Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

escabechar

  • 1 мариновать

    маринова́ть
    1. marini;
    2. перен. разг. prokrasti por longa tempo, tro prokrasti.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) marinar vt, escabechar vt ( рыбу); poner en vinagre (овощи, фрукты)
    2) разг. (задерживать, откладывать - дело) retener (непр.) vt, encarpetar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) marinar vt, escabechar vt ( рыбу); poner en vinagre (овощи, фрукты)
    2) разг. (задерживать, откладывать - дело) retener (непр.) vt, encarpetar vt
    * * *
    v
    1) gener. encurtir, escabechar (ðúáó), poner en vinagre (овощи, фрукты), amarinar, marinar
    2) colloq. (задерживать, откладывать - дело) retener, encarpetar

    Diccionario universal ruso-español > мариновать

  • 2 намариновать

    сов.
    escabechar vt, marinar vt ( una cantidad)
    * * *
    v
    gener. escabechar, marinar (una cantidad)

    Diccionario universal ruso-español > намариновать

  • 3 провалить

    провали́ть
    fiaskigi;
    \провалиться 1. fali, trafali;
    2. (потерпеть неудачу) разг. fiaski, malsukcesi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( обрушить) derrumbar vt, hundir vt
    2) разг. ( привести к провалу) hacer fracasar, frustrar vt

    провали́ть на экза́мене — suspender vt, revolcar vt, reprobar (непр.) vt; catear vt (fam.), escabechar vt, cargarse

    провали́ть пла́ны — desarticular los planes

    провали́ть кандида́та — hacer fracasar a un candidato

    провали́ть де́ло — torpedear un negocio

    провали́ть роль — hundir el papel

    провали́ть предложе́ние — frustrar una propuesta

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( обрушить) derrumbar vt, hundir vt
    2) разг. ( привести к провалу) hacer fracasar, frustrar vt

    провали́ть на экза́мене — suspender vt, revolcar vt, reprobar (непр.) vt; catear vt (fam.), escabechar vt, cargarse

    провали́ть пла́ны — desarticular los planes

    провали́ть кандида́та — hacer fracasar a un candidato

    провали́ть де́ло — torpedear un negocio

    провали́ть роль — hundir el papel

    провали́ть предложе́ние — frustrar una propuesta

    * * *
    v
    1) gener. (ââàëèáüñà) hundirse (о щеках), (îáðóøèáü) derrumbar, (ðóõñóáü) derrumbarse, caer (упасть), dar al traste con una cosa, hacer fracasar (какое-л. дело), hundir, tener ojeras (о глазах), colear (на экзамене), suspender (на экзамене)
    2) colloq. (èñ÷åçñóáü) desaparecer, (потерпеть неудачу) fracasar, (ïðèâåñáè ê ïðîâàëó) hacer fracasar, fallar, frustrar, frustrarse, hundirse
    3) law. desechar

    Diccionario universal ruso-español > провалить

  • 4 ухлопать

    сов.
    1) ( убить) suprimir vt, escabechar vt
    2) ( истратить) gastar vt, disipar vt

    ухло́пать це́лый день на что́-либо — perder (matar) todo el día (en)

    * * *
    v
    simpl. (èñáðàáèáü) gastar, (óáèáü) suprimir, disipar, escabechar

    Diccionario universal ruso-español > ухлопать

  • 5 ухлопывать

    несов., вин. п., прост.
    1) ( убить) suprimir vt, escabechar vt
    2) ( истратить) gastar vt, disipar vt

    ухло́пывать це́лый день на что́-либо — perder (matar) todo el día (en)

    * * *
    v
    simpl. (èñáðàáèáü) gastar, (óáèáü) suprimir, disipar, escabechar

    Diccionario universal ruso-español > ухлопывать

  • 6 заколоть

    заколо́ть I
    1. (убить) mortpiki;
    buĉi (животное);
    2. (закрепить булавкой) alpingli, kunpingli.
    --------
    заколо́ть II
    см. коло́ть.
    * * *
    I сов.
    ( начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar)

    у меня́ заколо́ло в боку́ безл. — tengo punzadas en el costado, me pincha (punza) el costado

    II сов.
    1) apuñalar vt ( кинжалом); acuchillar vt ( ножом); dar bayonetazos ( штыком)
    2) ( скот) sacrificar vt, degollar vt
    3) (скрепить булавкой и т.п.) prender (непр.) vt ( con alfileres)
    * * *
    I сов.
    ( начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar)

    у меня́ заколо́ло в боку́ безл. — tengo punzadas en el costado, me pincha (punza) el costado

    II сов.
    1) apuñalar vt ( кинжалом); acuchillar vt ( ножом); dar bayonetazos ( штыком)
    2) ( скот) sacrificar vt, degollar vt
    3) (скрепить булавкой и т.п.) prender (непр.) vt ( con alfileres)
    * * *
    v
    gener. (ñêîá) sacrificar, (скрепить булавкой и т. п.) prender (con alfileres), acuchillar (ножом), apuñalar (кинжалом), (начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar), dar bayonetazos (штыком), degollar, escabechar

    Diccionario universal ruso-español > заколоть

  • 7 зарезать

    заре́зать
    (животное, птицу) buĉi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( убить) acuchillar vt, apuñalar vt; degollar (непр.) vt ( животное)
    2) разг. ( погубить) perder (непр.) vt, llevar a la ruina
    ••

    без ножа́ заре́зать — matar con cuchillo de palo

    * * *
    v
    1) gener. (óáèáü) acuchillar, apuñalar, degollar (животное), escabechar
    2) colloq. (ïîãóáèáü) perder, llevar a la ruina

    Diccionario universal ruso-español > зарезать

  • 8 красить

    кра́с||ить
    kolorigi, farbi;
    tinkturi (пряжу, ткань, волосы);
    \краситьиться разг. sin ŝminki;
    \краситька 1. farbo;
    tinkturo (для тканей);
    2. (цвет, тон) koloro.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. pintar vt; teñir (непр.) vt, tintar vt (волосы, материю и т.п.)

