-
81 económico
e.co.nô.mi.co[ekon‘omiku] adj économique, économe.* * *econômico, ca[eko`nomiku, ka]Adjetivo économique(pessoa) économe* * *adjectivociência económicascience économiqueum carro bastante económicoune voiture très économique -
82 educador
e.du.ca.dor[edukad‘or] sm professeur, instituteur, enseignant, éducateur.* * *educador, -anome masculino, femininoéducat|eur, -rice m., f.(crianças do 3 aos 6 anos) educadora de infânciainstitutrice de maternelle(crianças com menos de 3 anos) educadora de infânciaéducatrice de jeunes enfants -
83 humanizar-se
-
84 mal
[m‘aw] sm 1 mal. 2 maladie. 3 affliction, douleur Pl: males. • adv mal. • conj à peine, aussitôt que. dos males o menor de deux maux le moindre. estar passando mal être mal portant. há males que vêm para bem à quelque chose malheur est bon. levar a mal prendre en mal, prendre en mauvaise part. mal chegou, ele logo começou a falar il était à peine arrivé, qu’il commença à parler. nada mal pas mal, tant bien que mal. não faz mal ça ne fait rien, ce n’est pas grave. por bem ou por mal de gré ou de force, bon gré, mal gré.* * *[`maw]Substantivo masculino(plural: -es)mal masculinAdvérbio malConjunção (assim que) dès quemal cheguei, telefonei logo dès que je suis arrivé, j'ai téléphonéfazer mal (a pessoa) faire du malnão faz mal ça n'est pas gravecheirar mal sentir mauvaisouvir/ver mal entendre/voir malsaber mal avoir un mauvais goûto mal le mal* * *nome masculinopraticar o malfaire le malnão foi por malc'était sans malque mal tem isso?où est le mal?nada de malrien de maladjectivoa resposta está malla réponse est fausseadvérbio(saúde) malele está malil est malfalar mal de alguémdire du mal de quelqu'un(pessoa) fazer mal a alguémfaire du mal à quelqu'un(alimento) malnão faz malcela ne fait pas de malmenos malplus ou moins bienisso está mal feitoceci est mal faitmal posso esperar!je peux à peine attendre!eu mal falei com eleje lui ai à peine parlémal saíste, tocou o telefonetu sortais à peine, que le téléphone sonnaittuer le mal à la racinealler de mal en pistant qu'à faireaux grands maux les grands remèdes -
85 minuto
mi.nu.to[min‘utu] sm minute. no úlitmo minuto à la dernière minute.* * *[mi`nutu]Substantivo masculino minute fémininsó um minuto! une (petite) minute!contar os minutos chronométrer( figurado) trouver le temps longdentro de poucos minutos dans quelques minutesem poucos minutos en quelques minutes* * *nome masculinosão três horas menos cinco minutosil est trois heures moins cinqaguarde só um minutoattendez juste une minute; une minute s'il vous plaîtnão tenho um minuto a perderje n'ai pas une minute à perdrela minute de véritéune minute de silence -
86 moderar
mo.de.rar[moder‘ar] vt modérer.* * *[mode`ra(x)]Verbo transitivo modérer* * *verbomoderar a vozmodérer la voixmoderar a velocidademodérer la vitessemoderar a impulsividademodérer son impulsivitémoderar as atitudesmodérer ses attitudes -
87 nove
no.ve[n‘ɔvi] sm+num neuf. prova dos nove preuve par neuf.* * *[`nɔvi]Numeral neuf, → seis* * *numeralneufàs nove menos um quartoà neuf heures moins le quartcinco e quatro, novecinq et quatre font neufdaqui a nove mesesdans neuf moisisso custa nove eurosceci coûte neuf eurosno dia novele neufo volume nove da enciclopédiale volume neuf de l'encyclopédiepor nove votos contra doispar neuf voix contre deuxuma criança de nove anosun enfant de neuf ansfaire la preuve par neuf -
88 oito
oi.to[‘ojtu] sm+num huit.* * *[`ojtu]Numeral huitnem oito nem oitenta! il ne faut pas exagérer! → seis* * *numeralhuitàs oito menos um quartoà huit heures moins le quartcinco e três, oitocinq et trois font huitdaqui a oito diasdans huit jours; dans une semainede oito em oito diastous les huit joursde segunda a oitolundi en huitisso custa oito eurosceci coûte huit eurosno dia oitole huito volume oito da enciclopédiale volume huit de l'encyclopédiepor oito votos contra doispar huit voix contre deuxuma criança de oito anosun enfant de huit ansêtre plié en quatreêtre dans de beaux drapsni une ni deux -
