Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

errors

  • 81 estropear

    v.
    1 to break (aparato).
    2 to ruin (ropa, vista).
    el exceso de sol estropea la piel too much sun is bad for the skin
    Elsa estropeó a su hijo Elsa ruined her son.
    3 to ruin, to spoil (plan, cosecha).
    siempre tienes que estropearlo todo you always have to ruin everything
    Ese chico estropeó mis planes That boy spoiled my plans.
    4 to age.
    5 to damage, to ruin, to bang up, to batter.
    Elsa estropeó mi auto Elsa damaged my car.
    * * *
    1 (máquina) to damage, break, ruin
    2 (cosecha) to spoil, ruin
    3 (plan etc) to spoil, ruin
    4 (salud) to be bad for
    5 (envejecer) to age
    6 (manos, pelo) to ruin
    1 (máquina) to break down
    2 (cosecha) to be spoiled, get damaged
    3 (plan etc) to fail, fall through, go wrong
    4 (comida) to go bad
    * * *
    verb
    1) to spoil, ruin
    * * *
    1. VT
    1) (=averiar) [+ juguete, lavadora, ascensor] to break; [+ vehículo] to damage
    2) (=dañar) [+ tela, ropa, zapatos] to ruin
    3) (=malograr) [+ plan, cosecha, actuación] to ruin, spoil

    la luz estropea el vino — light spoils wine, light makes wine go off

    4) (=afear) [+ objeto, habitación] to ruin the look of, spoil the look of; [+ vista, panorama] to ruin, spoil

    estropeó el escritorio pintándolo de blancohe ruined o spoiled the look of the desk by painting it white

    ese sofá estropea el salón — that sofa ruins the look of the living room, that sofa spoils (the look of) the living room

    5) (=envejecer)
    [+ persona]
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <aparato/mecanismo> to damage, break; < coche> to damage
    b) ( malograr) <plan/vacaciones> to spoil, ruin
    2) (deteriorar, dañar) < piel> to damage, ruin; < juguete> to break; < ropa> to ruin
    2.
    estropearse v pron
    1)
    a) ( averiarse) to break down
    b) plan to go wrong
    2)
    a) ( deteriorarse) frutato go bad; leche/pescado to go off
    b) (Esp) persona ( afearse) to lose one's looks
    * * *
    = break down, mar, ruin, spoil, mutilate, disfigure, vandalise [vandalize, -USA], corrupt, despoil, deface, bungle, fudge, wash out, cast + a blight on, blight.
    Ex. It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.
    Ex. Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.
    Ex. Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.
    Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.
    Ex. Prompt responses are required to bomb threats and reports of such dangerous or criminal conduct as sprinkling acid on chairs or clothing, mutilating books, tampering with the card catalog, or obscene behavior.
    Ex. Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.
    Ex. This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.
    Ex. Libraries which have public access computers should take precautions to prevent their systems being corrupted.
    Ex. The main justifications, couched mostly in race-neutral terms, were that the squatters would increase crime, decrease property values, spread disease, & despoil the natural environment.
    Ex. Do not write or scribble in books or otherwise deface them.
    Ex. Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.
    Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.
    Ex. Some sections of road washed out by flood waters.
    Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.
    Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.
    ----
    * algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.
    * estar estropeándose = be on the way out.
    * estropear el efecto = spoil + effect.
    * estropear el placer = spoil + pleasure.
    * estropearlo = crap it up.
    * estropear los planes = upset + the applecart.
    * estropear los planes, chaflar los planes, desbaratar los planes, desbaratar = upset + the applecart.
    * estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.
    * estropearse = go down, sour, give up + the ghost, conk out, go + kaput, be kaput, go to + seed, go + haywire, go + haywire, be up the spout.
    * estropear una relación = poison + a relationship.
    * estropear un chiste = kill + a joke, kill + a joke.
    * que estropea el paisaje = eyesore.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <aparato/mecanismo> to damage, break; < coche> to damage
    b) ( malograr) <plan/vacaciones> to spoil, ruin
    2) (deteriorar, dañar) < piel> to damage, ruin; < juguete> to break; < ropa> to ruin
    2.
    estropearse v pron
    1)
    a) ( averiarse) to break down
    b) plan to go wrong
    2)
    a) ( deteriorarse) frutato go bad; leche/pescado to go off
    b) (Esp) persona ( afearse) to lose one's looks
    * * *
    = break down, mar, ruin, spoil, mutilate, disfigure, vandalise [vandalize, -USA], corrupt, despoil, deface, bungle, fudge, wash out, cast + a blight on, blight.

    Ex: It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.

    Ex: Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.
    Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.
    Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.
    Ex: Prompt responses are required to bomb threats and reports of such dangerous or criminal conduct as sprinkling acid on chairs or clothing, mutilating books, tampering with the card catalog, or obscene behavior.
    Ex: Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.
    Ex: This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.
    Ex: Libraries which have public access computers should take precautions to prevent their systems being corrupted.
    Ex: The main justifications, couched mostly in race-neutral terms, were that the squatters would increase crime, decrease property values, spread disease, & despoil the natural environment.
    Ex: Do not write or scribble in books or otherwise deface them.
    Ex: Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.
    Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.
    Ex: Some sections of road washed out by flood waters.
    Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.
    Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.
    * algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.
    * estar estropeándose = be on the way out.
    * estropear el efecto = spoil + effect.
    * estropear el placer = spoil + pleasure.
    * estropearlo = crap it up.
    * estropear los planes = upset + the applecart.
    * estropear los planes, chaflar los planes, desbaratar los planes, desbaratar = upset + the applecart.
    * estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.
    * estropearse = go down, sour, give up + the ghost, conk out, go + kaput, be kaput, go to + seed, go + haywire, go + haywire, be up the spout.
    * estropear una relación = poison + a relationship.
    * estropear un chiste = kill + a joke, kill + a joke.
    * que estropea el paisaje = eyesore.

