Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

error

  • 61 בּוּרָא

    בּוּרָאII m. (doubtful) 1) little cavity, hole. Sabb.103a לב׳ דקרא Ar. (ed. Koh. לבֵירָא, ed. בִּיזְרָא q. v.). 2) females pudenda. Ib. 140b Rashi, Var. (prob. cler. error; ed. כורא), v. בִּזְרָא.

    Jewish literature > בּוּרָא

  • 62 גרידא

    גְּרֵידָאm. ( גרד) ( stripped, alone, mere, unqualified (v. גַּרְדּוּם). Ab. Zar.37a אם מתי ג׳ the mere formula ‘If I die (without qualification). Yeb.20a לא תעשה ג׳ הוא it is merely a prohibitory law; a. fr.Pl. גְּרֵידֵי. Ib. 79b חייבי לאוין ג׳ trespassers of a mere prohibitory law, opp. לאוין דשאר referring to incest. Ḥull.2b; a. fr.Fem. גְּרֵידְתָא. Sot.32b אמירה ג׳ the expression אמר not qualified by ענה. Keth.73b טעות אשה אחת ג׳ a plain error concerning one woman (where you cannot say that the case may be considered as though concerning two different persons); a. fr.Targ. Y. II Ex. 14:25, v. גְּרַר.

    Jewish literature > גרידא

  • 63 גְּרֵידָא

    גְּרֵידָאm. ( גרד) ( stripped, alone, mere, unqualified (v. גַּרְדּוּם). Ab. Zar.37a אם מתי ג׳ the mere formula ‘If I die (without qualification). Yeb.20a לא תעשה ג׳ הוא it is merely a prohibitory law; a. fr.Pl. גְּרֵידֵי. Ib. 79b חייבי לאוין ג׳ trespassers of a mere prohibitory law, opp. לאוין דשאר referring to incest. Ḥull.2b; a. fr.Fem. גְּרֵידְתָא. Sot.32b אמירה ג׳ the expression אמר not qualified by ענה. Keth.73b טעות אשה אחת ג׳ a plain error concerning one woman (where you cannot say that the case may be considered as though concerning two different persons); a. fr.Targ. Y. II Ex. 14:25, v. גְּרַר.

    Jewish literature > גְּרֵידָא

  • 64 גשמא) גשמה

    (גְּשָׁמָא) גְּשָׁמָה f. (v. preced., cmp. גָּשִׁיש) frame, door-stop against which the door shuts. Erub.101a (explain, ‘a widowed door) דלית לה ג׳ (Ms. M. בשמא, a clerical error for כשמא, oth. Var. גְּשָׁאמָא, כְּשָׁאמָא, v. Rabb. D. S. a. l. note; גִּישְׁתְּמָא, reduplic. of גשם, cmp. גזוזטרא, v. Ar. ed. Koh. s. v. גשם) which does not shut against a frame.

    Jewish literature > גשמא) גשמה

  • 65 דגורא

    דְּגוֹרָאm. (דְּגַר I) heap, pile, mound. Targ. O. Gen. 31:46. Targ. Hab. 3:15 (piled up waves, h. text חֹמֶר).Pl. דְּגוֹרִין. Targ. O. Ex. 8:10; a. e.Y.Kil.I, 27a top חסדיגרון, read חס דגורין, R. S. to Kil. I, 2 חסא דאיגרין, cler. error, for דדגורין; v. חָסָא.

    Jewish literature > דגורא

  • 66 דְּגוֹרָא

    דְּגוֹרָאm. (דְּגַר I) heap, pile, mound. Targ. O. Gen. 31:46. Targ. Hab. 3:15 (piled up waves, h. text חֹמֶר).Pl. דְּגוֹרִין. Targ. O. Ex. 8:10; a. e.Y.Kil.I, 27a top חסדיגרון, read חס דגורין, R. S. to Kil. I, 2 חסא דאיגרין, cler. error, for דדגורין; v. חָסָא.

    Jewish literature > דְּגוֹרָא

  • 67 זבוגא

    זְבוּגָאm. lizard.Pl. זְבוּגֵי. Nidd.56a ז׳ דמחוזא (Ar. זַבְזְגֵי, Mus.: זבובי, prob. clerical error) (skeletons of) lizards of Maḥuza.

    Jewish literature > זבוגא

  • 68 זְבוּגָא

    זְבוּגָאm. lizard.Pl. זְבוּגֵי. Nidd.56a ז׳ דמחוזא (Ar. זַבְזְגֵי, Mus.: זבובי, prob. clerical error) (skeletons of) lizards of Maḥuza.

