-
1 Otter hakt am Schiff
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Otter hakt am Schiff
-
2 da hakt's bei mir aus!
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > da hakt's bei mir aus!
-
3 es hakt
сущ.общ. дело не идёт -
4 es hakt sich
сущ.общ. дело не идёт -
5 jetzt hakt's aber aus!
нареч.общ. моё терпение лопнуло!, ну, это уж слишком!, это уж слишком!Универсальный немецко-русский словарь > jetzt hakt's aber aus!
-
6 Otter hakt am Schiff
Параван зацепился за корабль -
7 aushaken:
bei jmdm. hakt es ausа) у кого-л. что-л. не укладывается (в голове), кто-л. недоумевает. Wenn jemand sich an Kindern vergreift, da hakt's bei mir aus.Wenn ich so etwas Unverschämtes höre, dann hakt es bei mir aus.б) кто-л. отключается, перестаёт пониматьу кого-л. заскок. Während er sprach, hakte es plötzlich bei mir aus.Bei unserem Vorsitzenden kommt es manchmal vor, daß es bei ihm aushakt — er weiß dann einfach nicht mehr weiter.Bei mir hakt es aus. Die Lösung der gestellten Aufgabe fällt mir in diesem Augenblick gerade nicht ein.в) терпение лопается, нервы не выдерживают у кого-л. Jetzt hakt es aber aus, mach, daß du fortkommst!Bei mir hakt es aus! Seine Nörgelei kann ich mir nicht weiter gefallen lassenDeutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aushaken:
-
8 aushaken
1) tr: Kette, Reißverschluß расстёгивать /-стегну́ть. Fenster, Tür снима́ть снять с пе́тель. die Kupplung zwischen Eisenbahnwaggons aushaken расцепля́ть /-цепи́ть ваго́ны2) itr расстёгиваться /-стегну́ться da hakt's bei mir aus! a) das verstehe ich nicht тепе́рь я уже́ ничего́ не сообража́ю b) ich bin empört я про́сто слов не нахожу́. jetzt hakt's aber aus! jetzt ist meine Geduld zu Ende моё терпе́ние ло́пнуло !, ско́лько мо́жно ! bei dem hat's ausgehakt er ist verrückt geworden он чо́кнулся. bei ihm hakt's manchmal aus иногда́ у него́ быва́ют заско́ки. hier hakt mein Gedächtnis aus läßt mich im Stich тут мне изменя́ет па́мять -
9 haken
1.:an etw. haken зацепиться, заедать, застопориться. Das Farbband [der Schlüssel] hakt an einer Stelle.Sie blieb mit dem Kleid am Dornengestrüpp haken.Die Waage im Laden hakte, und es konnte nichts mehr abgewogen werden.2.: es hakt дело не продвигается. Ihnen ist das Geld ausgegangen, und daran hakt jetzt die ganze Durchführung des Projekts.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > haken
-
10 haken
1. vt1) зацеплять ( подцеплять) крючком2) н.-нем. пахать сохой3) поднимать ( шайбу - в хоккее)j-m den Stock haken — поднимать чью-л. клюшку2. vi2) разг. заедать, застопориваться••hinter etw. (A) haken, dahinter haken — проталкивать ( ускорять) дело3. разг. (sich)1) поссориться, сцепиться2) заедать, застопориваться -
11 haken
1. зацепля́ть [подцепля́ть] крючко́м;2. н.-нем. паха́ть сохо́й;3. поднима́ть (ша́йбу - в хокке́е); j-m den Stock haken поднима́ть чью-л. клю́шку1. (при-) цепля́ться;2. разг. заеда́ть, засто́пориваться; es hakt де́ло не идё́т; hinter etw. (A) haken, dahinter haken прота́лкивать [ускоря́ть] де́ло1. поссо́риться, сцепи́ться;2. заеда́ть, засто́пориваться; es hakt sich де́ло не идё́т -
12 aushaken
áushakenI vt отцепля́ть; снима́ть с пе́тель (дверь и т. п.)II vi фам.:bei dem hat's a usgehakt — у него́ не все до́ма
III sich a ushaken расстё́гиваться ( о застёжке-молнии) -
13 aushaken
1. vtснимать с крючка, отцеплять; снимать с петель (дверь и т. п.)2. vi разг.bei dem hat's ausgehakt — он уже выдохся, он уже готовjetzt hakt's aber aus! — моё терпение лопнуло!; ну, это уж слишком!3. (sich)отцепляться, расцепляться; расстёгиваться ( о застёжке-молнии); раскрыватьсяder Fensterladen hat sich ausgehakt — ставни раскрылись -
14 Otter
f́( морское дело) параван, параван-трал -
15 Otter
-
16 aushaken
1.vt расстёгивать (цепочку); отцеплять; снимать с петель (ставни и т. п.)2.vi разг:da hakt’s bei mir aus! — 1) Я уже ничего не понимаю. 2) Я потерял нить (рассуждений и т. п.)! 3) Моё терпение лопнуло!