    * * *
    estropear [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹aparato/mecanismo› to damage, break; ‹coche› to damage
    2 (malograr) ‹plan› to spoil, ruin, wreck ( colloq)
    este niño se ha empeñado en estropearnos las vacaciones this child is determined to spoil o ruin o wreck our holidays (for us)
    B
    (deteriorar, dañar): no laves esa camisa con lejía que la estropeas don't use bleach on that shirt, you'll ruin it
    el calor ha estropeado la fruta the heat has made the fruit go bad
    el exceso de sol puede estropear la piel too much sun can damage o harm your skin
    si lo estropeas, no te compro más juguetes if you break it, I won't buy you any more toys
    estropeó la comida echándole mucha sal he spoiled the food by putting too much salt in it
    A
    1 (averiarse) to break down
    el coche se ha vuelto a estropear the car's broken down again
    la lavadora está estropeada the washing machine is broken
    2 «plan» to go wrong
    B
    1
    (deteriorarse): los zapatos se me han estropeado con la lluvia the rain has ruined my shoes, my shoes have been ruined by the rain
    mete la fruta en la nevera, que se va a estropear put the fruit in the fridge or it'll go bad
    2 ( Esp) «persona» (afearse) to lose one's looks
    últimamente se ha estropeado mucho lately she's really lost her looks
    * * *

     

    estropear ( conjugate estropear) verbo transitivo
    1
    a)aparato/mecanismo to damage, break;

    coche to damage
    b) ( malograr) ‹plan/vacaciones to spoil, ruin

    2 (deteriorar, dañar) ‹ piel to damage, ruin;
    juguete to break;
    ropa to ruin;

    estropearse verbo pronominal
    1
    a) ( averiarse) [motor/coche] to break down;


    b) [plan/vacaciones] to go wrong

    2 ( deteriorarse) [ fruta] to go bad;
    [leche/pescado] to go off;
    [zapatos/chaqueta] to get ruined
    estropear verbo transitivo
    1 (causar daños) to damage: hemos estropeado la impresora porque usamos el papel equivocado, we have ruined the printer because we used the wrong kind of paper
    2 (frustrar, malograr) to spoil, ruin: ¡lo has estropeado todo con tus meteduras de pata!, you've ruined everything with your big mouth!
    3 (una máquina) to break
    ' estropear' also found in these entries:
    Spanish:
    aguar
    - cargarse
    - dar
    - dañar
    - deshacer
    - destripar
    - joder
    - jorobar
    - perder
    - salar
    - embromar
    - estropeado
    - fastidiar
    English:
    botch
    - break
    - bungle
    - damage
    - damper
    - mar
    - mess up
    - muck up
    - ruin
    - screw up
    - spoil
    - unspoilt
    - wreck
    - disfigure
    - kill
    - mess
    * * *
    vt
    1. [averiar] to break
    2. [dañar] to damage;
    no juegues al fútbol con esos zapatos, que los estropearás don't play football in those shoes, you'll ruin them;
    la lejía estropea la ropa bleach damages clothes;
    el exceso de sol estropea la piel too much sun is bad for the skin
    3. [echar a perder] to ruin, to spoil;
    la lluvia estropeó nuestros planes the rain ruined o spoiled our plans;
    siempre tienes que estropearlo todo you always have to ruin everything
    4. [envejecer] to age
    * * *
    v/t
    1 aparato break
    2 plan ruin, spoil
    * * *
    1) arruinar: to ruin, to spoil
    2) : to break, to damage
    * * *
    1. (en general) to ruin / to spoil [pt. & pp. spoilt]
    2. (aparato) to damage

    Spanish-English dictionary > estropear

  • 82 evitar

    v.
    1 to avoid, to prevent (impedir) (desastre, accidente).
    podría haberse evitado esta catástrofe this disaster could have been avoided o prevented
    evitar que alguien haga algo to stop o prevent somebody from doing something
    Ricardo previno el accidente Richard prevented the accident.
    María se guarda de decir mentiras Mary takes care not to tell lies.
    2 to avoid (eludir) (cuestión, persona).
    no puede evitarlo he can't help it
    Javier siempre evita encontrarse conmigo Javier always avoids meeting me
    3 to save.
    esto me evita tener que ir this saves me (from) having to go
    * * *
    1 (gen) to avoid
    2 (impedir) to prevent, avoid
    3 (ahorrar) to spare, save
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=eludir) to avoid
    2) (=ahorrar) to save

    me evita (el) tener que... — it saves me having to...

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (eludir, huir de) to avoid
    b) ( impedir) to avoid, prevent

    para evitar que sufranto avoid o prevent them suffering

    c) ( ahorrar)

    evitarle algo a alguien<molestia/preocupación> to save o spare somebody something

    2.
    evitarse v pron < problemas> to save oneself
    * * *
    = avoid, bypass [by-pass], eschew, guard against, impede, prevent, shy away from, deflect, forestall, avert, preempt [pre-empt], shun, be shy of + Gerundio, sidestep [side-step], steer + clear of, steer away from, get (a)round, shy from, stay away from, stave off, baulk [balk, -USA], hamstring, ward off, head off, skirt, give + Nombre + a wide berth.
    Ex. This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.
    Ex. She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.
    Ex. However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex. The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.
    Ex. In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.
    Ex. To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.
    Ex. Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.
    Ex. Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.
    Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.
    Ex. He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.
    Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex. Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex. Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.
    Ex. This article discusses how to start projects on the right footing by defining objectives and planning properly to help sidestep pitfalls which can be associated with bespoke software development.
    Ex. This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
    Ex. The view of most users is that they can get around the restriction in a number of ways.
    Ex. I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.
    Ex. This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.
    Ex. They resorted to exercising to stave off unwanted weight gain believed to be caused by alcohol use.
    Ex. While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.
    Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.
    Ex. The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.
    Ex. And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.
    Ex. Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.
    Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    ----
    * acto de evitar = avoidance.
    * agacharse para evitar = duck out of + harm's way.
    * el evitar = avoidance.
    * evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
    * evitar el desastre = ward off + disaster.
    * evitar el encuentro con = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.
    * evitar el mal = shun + evil.
    * evitar la confrontación = avoid + confrontation.
    * evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * evitar la publicidad = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * evitar + Nombre = get (a)round + Nombre.
    * evitar polémicas = eschew + issues.
    * evitar problemas = stay out of + trouble.
    * evitar que = keep from.
    * evitar que + entrar = keep + Nombre + out.
    * evitar que + escapar = keep + Nombre + in.
    * evitar que + Nombre + Subjuntivo = save + Nombre + from + Gerundio.
    * evitar que + salir = keep + Nombre + in.
    * evitar ser afectado = escape + unaffected.
    * evitar temas delicados = eschew + issues.
    * evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * evitar una infección = prevent + infection.
    * evitar un error = avoid + error.
    * evitar un problema = avoid + problem.
    * evitar un riesgo = duck + risk.
    * evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * forma de evitar Algo = way round + Algo.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * intentar evitar = fight + shy of.
    * lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.
    * no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
    * no poder evitar mencionar = cannot but notice.
    * no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
    * para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (eludir, huir de) to avoid
    b) ( impedir) to avoid, prevent

    para evitar que sufranto avoid o prevent them suffering

    c) ( ahorrar)

    evitarle algo a alguien<molestia/preocupación> to save o spare somebody something