    Jewish literature > זְבוּגָא

  • 69 זדון

    זָדֹוןm. (b. h.; זוד) premeditated, conscious sin, opp. שְׁגָגָה. Ab. IV, 13 a scholars error in teaching עולה ז׳ is accounted for a wilful wrong. Ker.25b, a. fr. דבר שזְדֹונֹו כרת a sin which if wilfully committed, is punished with extinction; Sabb.69a דבר שחייבים על ז׳וכ׳. Ib. בזְדֹון שבת when he is fully conscious that this is a Sabbath day (whereon certain labors are forbidden); a. fr.Pl. זְדֹונֹות. B. Mets.33b ששגגות … כז׳ to whom errors are accounted Yoma 36a; a. fr.

    Jewish literature > זדון

  • 70 זָדֹון

    זָדֹוןm. (b. h.; זוד) premeditated, conscious sin, opp. שְׁגָגָה. Ab. IV, 13 a scholars error in teaching עולה ז׳ is accounted for a wilful wrong. Ker.25b, a. fr. דבר שזְדֹונֹו כרת a sin which if wilfully committed, is punished with extinction; Sabb.69a דבר שחייבים על ז׳וכ׳. Ib. בזְדֹון שבת when he is fully conscious that this is a Sabbath day (whereon certain labors are forbidden); a. fr.Pl. זְדֹונֹות. B. Mets.33b ששגגות … כז׳ to whom errors are accounted Yoma 36a; a. fr.

    Jewish literature > זָדֹון

  • 71 זכורוּ

    זְכוּרוּf. (זָכָר; cmp. Lat. fascinum = witchraft a. membrum virile) necromantic incantation (by means of a membrum); necromantic apparition. Snh.65b המעלה בז׳ he who conjures up the dead by means of ; Gen. R. s. 11; Y.Snh.VII, 25c; Lev. R. s. 26.Snh. 1. c.; Yalk. Deut. 918 (interpret. מעונן, Deut. 18:11, fr. עוּן) המעביר שבעה מיני זָכוּר על העיו (Ar. ed. Koh. זמר זכורן, cler. error) he who lets pass before ones eyes seven sorts of apparitions; (Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI; Sifré Deut. 171 מעביר על העין only).

    Jewish literature > זכורוּ

  • 72 זְכוּרוּ

    זְכוּרוּf. (זָכָר; cmp. Lat. fascinum = witchraft a. membrum virile) necromantic incantation (by means of a membrum); necromantic apparition. Snh.65b המעלה בז׳ he who conjures up the dead by means of ; Gen. R. s. 11; Y.Snh.VII, 25c; Lev. R. s. 26.Snh. 1. c.; Yalk. Deut. 918 (interpret. מעונן, Deut. 18:11, fr. עוּן) המעביר שבעה מיני זָכוּר על העיו (Ar. ed. Koh. זמר זכורן, cler. error) he who lets pass before ones eyes seven sorts of apparitions; (Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI; Sifré Deut. 171 מעביר על העין only).

    Jewish literature > זְכוּרוּ

  • 73 טמש

    טְמַש(cmp. preced.; corresp. to h. טבל) to dip, immerse, Targ. Y. Ex. 12:22; a. fr.Part. pass. טְמִיש. Targ. Ps. 80:6 (not טַמִּ׳). Pa. טַמֵּש same. Targ. Ruth 2:14 (ed. Amst. Pe.); a. fr.Snh.110a bot. וטַמְּשֵׁיה במיא Ar. (ed. ואמשייה מייא) and dipped it in water. B. Bath.74a וטמשיה Ar. (ed. אמשינה, v. Rabb. D. S. a. l. note 6). Gitt.69a ונִיטמֵּישוכ׳ (or ונִיטְמִיש) and let him dip them ; a. e.Part. pass. מְטַמַּש bathed, washed. Targ. Job 24:8 (ed. Wil. מִטַ׳ Ithpa.). Ithpa. אִיטַּמַּש, Ithpe. אִיטְּמִיש to be dipped, to sink. Targ. Ps. 60:10.Succ.10b אִיטְּמִישָׁא ליהוכ׳ (Ms. M. אשתמיטא, cler. error for אִתְטְמִישָׁא) his garment became soaked with water.