3.sich áúshaken расстёгиваться (о цепочке, молнии и т. п.) -
17 haken
1. vt1) зацеплять крючком, прикреплять при помощи крючка (что-л)2) спорт ставить подножку (в футболе); задерживать клюшкой (в хоккее)2. vi1) цепляться, застревать2)Es hakt. разг — Дело не продвигается.
-
18 aushaken
bei dem hat's ausgehakt он уже́ вы́дохся, он уже́ гото́вjetzt hakt's aber aus! моё́ терпе́ние ло́пнуло!; ну, э́то уж сли́шком!aushaken, sich III отцепля́ться, расцепля́ться; расстё́гиваться (о застё́жке-мо́лнии); раскрыва́тьсяder Fensterladen hat sich ausgehakt ста́вни раскры́лись -
19 aushaken
aushaken v/t odczepi(a)ć, odpinać <- piąć> (vr sich się); v/i fam. bei ihm hakt es manchmal aus on czasem nie kuma o co chodzi
См. также в других словарях:
Bei jemandem hakt es aus — Die umgangssprachliche Wendung ist in verschiedenen Bedeutungen lebendig. Wenn es bei jemandem aushakt, dann steht die betreffende Person dem Verhalten, der Handlungsweise eines anderen verständnislos gegenüber, begreift sie nicht: Ich kann… … Universal-Lexikon
vulture-hocked — | ̷ ̷ ̷ ̷|häkt adjective : having vulture hocks … Useful english dictionary
Haken — Pferdefuß (umgangssprachlich); Nachteil * * * Ha|ken [ ha:kn̩], der; s, : 1. zu einem Winkel, einem Halbkreis oder s förmig gebogener Gegenstand, an dem etwas aufgehängt werden kann: einen Haken eindübeln; ein Bild an einem Haken aufhängen. Zus … Universal-Lexikon
aushaken — aus||ha|ken 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 1. vom Haken lösen 2. 〈fig.; umg.〉 nicht funktionieren, eine plötzliche Lücke aufweisen ● hier hakt mein Gedächtnis aus II 〈V. intr.〉 sich unberechenbar verhalten ● bei ihm hat s plötzlich ausgehakt * * *… … Universal-Lexikon
Hecht — 1. Am Hechte ist der Schwanz das Beste. Frz.: Dos de brochet, ventre de carpe. (Cahier, 265.) 2. Auch den schlimmsten Hecht soll man nicht lebendig schuppen. Man soll den Verbrecher strafen, aber nicht quälen. 3. Auch ein todter Hecht hat noch… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Backbreaker — Dieser Artikel oder Abschnitt wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Wrestling Portals eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Wrestling auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… … Deutsch Wikipedia
Bankhaus Reuschel — Reuschel Co. Kommanditgesellschaft Unternehmensform Kommanditgesellschaft Gründung 1947 … Deutsch Wikipedia
Bankhaus Reuschel & Co. — Reuschel Co. Kommanditgesellschaft Unternehmensform Kommanditgesellschaft Gründung 1947 … Deutsch Wikipedia
Chokeslam — Dieser Artikel oder Abschnitt wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Wrestling Portals eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Wrestling auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… … Deutsch Wikipedia
Crippler crossface — Dieser Artikel oder Abschnitt wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Wrestling Portals eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Wrestling auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… … Deutsch Wikipedia
Drop-Kick — Dieser Artikel oder Abschnitt wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Wrestling Portals eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Wrestling auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… … Deutsch Wikipedia