Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

errores

  • 1 грамотный

    прил.
    1) ( о человеке) que sabe leer y escribir, alfabetizado

    быть гра́мотным — saber leer y escribir

    гра́мотный учени́к — alumno que habla y escribe correctamente

    2) перен. ( в какой-либо области) competente

    гра́мотный инжене́р — ingeniero competente

    3) ( грамотно сделанный) correcto, bien hecho; sin faltas, sin errores ( без ошибок); bien escrito ( грамотно написанный)

    гра́мотное письмо́, сочине́ние — carta, composición sin faltas (bien escrita)

    гра́мотный чертёж — dibujo bien hecho (correcto)

    техни́чески гра́мотный прое́кт — proyecto ingenieril

    * * *
    прил.
    1) ( о человеке) que sabe leer y escribir, alfabetizado

    быть гра́мотным — saber leer y escribir

    гра́мотный учени́к — alumno que habla y escribe correctamente

    2) перен. ( в какой-либо области) competente

    гра́мотный инжене́р — ingeniero competente

    3) ( грамотно сделанный) correcto, bien hecho; sin faltas, sin errores ( без ошибок); bien escrito ( грамотно написанный)

    гра́мотное письмо́, сочине́ние — carta, composición sin faltas (bien escrita)

    гра́мотный чертёж — dibujo bien hecho (correcto)

    техни́чески гра́мотный прое́кт — proyecto ingenieril

    * * *
    adj
    1) gener. (грамотно сделанный) correcto, (î ÷åëîâåêå) que sabe leer y escribir, alfabetizado, bien escrito (грамотно написанный), bien hecho, sin errores (без ошибок), sin faltas
    2) liter. (â êàêîì-ë. îáëàñáè) competente

    Diccionario universal ruso-español > грамотный

  • 2 безграмотно

    нареч.
    1) incorrectamente; con errores, con faltas de ortografía
    2) перен. mal, crasamente, incorrectamente
    * * *
    adj
    1) gener. con errores, con faltas de ortografìa, incorrectamente
    2) liter. crasamente, mal

    Diccionario universal ruso-español > безграмотно

  • 3 грамотно

    нареч.
    sin faltas, sin errores; correctamente (тж. перен.)
    * * *
    adv
    gener. correctamente (тж. перен.), sin errores, sin faltas

    Diccionario universal ruso-español > грамотно

  • 4 делать

    де́ла||ть
    fari, agi;
    produkti (производить);
    \делать вы́вод fari konkludon, konkludi;
    \делать по-сво́ему fari (или agi) laŭ sia arbitro (или plaĉo, bontrovo);
    ♦ \делать вид ŝajnigi;
    \делатьться 1. (становиться) fariĝi, iĝi;
    \делатьется хо́лодно malvarmiĝas, iĝas malvarme;
    2. (происходить) deveni.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    v
    1) gener. cometer, convertir, fabricar, pasar, producir, elaborar, labrar, obrar, hacer
    2) milit. facer

    Diccionario universal ruso-español > делать

  • 5 наделать

    наде́ла||ть
    (multe) fari;
    kaŭzi (причинить);
    э́та пье́са \наделатьла мно́го шу́ма tiu teatraĵo faris grandan sensacion.
    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    1) hacer (непр.) vt, preparar vt ( una cantidad de)
    2) (доставить, причинить) cometer vt, causar vt; hacer (непр.) vt

    наде́лать шу́ма — causar ruido; перен. producir sensación

    наде́лать глу́постей — cometer (hacer) tonterías

    наде́лать беды́ — causar una desgracia

    наде́лать дел — meter la pata

    наде́лать оши́бок — caer en errores

    наде́лать хлопо́т — causar molestias

    что ты наде́лал? — ¿qué es lo que has hecho?, ¿qué has hecho?

    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    1) hacer (непр.) vt, preparar vt ( una cantidad de)
    2) (доставить, причинить) cometer vt, causar vt; hacer (непр.) vt

    наде́лать шу́ма — causar ruido; перен. producir sensación

    наде́лать глу́постей — cometer (hacer) tonterías

    наде́лать беды́ — causar una desgracia

    наде́лать дел — meter la pata

    наде́лать оши́бок — caer en errores

    наде́лать хлопо́т — causar molestias

    что ты наде́лал? — ¿qué es lo que has hecho?, ¿qué has hecho?

    * * *
    v
    gener. (доставить, причинить) cometer, causar, hacer, preparar (una cantidad de), contraer (долгов)

    Diccionario universal ruso-español > наделать

  • 6 ошибка

    оши́б||ка
    eraro;
    malatento (недосмотр);
    sintrompo, misopinio (заблуждение);
    kalkuleraro, miskalkulo (просчёт);
    kulpo, misago (вина, неправильный поступок);
    по \ошибкаке erare;
    \ошибкаочно erare;
    \ошибкаочность erareco;
    \ошибкаочный erara.
    * * *
    ж.
    falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)

    оши́бка в счёте — yerro de cuenta

    впада́ть в оши́бку — caer en un error

    допусти́ть оши́бку — cometer un error

    исправля́ть оши́бки — corregir errores

    ме́лкая оши́бка — error de poco bulto

    орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía

    грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso

    по оши́бке — por equivocación, error de cálculo

    оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata

    * * *
    ж.
    falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)