    Jewish literature > טמש

  • 74 טְמַש

    טְמַש(cmp. preced.; corresp. to h. טבל) to dip, immerse, Targ. Y. Ex. 12:22; a. fr.Part. pass. טְמִיש. Targ. Ps. 80:6 (not טַמִּ׳). Pa. טַמֵּש same. Targ. Ruth 2:14 (ed. Amst. Pe.); a. fr.Snh.110a bot. וטַמְּשֵׁיה במיא Ar. (ed. ואמשייה מייא) and dipped it in water. B. Bath.74a וטמשיה Ar. (ed. אמשינה, v. Rabb. D. S. a. l. note 6). Gitt.69a ונִיטמֵּישוכ׳ (or ונִיטְמִיש) and let him dip them ; a. e.Part. pass. מְטַמַּש bathed, washed. Targ. Job 24:8 (ed. Wil. מִטַ׳ Ithpa.). Ithpa. אִיטַּמַּש, Ithpe. אִיטְּמִיש to be dipped, to sink. Targ. Ps. 60:10.Succ.10b אִיטְּמִישָׁא ליהוכ׳ (Ms. M. אשתמיטא, cler. error for אִתְטְמִישָׁא) his garment became soaked with water.

    Jewish literature > טְמַש

  • 75 טעות

    טָעוּתf. (טָעָה) 1) error, mistake. B. Mets.15b; Keth.51a, a. fr. ט׳ סופר, v. אַחֲרָיוּת. Gen. R. s. 99, v. סוּתָה.B. Kam. 113b וטָעוּתוֹ (v. Rabb. D. S. a. l.) and a gain through his (the gentiles) mistake; a. fr.Pl. טָעִיּוֹת Macc.12a. Men.29b; a. e. 2) (v. טָעוּ) idol. Sifré Num. 131 אוי לכם ולטָעוּתְכֶם woe is unto you and your idol; Y.Snh.X, 28d אין לכםוכ׳ (corr. acc.).

    Jewish literature > טעות

  • 76 טָעוּת

    טָעוּתf. (טָעָה) 1) error, mistake. B. Mets.15b; Keth.51a, a. fr. ט׳ סופר, v. אַחֲרָיוּת. Gen. R. s. 99, v. סוּתָה.B. Kam. 113b וטָעוּתוֹ (v. Rabb. D. S. a. l.) and a gain through his (the gentiles) mistake; a. fr.Pl. טָעִיּוֹת Macc.12a. Men.29b; a. e. 2) (v. טָעוּ) idol. Sifré Num. 131 אוי לכם ולטָעוּתְכֶם woe is unto you and your idol; Y.Snh.X, 28d אין לכםוכ׳ (corr. acc.).

    Jewish literature > טָעוּת

  • 77 טרכש

    טַרְכֵּש, טַרְקוֹשm. (enlargement of טרך or טרק, v. טָרֵיךְ, a. טְרק I) ( a wine-stirrer, a board on which drinks for the table are mixed, side-board (abacus, mensa delphica), a plain board attached to the wall with hinges, to be put up and down (cmp. דְּלִפְקִי, Kel. XXV, 1). Tosef.Kel.B. Bath. III, 3 ט׳ חלק (R. S. to Kel. XXV, 1 טרכוס וחלק) a plain tray (without rims). Ib. I, 12 ט׳ שעשהוכ׳ a side-board under which they placed a piece of wood, formed like a spear (as an improvised support) for eating at it. Tosef.Sabb.XIV (XV), 2 תרקוש ed. Zuck. (Var. ט׳, by cler. error מרקוש).

    Jewish literature > טרכש

  • 78 טרקוש

    טַרְכֵּש, טַרְקוֹשm. (enlargement of טרך or טרק, v. טָרֵיךְ, a. טְרק I) ( a wine-stirrer, a board on which drinks for the table are mixed, side-board (abacus, mensa delphica), a plain board attached to the wall with hinges, to be put up and down (cmp. דְּלִפְקִי, Kel. XXV, 1). Tosef.Kel.B. Bath. III, 3 ט׳ חלק (R. S. to Kel. XXV, 1 טרכוס וחלק) a plain tray (without rims). Ib. I, 12 ט׳ שעשהוכ׳ a side-board under which they placed a piece of wood, formed like a spear (as an improvised support) for eating at it. Tosef.Sabb.XIV (XV), 2 תרקוש ed. Zuck. (Var. ט׳, by cler. error מרקוש).

