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf.* salvar la vida = save + life.* salvar la vida de milagro = have + a close shave with death.* salvar registros = download + records.* salvarse de milagro = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.* salvarse por los pelos = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.* salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.* sálvese el que pueda = free-for-all.* sálvese quien pueda = the devil take the hindmost, every man for himself, let battle commence.* * *salvar [A1 ]vtA1 (de la muerte, de un peligro) to savelos médicos no consiguieron salvarlo the doctors were unable to save himlograron salvarle la vida they managed to save her lifesalvar algo/a algn DE algo to save sth/sb FROM sthsalvó al niño de perecer ahogado she saved the child from drowningconsiguieron salvar las joyas del incendio they managed to save o rescue the jewels from the fireme has salvado de tener que aguantar su discurso you've saved me from having to listen to his speech3 ( Relig) to saveB1 ‹dificultad/obstáculo› to overcome3 (Per, Ur) ‹examen› to passsalvando a los presentes present company excepted■ salvarse1(de la muerte, de un peligro): sólo se salvaron tres personas only three people got out o escaped alive, only three people survived¡sálvese quien pueda! every man for himself!salvarse DE algo to escape FROM sthse salvó de un terrible incendio she escaped from o survived a terrible firese salvaron de una muerte segura they escaped certain death2 ( fam)(librarse): de la familia, el único que se salva es Alejandro of the family, the only one who isn't ugly ( o stupid etc) is Alejandro, of the family, the only one who's all right is Alejandrosólo se salva él porque no lo sabía you/we can't count him because he didn't knowsalvarse DE algo:se salvó de hacer el servicio militar he got out of doing his military service3 ( Relig) to be saved* * *
salvar ( conjugate salvar) verbo transitivo
1 ( en general) to save;
salvar algo/a algn DE algo to save sth/sb from sth
2
salvarse verbo pronominal
to survive;◊ ¡sálvese quien pueda! every man for himself!;
salvarse DE algo ‹de accidente/incendio› to survive sth;
se salvaron de una muerte segura they escaped certain death
salvar verbo transitivo
1 (librar de un peligro) to save [de, from]
2 (conservar) no salvaron nada de la tormenta, they didn't save anything from the storm
3 Rel to save
4 (pasar un obstáculo) to cross
5 (superar una dificultad, un apuro) to overcome
6 (hacer una excepción) salvando a José, todos fueron castigados, except for José, everyone was punished
7 (recorrer una distancia) salvó 400 km en tres horas, she covered 400 km in three hours
' salvar' also found in these entries:
Spanish:
abismo
- pellejo
- rescatar
- sacar
English:
appearance
- clear
- cross
- day
- face
- face saving
- futile
- jump
- negotiate
- reprieve
- retrieve
- salvage
- save
- shoot
- wreckage
- bridge
- get
- pass
- rescue
* * *♦ vt1. [librar de peligro] to save;nos salvó del peligro he saved us from danger;la subvención los salvó de la ruina the subsidy saved them from ruin;el portero salvó el gol en el último instante the goalkeeper saved the goal at the last moment;me has salvado de tener que ir a visitarla you've saved me from having to go and visit her2. [rescatar] to rescue;salvaron todo lo que pudieron del edificio en llamas they rescued all they could from the blazing building3. [superar] [dificultad] to overcome;[obstáculo] to go over o around;el caballo salvó el foso de un salto the horse jumped (across) the ditch;un puente salva la distancia entre las dos orillas a bridge spans the river;la atleta salvó los 2 metros the athlete cleared 2 metres4. [recorrer] to cover;salvaron la distancia entre las dos ciudades en tres días they covered the distance between the two cities in three dayssalvando las distancias allowing for the obvious differences6. Rel to save* * *v/t1 vida, matrimonio save;salvar la vida a alguien save s.o.’s life2 obstáculo get round, get over3 REL save* * *salvar vt1) : to save, to rescue2) : to cover (a distance)3) : to get around (an obstacle), to overcome (a difficulty)4) : to cross, to jump across5)salvando : except for, excluding* * *salvar vb (en general) to save -
55 σχα
σχάωslit open so as to let something escape: pres subj mp 2nd sgσχάωslit open so as to let something escape: pres ind mp 2nd sg (epic)σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd sgσχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd sg (epic)σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj mp 2nd sgσχάζωslit open so as to let something escape: pres ind mp 2nd sg (epic)σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd sgσχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd sg (epic)σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind mid 2nd sg (epic)σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 3rd sg (epic) -
56 σχᾷ
σχάωslit open so as to let something escape: pres subj mp 2nd sgσχάωslit open so as to let something escape: pres ind mp 2nd sg (epic)σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd sgσχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd sg (epic)σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj mp 2nd sgσχάζωslit open so as to let something escape: pres ind mp 2nd sg (epic)σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd sgσχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd sg (epic)σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind mid 2nd sg (epic)σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 3rd sg (epic) -
57 επισχώσι
ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
58 ἐπισχῶσι
ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
59 επισχώσιν
ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
60 ἐπισχῶσιν
ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπί-σχάζωslit open so as to let something escape: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
escape — vb 1 Escape, flee, fly, decamp, abscond mean to run away especially from something which limits one s freedom or threatens one s well being. Escape so stresses the idea of flight from confinement or restraint that it very often conveys no… … New Dictionary of Synonyms
Escape the Fate — en concert. Pays d’origine … Wikipédia en Français
Escape the Fate (album) — Escape the Fate Studio album by Escape the Fate Released November 2, 2010 … Wikipedia
Escape the Fate — Saltar a navegación, búsqueda Escape The Fate Información personal Origen … Wikipedia Español
Escape the fate — Pays d’origine Las Vegas, Nevada, États Unis Genre(s) Post Hardcore Rock Alternatif Années actives 2005 Aujourd hui Label(s) Epitaph Records Site Web … Wikipédia en Français
escape — [e skāp′, iskāp] vi. escaped, escaping [ME escapen < NormFr escaper, var. of eschaper < VL * excappare < L ex , out of (see EX 1) + LL cappa, cloak (i.e., leave one s cloak behind)] 1. to get free; get away; get out; break loose, as from … English World dictionary
Something (canción) — «Something» Sencillo de Escape The Fate del álbum This War Is Ours Grabado 2008 Lanzado 13 de enero, 2009 Género rock alternativo Duración … Wikipedia Español
Escape the Fate — Основная информация … Википедия
Escape reflex — Escape reflex, a kind of escape response, is a simple reflectory reaction in response to stimuli indicative of danger, that initiates an escape motion of an animal.Escape reflexes control, e.g., the seemingly chaotic motion of a cockroach running … Wikipedia
Escape to Chimp Eden — is a television series broadcast on the Animal Planet network that started 8 February 2008. The series examines the rescue of abused and neglected chimpanzees.Caught up in the turmoil of war torn countries, chimps frequently become orphans of the … Wikipedia
escape of dangerous things — a special head of strict liability established in Fletcher v . Rylands (1866) LR 1 Ex. 265. That case established a rule or doctrine that states that a person who for his own purposes brings on his land and collects and keeps there anything… … Law dictionary