    2.
    evitarse v pron < problemas> to save oneself
    * * *
    = avoid, bypass [by-pass], eschew, guard against, impede, prevent, shy away from, deflect, forestall, avert, preempt [pre-empt], shun, be shy of + Gerundio, sidestep [side-step], steer + clear of, steer away from, get (a)round, shy from, stay away from, stave off, baulk [balk, -USA], hamstring, ward off, head off, skirt, give + Nombre + a wide berth.

    Ex: This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.

    Ex: She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.
    Ex: However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex: The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.
    Ex: In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.
    Ex: To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.
    Ex: Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.
    Ex: Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.
    Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.
    Ex: He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.
    Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex: Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex: Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.
    Ex: This article discusses how to start projects on the right footing by defining objectives and planning properly to help sidestep pitfalls which can be associated with bespoke software development.
    Ex: This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
    Ex: The view of most users is that they can get around the restriction in a number of ways.
    Ex: I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.
    Ex: This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.
    Ex: They resorted to exercising to stave off unwanted weight gain believed to be caused by alcohol use.
    Ex: While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.
    Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.
    Ex: The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.
    Ex: And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.
    Ex: Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.
    Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    * acto de evitar = avoidance.
    * agacharse para evitar = duck out of + harm's way.
    * el evitar = avoidance.
    * evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
    * evitar el desastre = ward off + disaster.
    * evitar el encuentro con = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.
    * evitar el mal = shun + evil.
    * evitar la confrontación = avoid + confrontation.
    * evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * evitar la publicidad = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * evitar + Nombre = get (a)round + Nombre.
    * evitar polémicas = eschew + issues.
    * evitar problemas = stay out of + trouble.
    * evitar que = keep from.
    * evitar que + entrar = keep + Nombre + out.
    * evitar que + escapar = keep + Nombre + in.
    * evitar que + Nombre + Subjuntivo = save + Nombre + from + Gerundio.
    * evitar que + salir = keep + Nombre + in.
    * evitar ser afectado = escape + unaffected.
    * evitar temas delicados = eschew + issues.
    * evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * evitar una infección = prevent + infection.
    * evitar un error = avoid + error.
    * evitar un problema = avoid + problem.
    * evitar un riesgo = duck + risk.
    * evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * forma de evitar Algo = way round + Algo.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * intentar evitar = fight + shy of.
    * lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.
    * no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
    * no poder evitar mencionar = cannot but notice.
    * no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
    * para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.

    * * *
    evitar [A1 ]
    vt
    1 (eludir, huir de) to avoid
    evita entrar en discusiones con él avoid getting into arguments with him
    para evitar problemas decidí no ir to avoid problems I decided not to go
    ¿por qué me estás evitando? why are you avoiding me?
    2 (impedir) to avoid, prevent
    se podría haber evitado la tragedia the tragedy could have been avoided o averted o prevented
    haremos lo posible para evitarlo we'll do everything we can to avoid o prevent it
    para evitar que sufran to avoid o prevent them suffering
    3 (ahorrar) to save
    una simple llamada nos habría evitado muchas molestias a simple phone call would have saved us a lot of trouble
    así les evitarás muchos quebraderos de cabeza that way you'll save them a lot of worry
    por esta ruta evitas tener que pasar por el centro if you go this way you avoid going through o it saves you going through the center
    ‹problemas› to save oneself
    evítese la molestia de ir a la tienda avoid the inconvenience of going to the store
    si aceptas, te evitarás muchos problemas if you accept, you'll save yourself a lot of problems
    me evitaría tener que pintarlo it would save me having to paint it
    * * *

     

    Multiple Entries:
    evitar    
    evitar algo
    evitar ( conjugate evitar) verbo transitivo
    a) (eludir, huir de) to avoid;



    para evitar que sufran to avoid o prevent them suffering

    c) ( remediar):

    me puse a llorar, no lo puede evitar I started to cry, I couldn't help it

    d) ( ahorrar) evitarle algo a algn ‹molestia/preocupación› to save o spare sb sth

    evitarse verbo pronominal ‹ problemas to save oneself;

    evitar verbo transitivo
    1 to avoid: no pude evitar reírme, I couldn't help laughing
    2 (una enfermedad, etc) to prevent
    (una desgracia) to avert
    3 (a una persona) to avoid ➣ Ver nota en avoid

