Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

error+l

  • 41 turbulentus

    a, um [ turba ]
    1) бурный, взволнованный (loci Neptunii, sc. mare Pl)
    2) бурлящий, мутный
    3) беспорядочный, спутанный ( concursio atomorum C)
    4) неспокойный, тревожный (annus L; somnium Pt)
    5) волнующийся, возбуждённый ( contiones C); обуреваемый страстями, смятенный ( animus C); мятежный, беспокойный ( civis C)

    Латинско-русский словарь > turbulentus

  • 42 uterque

    uter-que, utra-que, utrum-que (gen. ĭusque, в поэзии тж. ĭusque)
    каждый из обоих, и тот и другой, оба (aut Caesar, aut Pompejus, aut u. C; редко pl.: utrique imperatores Pl)
    u. parens Oотец и мать
    utraque fortuna C, Nep, T — богатство и бедность, тж. счастье и несчастье, радость и горе
    in utramque partem C — с обеих сторон, в обоих направлениях или за и против (disserere C; disputatio Cs)

    Латинско-русский словарь > uterque

  • 43 venialis

    veniālis, e [ venia ]
    1) милостивый, благостный (pax Amm, Sid)

    Латинско-русский словарь > venialis

  • 44 versor

    ātus sum, ārī [med.-pass. к verso ]
    1) кружиться, вращаться ( circum axem C); вертеться, метаться ( lecto Ctl)
    2) вращаться, пребывать, находиться, жить (domi Pl; Romae C; in castris Cs; apud aliquem Nep; cum aliquo, inter cives C)
    nobiscum versari jam diutius non potes C — оставаться среди нас дольше (ты, Катилина,) не можешь
    alicui in oculis или ante (ob) oculos v. C — стоять у кого-л. перед глазами (в представлении)
    in timore v. Cбыть в страхе
    in facili cognitione v. Cбыть легко познаваемым
    tempora, in quibus nunc versor C — время, о котором я сейчас говорю
    3) происходить, (постоянно) бывать, (обыкновенно) случаться
    quae in hominum vita versantur C — то, что происходит в жизни
    4) состоять, заключаться, содержаться
    circa ea v. videtur omnis quaestio Q — в этом, по-видимому, заключается весь вопрос
    5) быть деятельным, заниматься (in re publicā C; inter arma ac studia VP; in ingenuis artibus C)
    versatus in aliquā re C, T — опытный в чём-л.
    6) быть причастным, участвовать ( in his criminibus C)

    Латинско-русский словарь > versor

  • 45 Clipeum post vulnera sumere

    Взяться за щит после ранения.
    Овидий, "Скорбные элегии", I, 3, 35-38:
    Ét quamquám seró clipeúm post vúlnera súmo,
    Dícite, pró culpá ne scelus ésse putét.
    "И хотя я слишком поздно берусь за щит, после ранения, снимите с моего изгнания хотя бы груз ненависти и скажите небесному мужу, какое заблуждение меня обмануло: пусть он не сочтет за преступление то, что было ошибкой".
    - В этой элегии, одной из первых, написанных в изгнании, Овидий обращается к оставшимся в Риме друзьям с просьбой о заступничестве перед "небесным мужем" Августом.
    ср. русск. После драки кулаками не машут