    Jewish literature > טרקוש

  • 79 טַרְכֵּש

    טַרְכֵּש, טַרְקוֹשm. (enlargement of טרך or טרק, v. טָרֵיךְ, a. טְרק I) ( a wine-stirrer, a board on which drinks for the table are mixed, side-board (abacus, mensa delphica), a plain board attached to the wall with hinges, to be put up and down (cmp. דְּלִפְקִי, Kel. XXV, 1). Tosef.Kel.B. Bath. III, 3 ט׳ חלק (R. S. to Kel. XXV, 1 טרכוס וחלק) a plain tray (without rims). Ib. I, 12 ט׳ שעשהוכ׳ a side-board under which they placed a piece of wood, formed like a spear (as an improvised support) for eating at it. Tosef.Sabb.XIV (XV), 2 תרקוש ed. Zuck. (Var. ט׳, by cler. error מרקוש).

    Jewish literature > טַרְכֵּש

  • 80 טַרְקוֹש

    טַרְכֵּש, טַרְקוֹשm. (enlargement of טרך or טרק, v. טָרֵיךְ, a. טְרק I) ( a wine-stirrer, a board on which drinks for the table are mixed, side-board (abacus, mensa delphica), a plain board attached to the wall with hinges, to be put up and down (cmp. דְּלִפְקִי, Kel. XXV, 1). Tosef.Kel.B. Bath. III, 3 ט׳ חלק (R. S. to Kel. XXV, 1 טרכוס וחלק) a plain tray (without rims). Ib. I, 12 ט׳ שעשהוכ׳ a side-board under which they placed a piece of wood, formed like a spear (as an improvised support) for eating at it. Tosef.Sabb.XIV (XV), 2 תרקוש ed. Zuck. (Var. ט׳, by cler. error מרקוש).

    Jewish literature > טַרְקוֹש

См. также в других словарях:

  • error — er·ror n: an act that through ignorance, deficiency, or accident departs from or fails to achieve what should be done procedural error s; esp: a mistake made by a lower court in conducting judicial proceedings or making findings in a case to… …   Law dictionary

  • Error — Saltar a navegación, búsqueda Error o erróneo, pueden referirse a distintos conceptos en distintos campos de conocimiento: Psicología y planificación: Error de concepto: inexactitud o equivocación al producir en la mente una idea sobre algo.… …   Wikipedia Español

  • error — er‧ror [ˈerə ǁ ˈerər] noun [countable] 1. a mistake: • The confusion was the result of a computer error. • The company has made some strategic errors. ˈcompensating ˌerror ACCOUNTING a mistake in keeping accounts that is hard to find because it… …   Financial and business terms

  • Error — • Reduplicatively regarded, is in one way or another the product of ignorance. But besides the lack of information which it implies, it adds the positive element of a mental judgment, by which something false is held to be true, or something true …   Catholic encyclopedia

  • Error — Er ror, n. [OF. error, errur, F. erreur, L. error, fr. errare to err. See {Err}.] 1. A wandering; a roving or irregular course. [Obs.] [1913 Webster] The rest of his journey, his error by sea. B. Jonson. [1913 Webster] 2. A wandering or deviation …   The Collaborative International Dictionary of English

  • error — error, mistake, blunder, slip, lapse, faux pas, bull, howler, boner are comparable when they denote something (as an act, statement, or belief) that involves a departure from what is, or what is generally held to be, true, right, or proper. Error …   New Dictionary of Synonyms

  • Error — (englisch ‚Fehler‘) hat verschiedene Bedeutungen: Error, fachsprachlicher Begriff für eine Ausnahmesituation des Programmablaufs im Computerwesen, siehe Programmfehler Error, Name einer Band von Brett Gurewitz, siehe Error (Band) Error, Begriff… …   Deutsch Wikipedia

  • error — [er′ər] n. [ME & OFr errour < L error < errare: see ERR] 1. the state of believing what is untrue, incorrect, or wrong 2. a wrong belief; incorrect opinion 3. something incorrectly done through ignorance or carelessness; mistake 4. a… …   English World dictionary

  • error — sustantivo masculino 1. Concepto equivocado o falso: Decía que la otra teoría estaba llena de errores. Sinónimo: equivocación. 2. Dicho o hecho equivocado: Dejarle entrar en casa fue un error. Hay un error en las listas de aprobados. Murió por un …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • error — also, through 18c., errour, c.1300, from O.Fr. error mistake, flaw, defect, heresy, from L. errorem (nom. error) a wandering, straying, mistake, from errare to wander (see ERR (Cf. err)). Words for error in most I.E. languages originally meant… …   Etymology dictionary

  • error — concepto equivocado o falso Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. error 1. Cualquier fallo en un programa de ordenador (error de software) o un defecto de diseño en el …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»