    ' evitar' also found in these entries:
    Spanish:
    ahorrar
    - alarde
    - carcajada
    - contemporizar
    - hincapié
    - mortificar
    - mortificarse
    - murmuración
    - para
    - remediar
    - aglomeración
    - huir
    English:
    avert
    - avoid
    - breath
    - bypass
    - cheat
    - clampdown
    - clear
    - deny
    - get round
    - harm
    - head off
    - hedge
    - help
    - loophole
    - miss
    - pair off
    - prevent
    - pussyfoot
    - save
    - scandal
    - should
    - stave off
    - steer
    - step in
    - way
    - get
    - guard
    - keep
    - rat
    - shun
    - stave
    - unavoidably
    * * *
    vt
    1. [impedir] [desastre, accidente] to avoid, to prevent;
    ¿podría haberse evitado esta catástrofe ecológica? could this environmental disaster have been avoided o prevented?;
    evitar que alguien haga algo to stop o prevent sb from doing sth;
    no pude evitar que se pelearan I couldn't stop o prevent them from having a fight;
    hemos de evitar que se extienda el incendio we have to stop the fire spreading
    2. [eludir] [problema, cuestión, persona] to avoid;
    siempre me está evitando she's always trying to avoid me;
    Javier siempre evita encontrarse conmigo Javier always avoids meeting me;
    yo evité hablar del tema I kept o steered clear of the subject;
    no puede evitarlo he can't help it;
    no puedo evitar ser como soy I can't help (being) the way I am
    3. [ahorrar] to save;
    esta máquina nos evitaría mucho trabajo this machine would save us a lot of work;
    esto me evita tener que ir this gets me out of going, this saves me (from) having to go
    * * *
    v/t
    1 avoid;
    no puedo evitarlo I can’t help it
    2 ( impedir) prevent
    3 molestias save
    * * *
    evitar vt
    1) : to avoid
    2) prevenir: to prevent
    3) eludir: to escape, to elude
    * * *
    evitar vb
    1. (en general) to avoid
    2. (impedir) to prevent
    3. (ahorrar) to save

    Spanish-English dictionary > evitar

  • 83 examen detallado

    m.
    scrutiny examination.
    * * *
    Ex. Close examination of many recent technical publications reveals an increase in stylistic and grammatical errors.
    * * *

    Ex: Close examination of many recent technical publications reveals an increase in stylistic and grammatical errors.

    Spanish-English dictionary > examen detallado

  • 84 examen minucioso

    Ex. Close examination of many recent technical publications reveals an increase in stylistic and grammatical errors.
    * * *

    Ex: Close examination of many recent technical publications reveals an increase in stylistic and grammatical errors.

    Spanish-English dictionary > examen minucioso

  • 85 expurgo

    = relegation, scrapping, withdrawal, expurgation, weeding, discarding, deaccession, deacquisition [de-acquisition], jettisoning, deselection, purge.
    Ex. The number of withdrawn books from academic libraries has fallen to about one third of the quantity in the 'pre Atkinson' period, whereas public library relegations have increased.
    Ex. The last 3 years while grants were available saw a rise in loans, readers and outreach services, a controversial stock revision and scrapping were carried out and a PC was taken in use.
    Ex. Also it is difficult to correct any errors in punching, and to make any modifications to the index, corresponding, for instance, to withdrawals.
    Ex. We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.
    Ex. Weeding is the process of removing materials which are no longer useful from a library collection.
    Ex. The discarding of literature can only offer limited help in relieving the space shortage for seating.
    Ex. These rules are concerned with access, deaccession, appraisals, preservation, and theft of books.
    Ex. Most deacquisitions research is carried out in college and university libraries, since serious space problems exist in such libraries.
    Ex. Part 1 deals with library processes, including selection, checking and claiming, cataloguing and jettisoning.
    Ex. No, it is not the deselection of contentious literature about, say, politics or sex, that is at issue.
    Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    ----
    * expurgo de documentos = records disposition.
    * expurgo de fondos bibliográficos = collection weeding, stock weeding.
    * expurgo de publicaciones periódicas = periodical collection weeding.
    * expurgo por censura = bowdlerization.
    * expurgos = withdrawn material, withdrawn books.
    * fecha de expurgo = purge date.
    * plan de expurgo = weeding policy, weeding project.
    * política de expurgo = weeding policy.
    * * *
    = relegation, scrapping, withdrawal, expurgation, weeding, discarding, deaccession, deacquisition [de-acquisition], jettisoning, deselection, purge.

    Ex: The number of withdrawn books from academic libraries has fallen to about one third of the quantity in the 'pre Atkinson' period, whereas public library relegations have increased.

    Ex: The last 3 years while grants were available saw a rise in loans, readers and outreach services, a controversial stock revision and scrapping were carried out and a PC was taken in use.
    Ex: Also it is difficult to correct any errors in punching, and to make any modifications to the index, corresponding, for instance, to withdrawals.
    Ex: We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.
    Ex: Weeding is the process of removing materials which are no longer useful from a library collection.
    Ex: The discarding of literature can only offer limited help in relieving the space shortage for seating.
    Ex: These rules are concerned with access, deaccession, appraisals, preservation, and theft of books.
    Ex: Most deacquisitions research is carried out in college and university libraries, since serious space problems exist in such libraries.
    Ex: Part 1 deals with library processes, including selection, checking and claiming, cataloguing and jettisoning.
    Ex: No, it is not the deselection of contentious literature about, say, politics or sex, that is at issue.
    Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    * expurgo de documentos = records disposition.
    * expurgo de fondos bibliográficos = collection weeding, stock weeding.
    * expurgo de publicaciones periódicas = periodical collection weeding.
    * expurgo por censura = bowdlerization.
    * expurgos = withdrawn material, withdrawn books.
    * fecha de expurgo = purge date.
    * plan de expurgo = weeding policy, weeding project.
    * política de expurgo = weeding policy.

    * * *
    expurgation

    Spanish-English dictionary > expurgo

  • 86 falta de ortografía

    spelling mistake
    * * *
    * * *
    (n.) = misspelling [mis-spelling], spelling error
    Ex. Any mis-spellings, poor grammar and verbose phrasing and any other features that contravene good abstracting practice must be eliminated.
    Ex. There are also software packages to correct spelling errors or various minor typing mistakes.
    * * *
    * * *
    (n.) = misspelling [mis-spelling], spelling error

    Ex: Any mis-spellings, poor grammar and verbose phrasing and any other features that contravene good abstracting practice must be eliminated.

    Ex: There are also software packages to correct spelling errors or various minor typing mistakes.

    Spanish-English dictionary > falta de ortografía

  • 87 falta ortográfica

    f.
    misspelling.
    * * *
    Ex. Spelling mistakes are the most common but there are also more misleading errors.
    * * *

    Ex: Spelling mistakes are the most common but there are also more misleading errors.