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Clipeum post vulnera sumere

  • 46 Timeó Danaós et dóna feréntes

    = Timeó Danaós
    Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
    Вергилий, "Энеида", II, 45-49:
    Áut hoc ínclusí lign(o) óccultántur Achívi,
    Áut haec ín nostrós fabricáta (e)st máchina múros,
    Ínspectúra domós ventúraque désuper úrbi,
    Áut aliquís latet érror. Equó ne crédite, Téucri.
    Quídquid id ést, timeó Danaós et dóna feréntes.
    Либо ахейцы внутри за досками этими скрыты,
    Либо враги возвели громаду эту, чтоб нашим
    Стенам грозить, дома наблюдать и в город проникнуть.
    Тевкры, не верьте коню: обман в нем некий таится.
    Чем бы он ни был, страшусь и дары приносящих данайцев
    (Перевод С. Ошерова)
    - Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками ("данайцами") якобы в дар Минерве.
    Мы не принадлежим к числу тех недовольных, которые еще до появления нового прусского указа о цензуре заявляли: timeo Danaos et dona ferentes. Наоборот, так как в новой инструкции допускается обсуждение изданных уже законов, хотя бы оно и не соответствовало взглядам правительства, то мы сейчас и займемся самой этой инструкцией. Цензура- это официальная критика. Ее нормы - это нормы критические, и они, следовательно, всего менее могут быть изъяты из критики, так как становятся на общую с ней почву. (К. Маркс, Заметки о новейшей прусской цензурной инструкции.)
    Мне скучно, милый Асмодей, я болен, писать хочется - да сам не свой. Мне до тебя дело есть: Гнедич хочет купить у меня второе издание Руслана и Кавказского пленника - но timeo danaos, т. е. боюсь, чтоб он со мной не поступил, как прежде. Я обещал ему предисловие - но от прозы меня тошнит. (А. С. Пушкин - П. А. Вяземскому, 19.VIII 1823.)
    Вице-губернатор встал и, когда все умолкло, произнес: Ваше превосходительство! Один древний сказал: timeo Danaos et dona ferentes! Это значит: опасаюсь данайцев даже тогда, когда они приходят с дарами... Кругом раздается одобрительный шепот; советник Звенигородцев бледнеет, потому что timeo Danaos было включено и в его речь; он обдумывает, как бы вместо этой цитаты поместить туда другую: sit venia verbo; оператор врачебной управы вполголоса объясняет своему соседу: timeo - боюсь, а не опасаюсь, et dona ferentes - и дары приносящих, а не "даже тогда, когда они приходят с дарами", следственно "боюсь данайцев и дары приносящих" - вот как по-настоящему перевести следует. Но вице-губернатор не слышит этого зловредного объяснения и, ободряемый общим вниманием, продолжает... "с дарами". Но здесь, Ваше превосходительство, вы изволите видеть не "данайцев", приходящих к вам с дарами, а преданных вам подчиненных, приносящих вам и не те дары, о которых говорят древние, а дары своего сердца. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши.)
    Влиятельный изобретатель и поставщик клеветнических измышлений, после речи моей в Академии наук по случаю столетнего юбилея Пушкина, почтил меня присылкой изданного им изящного листа, посвященного памяти великого поэта. Но timeo Danaos et dona ferentes, и я немедленно препроводил ему его дар обратно. (А. Ф. Кони, Ландсберг.)
    На все ее любезности он отвечает лаконически и сухо. Как-то она прислала нам корзинку чудесной клубники, которую он принял с явным неудовольствием, продекламировав из "Энеиды": timeo Danaos et dona ferentes. (Тобайас Смоллетт, Путешествие Хамфри Клинкера.)
    Ваша чрезмерная доброта, сударыня, поистине великолепна, и я счел бы ее более чем достаточной для вашего оправдания. Посмотрим же, откуда проистекает такое великодушие: timeo Danaos. (Пьер Бомарше, Мемуары.)
    □ Вы оптимист чересчур, если надеетесь легко сладить с питерскими меньшевиками. Ох, боюсь я данайцев и вам советую бояться. (В. И. Ленин - С. И. Гусеву, 11.III 1905.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Timeó Danaós et dóna feréntes

  • 47 affectare

    1) стараться, силиться достигнуть чего-нибудь, gloriam (1. 11 pr. D. 48, 19);

    tutela vel cura affectata (Vat. § 188. § 5 J. 1, 25).

    2) притворяться, error non affectatus (1. 4 C. 5, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > affectare

  • 48 calculus

    1) счисление, вычисление: соттипи calc. subjici, calculi confusio (1. 11 11 § 6. 7 D. 35, 2);

    calculum subducere, считать (1. 8 D. 16, 3);

    error calculi, ошибка в счете (1. 1 § 1 D. 49, 8. 1. 8 D. 50, 8).