89 ora
o.ra[‘ɔrə] conj or. de ora em diante désormais, dorénavant. ora... ora... tantôt... tantôt...* * *[`ɔra]Interjeição voyons!Conjunção bonAdvérbio por ora pour l'instantora essa! ça alors!ora sim …, ora não … un coup oui …, un coup non …* * *conjunção(alternância) or; tantôtora dizer uma coisa, ora dizer outradire une chose puis une autreora mais, ora menostantôt plus, tantôt moinsora um, ora outrotantôt l'un, tantôt l'autreadvérbiomaintenantde ora avantedorénavantora bemallons bonpor orapour l'instantinterjeiçãozut!ora bolas!zut alors!; oh je!( de nada) ora essa!de rien voyons!(indignação) ça alors! -
90 parafuso
pa.ra.fu.so[paraf‘uzu] sm vis.* * *[para`fuzu]Substantivo masculino vis féminin* * *nome masculino(para porca) boulonapertar um parafusoserrer une vis; visserdescer em parafusodescendre en vrilletournevisvis à tête platevis à tête rondevis à tête fenduevis cruciformes'affoler, paniqueravoir une vis en moins, manquer une case -
91 possível
pos.sí.vel[pos‘ivew] sm+ adj possible. Pl: possíveis. como é possível? comment est-ce possible? é possível il est possible. é possível? est-ce possible? c’est possible? é um concorrente possível c’est un concurrent possible. fazer o possível faire tout son possible. na medida do possível dans la mesure du possible. não é possível ce n’est pas possible. o menos possível le moins possible.* * *[po`sivɛw]Adjetivo(plural: - eis)possibleSubstantivo masculino fazer o possível (por fazer algo) faire son possible (pour faire quelque chose)não é possível! c'est pas vrai!logo que possível dès que possibleo mais cedo possível le plus tôt possibleo máximo possível le plus possiblese possível si possible* * *nome masculinopossibleadjectivopossibleo mais depressa possívelle plus rapidement possibleé possível que...il est possible quefaire le possibledans la mesure du possible -
92 quatro
qua.tro[k‘watru] sm+num quatre. as quatro estações do ano les quatre saisons de l’année. claro como dois e dois são quatro vrai, clair comme deux et deux font quatre. entre quatro paredes entre quatre murs. ficar de quatro se mettre en quatre. os quatro pontos cardeais les quatre points cardinaux. quatro por quatro (carro com tração nas quatro rodas) quatre-quatre. trecho (musical) a quatro mãos (tocado por dois pianistas no mesmo teclado) morceau à quatre mains. trevo de quatro folhas trèfle à quatre feuilles. um restaurante quatro estrelas un restaurant quatre étoiles.* * *[`kwatru]Numeral quatre, → seis* * *numeralquatreMÚSICA a quatro mãosà quatre mainsàs quatro menos um quartoà quatre heures moins le quartdescer as escadas quatro a quatrodescendre l'escalier quatre à quatreo filho dela tem quatro anosson fils a quatre anso volume quatrole volume quatresão quatro horasil est quatre heuresc'est clair comme deux et deux font quatrefaire les quatre cents coups -
93 se
se* * *se[si]Pronome1. (uso reflexivo referindo-se a ele, ela, eles, elas) se(você) te(vocês) vousele não se enganou il ne s'est pas trompéeles se perderam ils se sont perdusvocês se perderam vous vous êtes perdus2. (uso recíproco referindo-se a eles, elas) se(vocês) vousamam-se ils s'aimentescrevem-se regularmente ils s'écrivent régulièrementvive-se melhor no campo on vit mieux à la campagnealuga-se quarto chambre à louerConjunção1. (ger) sise tiver tempo, escrevo si j'ai du temps, j'écriraise está com fome, coma alguma coisa si tu as faim, mange quelque chosese um é feio, o outro ainda é pior si l'un est affreux, l'autre est encore pireque tal se tirássemos