    Spanish-English dictionary > falta ortográfica

  • 88 fastidioso

    adj.
    1 bothersome, annoying, nagging, pesky.
    2 tiresome, boring, irritating, tedious.
    * * *
    1 (molesto) annoying, irksome
    2 (aburrido) boring, tedious
    * * *
    ADJ
    1) (=molesto) annoying
    2) (=aburrido) tedious, boring, tiresome
    3) LAm (=quisquilloso) fastidious
    * * *
    - sa adjetivo
    a) ( molesto) < persona> tiresome, annoying; < trabajo> tiresome, irksome
    b) (Méx, Per fam) ( quisquilloso) fussy (colloq)
    * * *
    = annoying, tiresome, vexatious, vexing, gnawing, pesky [peskier -comp., peskiest -sup.], nagging, importunate, bothersome, niggling.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. Inconsistencies are mostly merely annoying, although it can be difficult to be sure whether a group of citations which look similar all relate to the same document.
    Ex. Some of their drawbacks make regular use rather tiresome.
    Ex. It is undeniable that the ripest crop of vexatious litigants, pyramidologists, and assorted harmless drudges is to be gathered in the great general libraries of our major cities.
    Ex. Knowing precisely who is responsible for specific library services and who will make decisions relieves the uncertainty that can be particularly vexing to a neophyte (and paralyzing to library services).
    Ex. the underlying mood of the movement is a gnawing impatience with the system.
    Ex. The article is entitled 'Small solutions to everyday problems: those pesky URLs'.
    Ex. With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.
    Ex. She concludes that this problem probes the importunate boundaries separating man from beast and the natural from the monstrous.
    Ex. He shows a masterly command of imagery throughout, but his style has always left little margin for error, and the errors here are bothersome.
    Ex. I always have this niggling doubt about companies that don't provide a telephone number on their websites.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) ( molesto) < persona> tiresome, annoying; < trabajo> tiresome, irksome
    b) (Méx, Per fam) ( quisquilloso) fussy (colloq)
    * * *
    = annoying, tiresome, vexatious, vexing, gnawing, pesky [peskier -comp., peskiest -sup.], nagging, importunate, bothersome, niggling.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: Inconsistencies are mostly merely annoying, although it can be difficult to be sure whether a group of citations which look similar all relate to the same document.

    Ex: Some of their drawbacks make regular use rather tiresome.
    Ex: It is undeniable that the ripest crop of vexatious litigants, pyramidologists, and assorted harmless drudges is to be gathered in the great general libraries of our major cities.
    Ex: Knowing precisely who is responsible for specific library services and who will make decisions relieves the uncertainty that can be particularly vexing to a neophyte (and paralyzing to library services).
    Ex: the underlying mood of the movement is a gnawing impatience with the system.
    Ex: The article is entitled 'Small solutions to everyday problems: those pesky URLs'.
    Ex: With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.
    Ex: She concludes that this problem probes the importunate boundaries separating man from beast and the natural from the monstrous.
    Ex: He shows a masterly command of imagery throughout, but his style has always left little margin for error, and the errors here are bothersome.
    Ex: I always have this niggling doubt about companies that don't provide a telephone number on their websites.

    * * *
    1 (molesto) ‹persona› tiresome, annoying; ‹trabajo› tiresome, irksome
    ¡qué ruido más fastidioso! what an irritating noise!, that noise is getting on my nerves o is getting to me! ( colloq)
    este niño está muy fastidioso this child is being very tiresome o ( colloq) is getting on my nerves
    2 (Méx, Per fam) (quisquilloso) fussy ( colloq)
    * * *

    fastidioso
    ◊ -sa adjetivo


    trabajo tiresome, irksome
    b) (Méx, Per fam) ( quisquilloso) fussy (colloq)

    fastidioso,-a adjetivo annoying
    ' fastidioso' also found in these entries:
    Spanish:
    apestosa
    - apestoso
    - bendita
    - bendito
    - fastidiosa
    - gracia
    - molesta
    - molesto
    - puñetera
    - puñetero
    - suplicio
    - pesado
    English:
    annoying
    - irksome
    - tiresome
    - peevish
    * * *
    fastidioso, -a adj
    1. [molesto] annoying, irritating;
    es un niño muy fastidioso he's a very annoying o irritating child;
    es un dolor muy fastidioso it's a very annoying o irritating pain
    2. [aburrido] boring, tedious
    * * *
    adj annoying
    * * *
    fastidioso, -sa adj
    1) molesto: annoying, bothersome
    2) aburrido: boring
    * * *
    fastidioso adj annoying

    Spanish-English dictionary > fastidioso

  • 89 fragilidad

    f.
    1 fragility.
    2 frailty.
    * * *
    1 (cualidad) fragility
    2 (debilidad) frailty, weakness
    * * *
    SF [gen] fragility; [de anciano] frailty
    * * *
    a) (de cristal, porcelana) fragility
    b) ( de una situación) delicacy; ( de la economía) fragility
    * * *
    = frailty, brittleness, fragility.
    Ex. When discussing the undoubted deficiencies of LCSH, the errors are claimed to be the result of human frailty in the application of a basically sound system.
    Ex. Aspects of physical condition, including pH, brittleness, mutilation, and environmental damage were surveyed = Los aspectos del estado físico que se estudiaron fueron el pH, la fragilidad, la mutilación y los daños producidos por las condiciones ambientales.
    Ex. This article describes film processing standards and the role of sensitometry, film base material and emulsion fragility.
    * * *
    a) (de cristal, porcelana) fragility
    b) ( de una situación) delicacy; ( de la economía) fragility
    * * *
    = frailty, brittleness, fragility.

    Ex: When discussing the undoubted deficiencies of LCSH, the errors are claimed to be the result of human frailty in the application of a basically sound system.

    Ex: Aspects of physical condition, including pH, brittleness, mutilation, and environmental damage were surveyed = Los aspectos del estado físico que se estudiaron fueron el pH, la fragilidad, la mutilación y los daños producidos por las condiciones ambientales.
    Ex: This article describes film processing standards and the role of sensitometry, film base material and emulsion fragility.