    2) судебное решение, приговор, решение третейского судьи: calculam ponere pro actore (1. 5 pr. C. 2, 56);

    deterior calc. (1. 4 C. 5, 59).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > calculus

  • 49 convenire

    1) сходиться, собираться (1. 1 § 3 D. 2, 14);

    conv. in domum aliquam (1. 9 § 2 D. 48, 5);

    conv. adversus rempubl. (1. 1 § 1 D. 48, 4);

    conv. in manum (см. s. 4);

    conv. in matrimonium, выходить замуж (1. 15 D. 23, 2. 1. 121 § 1 D. 45, 1);

    in secundas nuptias (1. 18 C. 5. 4); тоже без слов: in matrimonio (1. 17 pr. D 25. 2);

    corpore conv., совокупляться (1. 8 C. 5, 5).

    2) соглашаться (1. 1 § 3 D. 2, 14. 1. 9 § 1 D. 2, 15. 1. 3 D. 22, 4);

    ex mente convenientium aestimandum est (1. 7 § 8 D. 2, 14);

    pactum conventum (1. 13 § 1. 1. 7 § 7 eod.);

    tacite conventum (1. 2 pr. eod. 1. 6 D. 20, 2); условиться: convenit alicui cum aliquo (1. 36 D 2. 14. 1. 1 § 10 D 39, 1);

    inter aliquos (1. 26 D. 42, 1. 1 23 D. 50, 17. 1. 2. 4. 5 D. 23, 4); тк. обоз. convenit; решено, si de corpore conveniat, error autem sit in vocabulo (1. 5 § 4 D. 6, 1);

    inter omnes convenit (1. 12 D. 2, 8).

    3) соответствовать, быть сообразным с: conv. moribus nostris (1. 34 D. 1, 7), boni judicis arbitrio (1. 3 § 3 D. 13, 6);

    Praetoris officio conv. excutere, an etc. (I. 5 § 9 D. 27, 9);

    conveniens (adi.) convenienter (adv.) соответственный, сообразный, conveniens est viri boni arbitrio (1. 6 D. 17, 2);

    convenienter fieri (§ 2 J. 3, 26).

    4) приглашать, вызывать, напоминать кому-либо о чем, conv. aliquem, conveniri testato (1. 10 § 3 D. 42, 8. 1. 122 § 3 D. 45, 1), denunciationibus (1. 7 C. 7, 43. 1. 10 C. 8, 14), muneribus et oneribus (1. 1 C. 12, 47); особ. звать к суду, предъявлять иск против кого: conv. debitores judicio (1. 6 § 12 D. 3, 5);

    conv. judicio mandati (1. 32 pr. eod.);

    couveniri negotiorum gestorum (1. 3 § 1 eod.). judicati (1. 20 § 5 D. 5, 3), dotis judicio (1. 55 D. 24, 1), de peculio, de in rem verso (1. 19. 20. D. 2, 14), nomine hereditario (1. 13 § 1 D. 4, 3); (1. 49 eod.);

    in rem conveniri (1. 36 § l D. 6, 1); (1. 7 pr. D. 39, 4);

    conventus et condemnatus (1. 7 § 1 D. 2, 15. 1. 8 § 4. 1. 15 D. 10, 3);

    conveniri, по отношению к спорному предмету: поmina, quae conveniri possunt (1. 5 § 9 D. 27, 9);

    nullam possessionem - pro alienis debitis praecipimus conveniri (1. 4 C. 12, 61); т. к. касательно судьи, который принимает что-нибудь в соображение, utrum ipsi judices convenient (1. 39 § 7 D. 26, 7).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > convenire

  • 50 corpus

    1) тело, corporalis, телесный, физический: vitium corporis s. corporale, прот. v. animi (1. 1 § 10 D. 21, 4);

    in corpore vel in animo damnum sentire (1. 9 § 3 D. 1, 3);

    in suum corpus saevire (1. 9 § 7 D. 15, 1);

    corpore quaestum faecre (1. 47 D. 23, 2);

    corpus miscere cum aliquo, совокупляться (1. 144 D. 50, 16);

    causae corpori cohaerentes, телесные качества раба (1. 22 § 1 D. 9, 2);

    liberum corpus, тело свободного человека, aestimationem non recipit (1. 3 D. 9, 1. 1. 7 D, 9. 3. 1. 2 § 2 D. 14, 2);

    praesentia corporis (1. 1 § 1 D. 26, 8);

    in corpore hominis errare, ошибка в лице (1. 9 pr. D. 28, 5);

    corpus ac salus furiosi, против. patrimonium (1. 7 pr. D. 27, 10);

    corpori indicta obsequia прот. onera patrimonii (1. 4 § 2 D. 50. 4);

    corporale munus, ministerium, corpor. labor (1. 3 § 3 1. 18 § 1. 26 eod. 1. 8 § 4 D. 50, 5);

    corpus, мертвое тело, труп (1. 1 § 5. 1. 14 § 5. 1. 38-40 D. 11, 7. 1. 3 § 4. 5. 1. 7. 11 1). 47, 12).