    оши́бка в счёте — yerro de cuenta

    впада́ть в оши́бку — caer en un error

    допусти́ть оши́бку — cometer un error

    исправля́ть оши́бки — corregir errores

    ме́лкая оши́бка — error de poco bulto

    орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía

    грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso

    по оши́бке — por equivocación, error de cálculo

    оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata

    * * *
    n
    1) gener. culpa, desliz, errata (в письме), error (заблуждение), extravìo, inadvertencia (по невниманию), lapso, lapsus, macana, mota, mote, pecado, plancha, desacierto, desacuerdo, desatino, descuido, equivocación, falta, pifia, tropezón, tropiezo, yerro
    2) colloq. gazapatón, gazapo, topinada
    3) obs. mendacio
    4) liter. traspié
    5) law. delito culposo, entendido malo, falencia, falsedad, mala inteligencia, malentendido
    6) econ. omisión
    7) Col. pelada
    8) Chil. embarrada

    Diccionario universal ruso-español > ошибка

  • 7 shock and error model

    French\ \ modèle avec erreurs sur les équations et les variables
    German\ \ Schock-und Fehler-Modell
    Dutch\ \ shock and error model
    Italian\ \ schema con variabili e funzioni affetti da errori accidentali
    Spanish\ \ modelo con errores en las ecuaciones y variables; modelo de choques y errores
    Catalan\ \ model de xocs i errors
    Portuguese\ \ modelo de choques e erros; modelo de erros nas equações e nas variáveis
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ chok og fejl model
    Norwegian\ \ modell med forstyrrelse på likninger og feil i de variable
    Swedish\ \ chock- och felmodell
    Greek\ \ σοκ και το μοντέλο σφάλματος
    Finnish\ \ häiriö- ja virhemalli
    Hungarian\ \ -
    Turkish\ \ sarsıntı-hata modeli; sarsıntı-yanılgı modeli
    Estonian\ \ šoki ja vea mudel
    Lithuanian\ \ modelis, jautrus sukrėtimams ir paklaidoms
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ model z błędami w zmiennych i równaniach
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ áfall og villa fyrirmynd
    Euskara\ \ -
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ نموذج يشمل اخطاء المتغيرات والمعادلات
    Afrikaans\ \ skok-en-fout-model
    Chinese\ \ 震 动 及 误 差 模 型
    Korean\ \ -

    Statistical terms > shock and error model

  • 8 анализ погрешностей

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > анализ погрешностей

  • 9 диапазон ошибок

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > диапазон ошибок

  • 10 нормальная кривая ошибок

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > нормальная кривая ошибок

  • 11 анализ погрешностей

    Diccionario universal ruso-español > анализ погрешностей

  • 12 впадать в ошибку

    v
    1) gener. alucinarse, caer en un error, padecer engaño, recaer en el error

    Diccionario universal ruso-español > впадать в ошибку

  • 13 делать ошибки

    v

    Diccionario universal ruso-español > делать ошибки

  • 14 диапазон ошибок

    Diccionario universal ruso-español > диапазон ошибок

  • 15 исправлять ошибки

    v
    gener. (чьи-л.) corregir (enmendar) la plana, corregir errores

    Diccionario universal ruso-español > исправлять ошибки

  • 16 исправлять статистические ошибки

    Diccionario universal ruso-español > исправлять статистические ошибки

  • 17 матрица ошибок

    Diccionario universal ruso-español > матрица ошибок

  • 18 наделать ошибок

    v

    Diccionario universal ruso-español > наделать ошибок

  • 19 нормальная кривая ошибок

    Diccionario universal ruso-español > нормальная кривая ошибок

  • 20 отказоустойчивый

    Diccionario universal ruso-español > отказоустойчивый

См. также в других словарях:

  • Errores de tipo I y de tipo II — Saltar a navegación, búsqueda En un estudio de investigación, el error de tipo I también mal llamado error de tipo alfa (alfa es la probabilidad de que ocurra este error), es el error que se comete cuando el investigador rechaza la hipótesis nula …   Wikipedia Español

  • Errores frecuentes — Wikipedia:Errores frecuentes Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:ERRWP:ERR WP:ERRORWP:ERROR WP:ERRORES …   Wikipedia Español

  • Errores reproductionis — dauginimosi klaidos statusas T sritis gyvūnų raida, augimas, ontogenezė, embriologija atitikmenys: lot. Errores reproductionis ryšiai: platesnis terminas – dismorfogenezės laipsnis siauresnis terminas – mirtis iki gimimo siauresnis terminas –… …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

  • Errores reproductionis — dauginimosi klaidos statusas T sritis embriologija atitikmenys: lot. Errores reproductionis ryšiai: platesnis terminas – dismorfogenezės raidos laipsnis siauresnis terminas – mirtis iki gimimo siauresnis terminas – nevaisingumas siauresnis… …   Medicininės histologijos ir embriologijos vardynas

  • errores ad sua principia referre, est refellere — /aroriyz aed s(y)uwa pransip(i)ya rafariy, est rafelariy/ To refer errors to their sources is to refute them. To bring errors to their beginning is to see their last …   Black's law dictionary

  • errores scribentis nocere non debent — /aroriyz skrabentas nosariy non debant/ The mistakes of the writer ought not to harm …   Black's law dictionary

  • errores ad sua principia referre, est refellere — /aroriyz aed s(y)uwa pransip(i)ya rafariy, est rafelariy/ To refer errors to their sources is to refute them. To bring errors to their beginning is to see their last …   Black's law dictionary

  • errores scribentis nocere non debent — /aroriyz skrabentas nosariy non debant/ The mistakes of the writer ought not to harm …   Black's law dictionary

  • Errores ad sua principia referre, est refellere — To refer errors to their source is to refute them …   Ballentine's law dictionary

  • Detección y corrección de errores — En matemáticas, computación y teoría de la información, la detección y corrección de errores es una importante práctica para el mantenimiento e integridad de los datos a través de canales ruidosos y medios de almacenamiento poco confiables.… …   Wikipedia Español

  • Corrección de errores menores — Wikiproyecto:Corrección de errores menores Saltar a navegación, búsqueda Atajo PR:CEMPR:CEM Corrección de errores menores …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»