    * * *
    1 (de cristal, porcelana) fragility, breakability
    la fragilidad de su salud her frailty o the frailty of her health
    * * *

    fragilidad sustantivo masculino fragility
    ' fragilidad' also found in these entries:
    Spanish:
    delicadeza
    English:
    delicacy
    * * *
    1. [de objeto] fragility
    2. [de persona] frailty;
    [de situación] delicacy;
    la fragilidad de su salud his delicate health
    * * *
    f fragility; de condición física frailty
    * * *
    1) : fragility
    2) : frailty, delicacy

    Spanish-English dictionary > fragilidad

  • 90 fraseología

    f.
    phraseology, phrasing, wording.
    * * *
    1 LINGÚÍSTICA phraseology
    2 (palabrería) verbosity
    * * *
    SF
    1) (=estilo) phraseology
    2) pey verbosity, verbiage
    * * *
    Ex. It stems from people in groups, subcommittees, and teams looking at particular rules, chapters, or sections of the AACR and trying to correct specific errors or phraseology.
    * * *

    Ex: It stems from people in groups, subcommittees, and teams looking at particular rules, chapters, or sections of the AACR and trying to correct specific errors or phraseology.

    * * *
    phraseology
    * * *
    1. [estilo] phraseology
    2. [palabrería] verbiage
    * * *
    f phraseology

    Spanish-English dictionary > fraseología

  • 91 frontispicio

    m.
    2 frontispiece.
    * * *
    1→ link=frontis frontis
    * * *
    SM
    1) [de libro] frontispiece; (Arquit) façade
    2) * (=cara) face
    * * *
    masculino (Arquit) ( remate triangular) pediment; ( fachada) facade
    * * *
    Nota: En catalogación, página ornamental ilustrada que precede a la portada.
    Ex. In cataloguing, the frontispiece is reproduced as faithfully as possible, translating the title and maintaining the punctuation, archaic forms and typographical errors.
    * * *
    masculino (Arquit) ( remate triangular) pediment; ( fachada) facade
    * * *
    Nota: En catalogación, página ornamental ilustrada que precede a la portada.

    Ex: In cataloguing, the frontispiece is reproduced as faithfully as possible, translating the title and maintaining the punctuation, archaic forms and typographical errors.

    * * *
    A ( Arquit) (remate triangular) pediment; (fachada) facade
    B ( Impr) frontispiece
    * * *

    frontis, frontispicio m Arquit façade, front
    ' frontispicio' also found in these entries:
    Spanish:
    frontis
    English:
    frontispiece
    * * *
    1. [de edificio] [fachada] facade
    2. [de edificio] [remate] pediment
    3. [de libro] frontispiece
    * * *
    m
    1 ARQUI façade
    2 de libro frontispiece

    Spanish-English dictionary > frontispicio

  • 92 fórmula matemática

    Ex. Apart from errors due to general carelessness, proper names and chemical and mathematical formulae are particularly susceptible to mistakes.
    * * *

    Ex: Apart from errors due to general carelessness, proper names and chemical and mathematical formulae are particularly susceptible to mistakes.

    Spanish-English dictionary > fórmula matemática

  • 93 fórmula química

    f.
    chemical formula.
    * * *
    Ex. Apart from errors due to general carelessness, proper names and chemical and mathematical formulae are particularly susceptible to mistakes.
    * * *

    Ex: Apart from errors due to general carelessness, proper names and chemical and mathematical formulae are particularly susceptible to mistakes.

    Spanish-English dictionary > fórmula química

  • 94 genial

    adj.
    1 of genius.
    2 great (wonderful).
    3 brilliant, bright, characterized be genius, genial.
    4 witty.
    * * *
    1 brilliant, inspired
    2 familiar terrific, great, smashing
    1 familiar great
    * * *
    ADJ
    1) (=de talento) brilliant, of genius

    escritor genial — brilliant writer, writer of genius

    2) (=estupendo) wonderful, marvellous, marvelous (EEUU)

    ¡eso fue genial! — it was wonderful o marvellous!

    3) (=ocurrente) witty
    4) (=placentero) pleasant, genial; (=afable) cordial, affable
    * * *
    a) < idea> brilliant; <escritor/pintor> brilliant
    b) (fam) ( estupendo) great (colloq), fantastic (colloq)
    c) (fam) (ocurrente, gracioso) witty, funny
    * * *
    = brilliant, inspired, masterly, masterful, great.
    Ex. This conference has been blessed with the presence of the brilliant mind of Seymour Lubetzky.
    Ex. The file-as-is principle means that collocation of similar headings is provided by the consistent use of uniform headings, and does not rely upon their inspired filing.
    Ex. He shows a masterly command of imagery throughout, but his style has always left little margin for error, and the errors here are bothersome.
    Ex. He was a masterful storyteller who could modulate from the sublime to the scatological in the blink of an eye.
    Ex. Click on 'add new experience', provide as much details as you can, and let us know why you think they are so great.
    ----
    * de una manera genial = in a masterful way.
    * pasarlo genial = have + a whale of a time.
    * * *
    a) < idea> brilliant; <escritor/pintor> brilliant
    b) (fam) ( estupendo) great (colloq), fantastic (colloq)
    c) (fam) (ocurrente, gracioso) witty, funny
    * * *
    = brilliant, inspired, masterly, masterful, great.

    Ex: This conference has been blessed with the presence of the brilliant mind of Seymour Lubetzky.

    Ex: The file-as-is principle means that collocation of similar headings is provided by the consistent use of uniform headings, and does not rely upon their inspired filing.
    Ex: He shows a masterly command of imagery throughout, but his style has always left little margin for error, and the errors here are bothersome.
    Ex: He was a masterful storyteller who could modulate from the sublime to the scatological in the blink of an eye.
    Ex: Click on 'add new experience', provide as much details as you can, and let us know why you think they are so great.
    * de una manera genial = in a masterful way.
    * pasarlo genial = have + a whale of a time.