    2) физическое действие: соrpore apprehendere, acquirere possessionem, possidere (1. 1 pr. 21 1. 3 § 1. 8 D. 41, 2); (1. 44 § 2 eod.);

    corporalis possessio, владение вещью (1. 24. 25 § 2 eod. 1. 40 § 2 D. 13, 7)ж corporaliter tenere (1. 24 cit.), omittere possessionem (1. 23 § 1 eod.);

    jusjurandum, sacramentum corporaliter praestare (1. 1 C. 2, 28. 1. 3 C. 2, 43);

    corporalis iniuria (l. 2 C. 11, 13).

    3) вещество, материя: res abesse videntur etiam hae, quarum corpus manet, forma mutata est (1. 13 § 1 D. 50, 16);

    oсоб, физический предмет, res corporalis, quae tangi potest. прост., "quae iu iure consistit" (1. 1 § 1 D. 1, 8); также corpus прот. ius, например universae res hereditatis - sive iura, sive corpora sint (1. 18 § 2 D. 5, 3); (1. 50 pr. eod.);

    bona - sive in corporibus sunt sive in actionibus (1. 3 pr. D. 37, 1); 1. 3 § 1 eod.), corporale pignus прот. nomen (1. 15 § 10 D. 42, 1);

    possideri possunt, quae sunt corporalia (I. 3 pr. D. 41, 2); (1. 2 § 3 D. 43, 26); (1. 222 D. 50, 16), sive corporis dominus, sive is, qui ius habet (1. 13 § 1 D. 39, 2);

    sive in corpore, sive in iure, loci, ubi aqua oritur, habeat quis ius (1. 8 D. 39, 3); (1. 4 pr. D. 8, 5);

    corpus прот. pecunia (1. 9 pr. D. 4, 4. 1. 13 § 2 D. 20, 1. 1. 21 § 2 D. 21, 2. 1. 5 pr. D. 25, 1);

    corpora nummorum. отдельные монеты (I. 19 § 2 D. 12, 6. 1. 24 D. 16, 3. 1. 51 D. 30. 1. 29 pr. D. 45, 1), также corpor. pecuniae (1. 34 § 2 D. 20, 1);

    corp. instrumentorum (1. 3 § 5 D. 43, 5), rationum, счетные книги (1. 37 D. 40, 5); (1. 40 D. 19, 1);

    si de corpore conveniat, error autem sit in vocabulo (1. 6 § 4 D. 6, 1);

    in corpore consentire, dissentire (1. 9 pr. D. 18, 1. 1. 34 pr. D. 41, 2);

    corporaliter, относительно материального состава вещи: corp. deminii (1. 5 pr. D. 25, 1);

    corp. rem transferre (1. 1 § 5 D. 43, 3);

    pignori dare (1. 1 § 15 D. 41, 2).

    4) совокупность различных предметов, как одно целое: corp. instrumentorum (1. 15 D 42, 5);

    corpus servorum (l. 195 § 3 D. 50, 16); (§ 18 J. 2, 20. 1. 23 § 5D. 6, 1. 1. 30 pr. В. 41, 3);

    corpus matrimonii, состояние, имущественная масса (1. 20 D. 4, 2. 1. 9 § 5 D. 22, 6. 1. 23. 25 D. 34, 4);

    corpus Homeri, все сочинения Гомера (1. 52 § 2 D. 32);

    omne corpus iuris, собрание всех законов (1. 1 pr. C. 5, 13).