umas férias? et si nous prenions des vacances?se pelo menos não chovesse si au moins il ne pleuvait pasavisem-me se vierem prévenez-moi si vous venezperguntei-lhe se gostou je lui ai demandé si ça lui a pluse bem que bien que* * *seconjunção1 [condicional] si( no caso de) sicomo secomme sicomo se fosse possívelcomme si c'était possiblese for possívelsi c'est possiblese ela cá estivesse, faríamos uma festasi elle était là, nous ferions une fête2 [numa interrogação indirecta] siele pergunta se queres viril demande si tu veux venirnão sei se ele vemje ne sais pas s'il vientnão sei se sabesje ne sais pas si tu saispronome pessoal1 [exprime reflexividade] seele lavou-seil s'est lavé2 [exprime reprocidade] seeles beijaram-seils se sont embrassés3 [exprime indeterminação do sujeito]aqui fala-se alemãoici on parle allemandaqui não se fumaici on ne fume pas4 [indica a voz passiva] sealugam-se barcoson loue des bateauxisso não se fazcela ne se fait pas -
94 sé
se* * *se[si]Pronome1. (uso reflexivo referindo-se a ele, ela, eles, elas) se(você) te(vocês) vousele não se enganou il ne s'est pas trompéeles se perderam ils se sont perdusvocês se perderam vous vous êtes perdus2. (uso recíproco referindo-se a eles, elas) se(vocês) vousamam-se ils s'aimentescrevem-se regularmente ils s'écrivent régulièrementvive-se melhor no campo on vit mieux à la campagnealuga-se quarto chambre à louerConjunção1. (ger) sise tiver tempo, escrevo si j'ai du temps, j'écriraise está com fome, coma alguma coisa si tu as faim, mange quelque chosese um é feio, o outro ainda é pior si l'un est affreux, l'autre est encore pireque tal se tirássemos umas férias? et si nous prenions des vacances?se pelo menos não chovesse si au moins il ne pleuvait pasavisem-me se vierem prévenez-moi si vous venezperguntei-lhe se gostou je lui ai demandé si ça lui a pluse bem que bien que* * *sénome femininocathédrale◆ Santa SéSaint-Siège -
95 sete
se.te* * *[`sɛtʃi]Numeral sept, → seis* * *numeralseptàs sete menos um quartoà sept heures moins le quartcinco e dois, setecinq et deux font septde sete em sete diastous les sept joursele desenha mal os setesil fait mal ses septisso custa sete eurosceci coûte sept eurosno dia setele septo volume sete da enciclopédiale volume sept de l'encyclopédiepor sete votos contra doispar sept voix contre deuxuma criança de sete anosun enfant de sept ansla ville des sept collinesles Sept Merveilles du mondeles bottes de sept lieues -
96 três
[tr‘es] sm+num trois.* * *[`trejʃ]Numeral trois, → seis* * *numeraltroisa pequena vai fazer três anosla petite va avoir trois ansàs três menos um quartoà trois heures moins le quartbateu três vezesil a frappé trois foisde três em três horastoutes les trois heuresisso custa dois eurosceci coûte deux euroso autocarro saiu há três minutosle bus est parti il y a trois minuteso volume trêsle volume troisno dia trêsle troistrês e dois, cincotrois et deux, cinqà trois quartsles trois coupsà chaque pas, à chaque instantjamais deux sans trois -
97 um
um[‘ũ] sm+num+pron indef un. • adj un, unique, seul. • art indef un. Pl: uns. um a um un à un. um certo un certain, un tel. um depois do outro l’un après l’autre. um outro un autre. um por vez chacun à son tour. um pouco un peu. uns uns, quelques, environ.