    * * *
    1 (inspirado) ‹escritor/pintor› brilliant
    su última sinfonía es una obra genial his last symphony is a work of genius
    2 ( fam) (estupendo) great ( colloq), fantastic ( colloq), swell ( AmE colloq), brilliant ( BrE colloq)
    3 ( fam) (ocurrente, gracioso) witty, funny
    fue un golpe genial it was so funny!, it was brilliant! ( BrE colloq)
    tiene unas salidas geniales some of the things she comes out with are so funny o witty
    * * *

     

    genial adjetivo
    a)idea/escritor/pintor brilliant

    b) (fam) ( estupendo) great (colloq), fantastic (colloq);

    (fam) (ocurrente, gracioso) witty, funny
    genial
    I adjetivo brilliant
    familiar terrific
    II adverbio wonderfully
    ' genial' also found in these entries:
    English:
    brainstorm
    - brainwave
    - brilliant
    - genial
    - groovy
    - masterly
    - super
    - terrific
    - brain
    - mean
    - whale
    * * *
    adj
    1. [artista, escritor]
    un escritor genial an author of genius;
    Dalí fue un artista genial Dalí was an artistic genius
    2. Fam [estupendo] great, Br brilliant;
    me parece genial it sounds like a great idea to me;
    estuviste genial you were brilliant o great;
    Irónico
    ¡genial, tendré que empezar otra vez! great o Br brilliant! now I'll have to start all over again!
    adv
    Fam brilliantly;
    canta genial she's a great o Br brilliant singer
    * * *
    adj brilliant; fam ( estupendo) fantastic fam, great fam ;
    lo pasamos genial fam we had a fantastic fam o
    a great fam
    time
    * * *
    genial adj
    1) agradable: genial, pleasant
    2) : brilliant
    una obra genial: a work of genius
    3) fam formidable: fantastic, terrific
    * * *
    genial adj brilliant

    Spanish-English dictionary > genial

  • 95 gráfica

    f.
    chart, graph.
    * * *
    1. f., (m. - gráfico) 2. noun f.
    1) graph, chart
    * * *
    SF
    1) (=representación) (Mat) graph; (=diagrama) chart

    gráfica de fiebre, gráfica de temperatura — (Med) temperature chart

    2) (=empresa)

    "Gráficas Giménez" — "Giménez Graphics"

    * * *
    femenino graph
    * * *
    = chart, graph, plot, table, graphic.
    Nota: Un gráfico es una representación bidimensional opaca (ej., una fotografía o un dibujo técnico) o para ser proyectada (ej., una filmina).
    Ex. A wall chart is an example of an opaque sheet that exhibits data in graphic or tabular form.
    Ex. The graphs in Figure 1 show the fraction of records that can be expected to contain no errors as a function of record length, and keyboarding accuracy.
    Ex. The plot for 99.9 percent represents about the norm for good master typists.
    Ex. The document containing ordered data typically in rows and columns and possibly with an accompanying text is known as tables.
    Ex. A graphic is a two-dimensional representation whether opaque (e.g., art originals and reproductions, flash cards, photographs, technical drawings) or intended to be viewed, or projected, without motion, by means of an optical device (e.g., filmstrips, stereographs, slides).
    ----
    * gráfica bipartita = bipartite graph.
    * gráfica comparativa = comparison table.
    * gráfica de flechas = arrowgraph.
    * gráfica de líneas = line graph.
    * gráfica de referencias conjuntas = cocitation graph.
    * gráfica de tarta = pie chart.
    * línea indicativa de la evolución de una gráfica = trend line [trend-line].
    * representar con una gráfica = graph.
    * trazador de gráficas = graph plotter.
    * trazar con una gráfica = graph.
    * trazar una gráfica de Algo = plot + Nombre + on a graph.
    * * *
    femenino graph
    * * *
    = chart, graph, plot, table, graphic.
    Nota: Un gráfico es una representación bidimensional opaca (ej., una fotografía o un dibujo técnico) o para ser proyectada (ej., una filmina).

    Ex: A wall chart is an example of an opaque sheet that exhibits data in graphic or tabular form.

    Ex: The graphs in Figure 1 show the fraction of records that can be expected to contain no errors as a function of record length, and keyboarding accuracy.
    Ex: The plot for 99.9 percent represents about the norm for good master typists.
    Ex: The document containing ordered data typically in rows and columns and possibly with an accompanying text is known as tables.
    Ex: A graphic is a two-dimensional representation whether opaque (e.g., art originals and reproductions, flash cards, photographs, technical drawings) or intended to be viewed, or projected, without motion, by means of an optical device (e.g., filmstrips, stereographs, slides).
    * gráfica bipartita = bipartite graph.
    * gráfica comparativa = comparison table.
    * gráfica de flechas = arrowgraph.
    * gráfica de líneas = line graph.
    * gráfica de referencias conjuntas = cocitation graph.
    * gráfica de tarta = pie chart.
    * línea indicativa de la evolución de una gráfica = trend line [trend-line].
    * representar con una gráfica = graph.
    * trazador de gráficas = graph plotter.
    * trazar con una gráfica = graph.
    * trazar una gráfica de Algo = plot + Nombre + on a graph.

    * * *
    graph
    * * *

    gráfico,-a
    I adjetivo graphic
    diseño gráfico, graphic design
    gráfico de tarta, pie chart
    II sustantivo masculino y femenino graph
    ' gráfica' also found in these entries:
    English:
    graph
    - graph paper
    - press
    * * *
    1. [figura] graph, chart;
    [dibujo] diagram
    * * *
    f graph
    * * *
    * * *
    gráfica n graph

    Spanish-English dictionary > gráfica

  • 96 hacer copias mediante multicopista por disolvente

    Ex. One of the advantages of spirit duplication is that errors on the master can be erased by gently removing the layer of dye with a razor blade.
    * * *

    Ex: One of the advantages of spirit duplication is that errors on the master can be erased by gently removing the layer of dye with a razor blade.

    Spanish-English dictionary > hacer copias mediante multicopista por disolvente

  • 97 hacer incomprensible

    (v.) = render + incomprehensible, garble
    Ex. The dangers of abbreviations rendering material totally incomprehensible and indecipherable are most clearly to be seen in the matter of periodical titles.
    Ex. This software provides full text search for text corpora that may be garbled by OCR or transmission errors, and that may contain languages other than English = Este programa ofrece búsqueda en texto completo de corpus lingüísticos que puedan hacerse indescifrable por errores del OCR o de transmisión y que puedan contener otras lenguas diferentes al inglés.
    * * *
    (v.) = render + incomprehensible, garble

    Ex: The dangers of abbreviations rendering material totally incomprehensible and indecipherable are most clearly to be seen in the matter of periodical titles.