    4) корпорация, общество: collegia v. corpora, quibus ius coeundi lege permissum est (1. 5 § 12 D. 50, 6);

    corpus cui licet coire (1. 21 D 34, 5);

    corpus habere, составлять корпорцию (1. 1 pr. § 1 D. 3, 4);

    a municipibus et societatibus et corporibus bon. poss. agnosci potest (1. 3 § 4 D. 37, 1);

    qui manumittitur a corpore aliquo s. collegio (I. 10 § 4 D. 2, 4); (1. 17 § 2 D. 27, 1);

    corpus mensorum frumenti (1. 10 § 1 D. 50, 5); отсюда corporatus, принадлежащий к известной корпорации, особ. цеховой член, напр. corporati urbis Romae (tit. C. 11, 14), civitatis Alexandrinae (1. un. C. 11, 28);

    municipes et corporati eiusdem loci (I. 8 C. 11, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > corpus

  • 51 detegere

    открывать, обнаруживать, collusionem (tit. D. 40, 16). coniurationem, conspirationem (1. 39 D. 35, 2. 1. 13 D. 48, 3. 1. 8 1). 48, 4);

    error, qui imperitiam detegit (1. 15 D. 2, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > detegere

  • 52 factum

    1) действие, прот. dolus, consilium (1. 7 D. 48, 4 1. 53 § 2 D. 50, 16. 1. 225 eod.);

    praestare factum sociorum, servorum etc. (1. 22 D. 17, 2. 1. 25 § 7. 1. 31 § 15. D. 21, 1. 1. 1 § 6. D. 47, 5. 1. 25 § 1 D. 44, 7. 1. 155 pr. D. 50, 17);

    facto meo alter locupletatus (1. 6 § 11 D. 3, 5); особ. как предмет обязательства, обозн. всякое действие, не состоящее в dare (§ 7 J. 3, 15. 1. 82 D. 35, 1. 1. 6 § 7 D. 40, 7).

    2) факт, противоп. ius,- in facto potius, quam in iure consislere (1. 10 D. 4, 3): multum interest, conditio facti an iuris sit (1. 21 D. 35, 1. cf. 1. 60 pr. eod. 1. 1 § 3 D. 41, 2. cf. 1. 19 D. 4, 6);

    possessio facti est et animi (1. l § 15 D. 47, 4. cf. 1. 29. D. 41, 2. 1. 7 § 3 D. 27, 10. 1. 27 § 2 D. 2, 14. cf. 1. 38 § 6. D. 45, 1. 1. 2 § 2 D. 8, 5);

    in factum agere, actio, иск, по фактическим обстоятельствам данного дела не имеющий строго определенной формулы; претор во главе формулы (вместо т. н. demonstratio) всегда упоминал об обстоятельствах, вызывавших этот иск (civilis actio, quae prae scriptis verbis rem gestam demonstrat) (1. 3 § 1 D. 4, 9. 1. 23 § 5. 1. 52 D. 6, 1. 1. 7 § 6. 1. 9 pr. 1. 11 § 8. 1. 17 pr. 1. 27 § 14. 1. 33 § 1. D. 9, 2. 1. 10 D. 9, 4. 1. 6 § 6 D. 10, 3. 1. 3 § 14. 1. 9 § 4 D. 10, 4. 1. 6 1). 18, 5. 1. 11. 14 D. 19, 5. 1. 9 D. 27, 6. 1. 63. 77. § 2 D. 31. 1. 15 § 34. 1. 10 pr. D. 42, 8. 1. 13. 25. § 1 D. 44, 7. 1. 51 § 4. 1. 53 § 20. 1. 68 § 4 D. 47, 2);

    in. f. iudicium (1. 5 § 1. D. 2, 7. 1. 12 D. 19, 4);

    poenalis in f. actio (1. 12 D. 2, 4. 1. 25 D. 48, 10);

    in f. excipere, exceptio, praescriptio (§ 1 J. 4, 13. 1. 4 D. 7, 9 1. 20 pr. D. 11, 1. l. 27 D. 13, 5. 1. 20 D. 14, 6. l. 1 § 4 D 21, 3. 1. 44. 23. D. 44, 1. 1. 4 § 16 D. 44, 4. 1. 9 C. 4, 30);