* * *um, uma[ũ, `uma]Artigo indefinido(plural masculino: uns plural feminino: -s)un(une)um homem un hommeuma mulher une femmeuma mala une valiseAdjetivo1. (ger) un(une)um dia voltarei un jour, je reviendraicomprei uns livros j'ai acheté quelques livresvou uns dias de férias je pars quelques jours en vacancesum destes dias un de ces jourstrinta e um dias trente et un joursum litro/metro/quilo un litre/mètre/kilo2. (aproximadamente) environestavam lá umas cinqüenta pessoas il y avait environ cinquante personnesesperei uns dez minutos j'ai attendu une dizaine de minutes3. (para enfatizar) un/une de cesaqui está um frio/calor! il fait un de ces froids/une de ces chaleurs!estou com uma sede! j'ai une de ces soifs!Pronome (indefinido) un(une)só não gosto de um/de uma il n'y en a qu'un/qu'une que je n'aime pasdê-me um donne-m'en unquero mais uma j'en veux encore uneum a um, um por um un à un, un par unum deles l'un d'entre euxuns e outros les uns et les autres → seis* * *I.um, -aartigo indefinido masculino, femininoum cãoun chienuma casaune maisonum dia, vais compreenderun jour, tu comprendrasele tem uns sapatos muito grandesil a des chaussures trop grandesvou ficar umas horasje reste quelques heuresuns cinco minutosenviron cinq minutesumas dez pessoasenviron dix personnesestou com uma fome!j'ai une de ces faims!está um frio!il fait un de ces froids!pronome indefinidonão sobrou nem umpas un seul n'est restétenho aqui dois livros; queres um?j'ai deux livres; tu en veux un?ficaram um atrás do outroils sont restés l'un derrière l'autrenumeralun, -e m., f.à uma hora menos um quartoà une heure moins le quarté uma horail est une heurecontar de um até dezcompter de un à dixele tem trinta e um anosil a trente et un ansganharam três a umils ont gagné trois à unl'un comme l'autrel'un à l'autrel'un comme l'autrel'un et l'autreun par unII.umnome masculino -
98 min
amor, stimashon; chikí, chikito, chikitu; menos -
99 minimaal
por lo menosDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > minimaal
-
100 minstens
por lo menosDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > minstens
См. также в других словарях:
menos — 1. Adverbio comparativo que denota inferioridad. Normalmente precede a adjetivos o adverbios: No he visto hombre menos prudente en mi vida; Ahora llueve menos intensamente. Cuando modifica a un sustantivo, menos funciona como adjetivo: Cada vez… … Diccionario panhispánico de dudas
menos — adverbio de cantidad 1. En menor cantidad, cualidad o intensidad. Observaciones: Se usa para establecer comparaciones entre cantidades, números o intensidades, aunque el segundo término no vaya expreso: Eres menos agresivo que tu hermano. Por… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
menos — (Del lat. minus). 1. adv. comp. Denota idea de carencia, disminución, restricción o inferioridad en comparación expresa o sobrentendida. Gasta menos. Sé menos altivo. Yo tengo menos entendimiento que tú. Juan es menos prudente que su hermano.… … Diccionario de la lengua española
Menos mal que nos queda Portugal — Álbum de Siniestro Total Publicación Octubre de 1984 Grabación Septiembre de 1984 en el Estudio Trak, Madrid Formato Vinilo … Wikipedia Español
Menos el Oso — Studio album by Minus the Bear Released August 23, 2005 Recorded St … Wikipedia
menos — |ê| det. e pron. indef. 1. Menor quantidade. • adv. 2. Em menor número, grau, intensidade, etc. • s. m. 3. A quantidade menor. • prep. 4. Exceto. 5. a menos que: a não ser que. 6. ao menos: quando mais não seja; no mínimo. 7. pelo menos: o mesmo… … Dicionário da Língua Portuguesa
menos — menos, en menos que se santigua un cura loco ► cura, ► en menos que se santigua un cura loco … Diccionario del Argot "El Sohez"
menos-mal — adv. Sofrivelmente … Dicionário da Língua Portuguesa
menos-mau — adj. Sofrível … Dicionário da Língua Portuguesa
menos-valia — s. f. Diminuição do valor de um objeto ou de um direito apreciado em dois momentos diferentes … Dicionário da Língua Portuguesa
menos — (Del lat. minsus.) ► adverbio 1 Indica menor cantidad numérica o menor intensidad: ■ hay menos niños que niñas; está menos gorda; hoy hace menos frío. ANTÓNIMO más 2 Indica lo contrario de preferencia: ■ menos quiero que vaya él que ir yo. ►… … Enciclopedia Universal