    кра́сить гу́бы — pintarse los labios

    кра́сить (себе́) во́лосы — teñirse el cabello

    2) разг. ( пачкать краской) desteñir (непр.) vt
    3) ( украшать) ornar vt, adornar vt
    ••

    не ме́сто кра́сит челове́ка, а челове́к ме́сто посл. — no es la casa la que adorna a la mujer, sino la mujer a la casa

    го́ре не кра́сит посл.la pena no cae bien a nadie

    * * *
    несов.
    1) вин. п. pintar vt; teñir (непр.) vt, tintar vt (волосы, материю и т.п.)

    кра́сить гу́бы — pintarse los labios

    кра́сить (себе́) во́лосы — teñirse el cabello

    2) разг. ( пачкать краской) desteñir (непр.) vt
    3) ( украшать) ornar vt, adornar vt
    ••

    не ме́сто кра́сит челове́ка, а челове́к ме́сто посл. — no es la casa la que adorna a la mujer, sino la mujer a la casa

    го́ре не кра́сит посл.la pena no cae bien a nadie

    * * *
    v
    1) gener. (пачкать краской) desteнir, (óêðàøàáü) ornar, adornar, dar color, jalbegar (ëèöî), teñir, tintar (волосы, материю и т. п.), colorear, entintar, escabechar (волосы, лицо), pintar, revocar, tinturar
    2) eng. colorar

    Diccionario universal ruso-español > красить

  • 9 намариновывать Р.

    v
    gener. escabechar, marinar (una cantidad)

    Diccionario universal ruso-español > намариновывать Р.

  • 10 предательски убить

    adv
    gener. escabechar

    Diccionario universal ruso-español > предательски убить

  • 11 провалить на экзамене

    v
    gener. cargarse, (кого-л.) catear (fam.), escabechar, reprobar, revolcar, (кого-л.) suspender

    Diccionario universal ruso-español > провалить на экзамене

  • 12 намариновывать

    несов., вин. п., род. п.
    escabechar vt, marinar vt ( una cantidad)

    Diccionario universal ruso-español > намариновывать

См. также в других словарях:

  • escabechar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: escabechar escabechando escabechado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. escabecho escabechas escabecha… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • escabechar — v. tr. Pôr de escabeche …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • escabechar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [un alimento] en escabeche: Escabechó el atún para conservarlo mejor. En esta planta de la factoría escabechan el pescado y lo enlatan. 2. Uso/registro: coloquial …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • escabechar — 1. tr. Echar en escabeche. 2. Teñir las canas. U. t. c. prnl.) 3. coloq. Matar a mano airada, y ordinariamente con arma blanca. 4. coloq. Suspender o reprobar en un examen …   Diccionario de la lengua española

  • escabechar — ► verbo transitivo 1 COCINA Poner un alimento en escabeche: ■ todos los años escabechan el atún. 2 coloquial, jerga Declarar a una persona no apta en un examen: ■ este profesor escabecha a la mitad de la clase cada curso. SINÓNIMO suspender 3 …   Enciclopedia Universal

  • escabechar — {{#}}{{LM E15776}}{{〓}} {{ConjE15776}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16186}} {{[}}escabechar{{]}} ‹es·ca·be·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un alimento,{{♀}} ponerlo en escabeche: • Escabecha las sardinas para que se conserven más… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • escabechar — v. matar, asesinar. ❙ «Matar a alguien, particularmente con arma blanca.» MM. ❙ «fig. y fam. Matar a mano airada, y ordinariamente con arma blanca.» DRAE. ❙ «Si me escabechan, recuerda que tengo un seguro de vida a tu nombre.» DCB …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • escabechar — Sinónimos: ■ avinagrar, adobar, aliñar, conservar ■ matar, aniquilar, asesinar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • escabèche — [ ɛskabɛʃ ] n. f. • 1870; de l esp. escabeche « saumure », de l ar. sakbay ♦ Cuis. Marinade aromatisée de poissons étêtés. Des sardines en escabèche, à l escabèche. ● escabèche nom féminin (espagnol escabeche, de escabechar, étêter) En escabèche …   Encyclopédie Universelle

  • Cebiche — Un cebiche, también escrito como ceviche, seviche o sebiche,[1] [2] es un plato consistente en carne marinada en aliños cítricos, siendo los más comunes preparados a base de pescado, mariscos o ambos. Diferentes versiones del cebiche forman parte …   Wikipedia Español

  • guisar — ► verbo transitivo/ intransitivo 1 COCINA Preparar los alimentos cociéndolos en el fuego: ■ tu madre guisa muy bien. SINÓNIMO cocer cocinar 2 COCINA Preparar un alimento rehogándolo y cociéndolo en salsa. SINÓNIMO …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»