    in f. (concepta) replicatio (1. 15 pr. D. 35. 2. 1. 14 D. 46, 1. 1. 28 D. 2. 4);

    quaestio facti, non iuris (1. 16 D. 1, 5. 1. 12 § 4. 1. 13 D. 20, 4. 1. 15. § 1 D. 28, 5. 1. 94 D. 45, 1);

    ignorantia vel facti, vel iuris est (1. 1 pr. D. 22, 6);

    error iuris - facti;

    errare in iure - in facto (см. errare s. 2);

    ex facto (по отношению к известному факту) quaesitum, propositum, tractatum est (1. 11 § 2 D. 4, 4 1. 52 pr. D. 15. 1. 1. 35 pr. D. 28, 5. 1. 43 pr. D. 28, 6. 1. 39 § 6 D. 30. 1. 17 pr. D. 36, 1. 1. 5 § 1 D. 44, 3);

    ex. f. consultus (l. 4 § 3. D. 2, 14. 1. 3 § 1 D. 4, 4. 1. 52 § 7. D. 17, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > factum

  • 53 inconsultus

    (adi.) 1) неспрошенный = non consultus (1. 6 § 1 D. 1, 16. 1. 8 § 20. 1. 13 D. 2, 15. 1 2 D. 48, 24. 1. 46 § 7 D. 49, 14. 1. 4 C. 9, 8 1 un. C. 11, 46). 2) необдуманный, incons. facilitas (1 11 § 4 D. 4, 4), incons. calor (1. 1 § 5 D. 48, 16. 1. 5 C. 9, 35);

    error (1. 1 C. 5, 74), inconsulto dolore interimeie adulterum (1. 4 C. 9, 9).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > inconsultus

  • 54 intercedere

    1) находиться между, быть, существовать, si inter meas et Titii aedes tuae intercedant (1. 5 D. 8, 5);

    inter eiusdem domini praedia intercedit flumen publicum (1. 38 D. 8, 3. 1. 1 D. 8, 2. 1. 17 § 2 D. 39, 3. 1. 4 eod.).

    2) вступать во что а) взять на себя чужое обязательство, поручаться за кого, Velleiano Sto comprehensum est, ne pro ullo feminae intercederent (1. 1 pr. cf. 1. 2 pr. § 1. 4. D. 16, 1. § 5. eod. 1. 8 § 14 eod. 1. 39 § 1 D. 6, 1. 1. 10 C. 4, 35. 1. 19 C. 8, 41);

    b) употреблять власть свою, ut Praetor intercederet interdicto suo (1. 2 § 5 D. 43, 8); с) заступать кого (1. 3 § 4 D. 50, 4): d) приступать, присоединяться, in venditionibus et emtionibus consensum debere intercedere, palam est (1. 9 pr. D. 18, 1. 1. 52 § 1. 3 D. 44, 7. cf. 1. 8 D. 39, 5. 1. 63 D. 46, 1. 1. 25 D. 20, 1. 1. 108 § 4 D. 30. 1. 1 pr. D. 36, 4. 1. 34 § 4 D. 46, 3. 1. 14 D. 12, 4. 1. 5 § 12 D. 34, 9. 1. 3 § 1 D. 34, 4. 1. 122 § 5 D. 45, 1);

    culpa (1. 9 § 1 D. 45, 2);

    dolus et calliditas (1. 47 pr. D. 50, 17);

    error (1. 25 pr. D. 28, 2);

    nuptiae non intercesserant (1. 7 pr. D. 12, 4);

    intercessit divortium (1. 8 eod. 1. 32 § 10. 1. 62 § 1 D. 24, 1. 1. 66 § 1 D. 24, 3);

    e) являться, делаться, cum feminae heredes intercedunt (1. 73 pr. D. 50, 17. 1. 5 pr. D. 39, 1).