    Ex: This software provides full text search for text corpora that may be garbled by OCR or transmission errors, and that may contain languages other than English = Este programa ofrece búsqueda en texto completo de corpus lingüísticos que puedan hacerse indescifrable por errores del OCR o de transmisión y que puedan contener otras lenguas diferentes al inglés.

    Spanish-English dictionary > hacer incomprensible

  • 98 hacer indescifrable

    (v.) = render + indecipherable, garble
    Ex. The dangers of abbreviations rendering material totally incomprehensible and indecipherable are most clearly to be seen in the matter of periodical titles.
    Ex. This software provides full text search for text corpora that may be garbled by OCR or transmission errors, and that may contain languages other than English = Este programa ofrece búsqueda en texto completo de corpus lingüísticos que puedan hacerse indescifrable por errores del OCR o de transmisión y que puedan contener otras lenguas diferentes al inglés.
    * * *
    (v.) = render + indecipherable, garble

    Ex: The dangers of abbreviations rendering material totally incomprehensible and indecipherable are most clearly to be seen in the matter of periodical titles.

    Ex: This software provides full text search for text corpora that may be garbled by OCR or transmission errors, and that may contain languages other than English = Este programa ofrece búsqueda en texto completo de corpus lingüísticos que puedan hacerse indescifrable por errores del OCR o de transmisión y que puedan contener otras lenguas diferentes al inglés.

    Spanish-English dictionary > hacer indescifrable

  • 99 hacer notar

    v.
    1 to point out, to remark, to make a point about, to make the observation of.
    2 to make notice.
    * * *
    to point out
    * * *
    (v.) = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice
    Ex. Errors in colleagues' work should be brought to their attention tactfully and not in the presence of others = A los compañeros se les debería hacer ver sus errores discretamente y no en presencia de otros.
    Ex. Many displays are changed from time to time (for example, once a week, or once a month) so that various sections of the stock may be brought to the attention of the library's public over a period of time.
    Ex. When Britain coolly marked, if not celebrated, the tenth anniversary of membership, the number of telephone calls had fallen to an avarage of ten a week.
    Ex. In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
    Ex. This risk I gladly accept in the hope that I have succeeded in bringing to your notice the fact that there is an ailment here, however indifferent my diagnosis may have been, and by provoking thought on the matter.
    Ex. In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex. One moonlight night Sweeny was brought to our notice by his ejaculations of impatience at being obliged to come to a dead halt.
    * * *
    (v.) = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice

    Ex: Errors in colleagues' work should be brought to their attention tactfully and not in the presence of others = A los compañeros se les debería hacer ver sus errores discretamente y no en presencia de otros.

    Ex: Many displays are changed from time to time (for example, once a week, or once a month) so that various sections of the stock may be brought to the attention of the library's public over a period of time.
    Ex: When Britain coolly marked, if not celebrated, the tenth anniversary of membership, the number of telephone calls had fallen to an avarage of ten a week.
    Ex: In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
    Ex: This risk I gladly accept in the hope that I have succeeded in bringing to your notice the fact that there is an ailment here, however indifferent my diagnosis may have been, and by provoking thought on the matter.
    Ex: In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex: One moonlight night Sweeny was brought to our notice by his ejaculations of impatience at being obliged to come to a dead halt.

    Spanish-English dictionary > hacer notar

  • 100 hacer perder el sentido a

    (v.) = make + nonsense of
    Ex. Apparently minor errors in the use of notational symbols can make nonsense of class numbers.
    * * *
    (v.) = make + nonsense of

    Ex: Apparently minor errors in the use of notational symbols can make nonsense of class numbers.

    Spanish-English dictionary > hacer perder el sentido a

См. также в других словарях:

  • Errors of Youth — Directed by Boris Frumin Written by Boris Frumin Eduard Topol Starring Nina Arkhipova Cinematography Aleksei Gambaryan …   Wikipedia

  • Errors of impunity — is a term used in Brian Forst s book Errors of Justice and in Robert Bohm s introduction to a special edition of The Journal of Criminal Justice on miscarriages of justice. They are defined as lapses that result in criminals either remaining at… …   Wikipedia

  • errors and omissions — Shorthand for malpractice insurance, which gives physicians, attorneys, architects, accountants, and other professionals coverage for claims by patients and clients for alleged professional errors and omissions that amount to negligence. Category …   Law dictionary

  • Errors (music) — Errors are a four piece post electro band from Glasgow, Scotland. They are signed to Rock Action Records, the label founded and managed by the band Mogwai. History The band was formed in 2004 by members Simon Ward, Greg Paterson and Stephen… …   Wikipedia

  • errors and omissions insurance — Also known as professional liability insurance. Coverage designed to protect an insured against loss due to a claim of some negligent act, error, or omission by the insured. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal… …   Law dictionary

  • Errors-in-variables models — In statistics and econometrics, errors in variables models or measurement errors models are regression models that account for measurement errors in the independent variables. In contrast, standard regression models assume that those regressors… …   Wikipedia

  • Errors and residuals in statistics — For other senses of the word residual , see Residual. In statistics and optimization, statistical errors and residuals are two closely related and easily confused measures of the deviation of a sample from its theoretical value . The error of a… …   Wikipedia

  • Errors and Expectations — Mina Shaughnessy’s Errors and Expectations: A Guide for the Teacher of Basic Writing , published in 1977 by Oxford University Press, was the first book length investigation of writing problems experienced by under prepared college freshmen. At… …   Wikipedia

  • Errors of metabolism, inborn — Heritable (genetic) disorders of biochemistry. Examples of inborn errors of metabolism include albinism, cystinuria (a cause of kidney stones), phenylketonuria (PKU), and some forms of gout, sun sensitivity, and thyroid disease. These are only a… …   Medical dictionary

  • Errors, freaks, and oddities — In philately, errors, freaks, and oddities or EFO is a blanket term referring to all the kinds of things that can go wrong when producing postage stamps. It encompasses everything from major design errors to stamps that are just poorly printed,… …   Wikipedia

  • Errors-in-variables model — In statistics, an error in variables model is a statistical model which is similar to a regression model but where the independent variables (or explanatory variables) are observed with error. A full statistical model includes components… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»