    3) проходить (о времени), anni, qui intercesserint (1. 64 D. 45, 1. 1. 18 pr. D. 5, 1. 1. 5 D. 47, 9. 1. 19 pr. D. 8, 6. 1. 3 C. 5, 73).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > intercedere

  • 55 intervenire

    1) быть, находиться между (1. 38 D. 8, 3. 1. 4 § 11 D. 10, 1. 1. 17 § 2, 3. 1. 18 D. 39, 3). 2) приходить, наступать: а) взять на себя чужой долг (intercedere), feminae pro alio interv. non possunt (1. 2 pr. D. 50, 17. 1. 60 eod. 1. 3 § 5 D. 15, 1. 1. 6 § 2 D. 17, 1);

    interv. fideiussorem (1. 31 pr. D. 3, 5. 1. 6 D. 45, 1. 1. 27 § 4 D. 46, 1. 1. 5 pr. D. 49, 1); относительно того, кто действует от имени другого, кто берет на себя защиту дела, ведение тяжбы (1. 10 § 13 D. 2, 4. 1. 33 § 5. 1. 40 § 4 D. 3, 3. 1. 17 § 2 D. 39, 2. 1. 3 § 1. 1. 5 § 3 D. 46, 7. 1. 11 § 2 D. 47, 10);

    b) быть посредником (1. 8 pr. D. 2, 15. 1. 8 pr. D. 4, 2. 1. 30 D. 4, 8. 1. 27 pr. D. 9, 4. 1. 14 pr. D. 11, 7); с) вмешиваться: interv. negotiis alicuius (1. 24 pr. D. 4, 4. 1. 10 pr. 1. 13 pr. D. 33, 1);

    colligendis naufragiis (1. 7 D. 47, 9);

    d) присутствовать (1. 1 § 36 D. 16, 3. 1. 19 D. 23, 4); е) быть, существовать, si liberi non interveniant (1. 12 pr. 1. 24 eod. 1. 1 § 1 D. 33, 4);

    f) являться, иметь место, intervenit cautio (1. 5 § 1 D. 7, 5. 1. 16 D. 10, 3. 1. 1 § 10 D. 29, 4);

    stipulatio (1. 13 § 1 D. 4, 8);

    pactum (1. 4 D. 23, 4);

    arrogatio (1. 44 pr. D. 41, 3);

    capitis deminutio (1. 1 § 8 D. 38, 17);

    accusatio (1. 1 § 10 D. 48, 16);

    abolitio (1. 7 eod.);

    lex Falcidia (1. 7. 36. § 3. 1. 44. 71 D. 35, 2);

    mora (1. 3 pr. § 4 D. 22, 1);

    culpa (1. 91 § 3 D. 45, 1);

    dolus (1. 7. § 3. 1. 8 D. 14, 4. 1. 4 § 17 D. 44, 7);

    fraus (1. 7 § 1 D. 4, 1. 1. 10 § 1 D. 34, 9);

    error (1. 17 § 1 D. 35, 1);

    divortium (1. 57 pr. D. 24, 3. 1. 6 D. 1, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > intervenire

  • 56 ius

    1) право, a) в объективном смысле б) обнимает собой правила и нормы, определяющие порядок совместной жизни людей - это, так сказать, norma agendi, Rechtsordnung, Gesetz, Ge und Verbot): iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere (1. 10 § 1 D. 1, 1. 1. 40 D. 1, 3. 1. 2 D. 1, 4. 1. 32 pr. D. 1, 3. 1. 6 § 1 D. 1, 1. cf. § 3. 9 J. 1, 2);

    ius naturale, gentium, civile;

    ius legitimum, solenne - honorarium, praetorium;

    ius publicum - privatum;

    iuris auctoritas (см. s. 3.), ratio (см.), forma (см. 1. e.);

    observatio et lex iuris (1. 14 pr. D. 29, 7);

    iuris ignorantia, error (см.), dubitatio (1. 85 § 2 D. 50, 17. 1. 2 § 43. D. 1, 2. 1. 2 § 11 eod. 1. 9 D. 1, 3);

    quid iuris sit? (1. 11 D. 18, 6. 1. 7 § 2 D. 20, 5. 1. 18 pr. D. 24, 1. 1. 30 D. 26, 2);

    id iuris est (1. 5 D. 13, 7);

    hoc s. eo iure utimur (1. 4 D. 2, 15. 1. 7 D. 28, 2. 1. 4 pr. D. 28, 6. 1. 152 pr. D. 50, 17);

    iure (non) valere (1. 54 D. 12, 6. 1. 31 pr. D. 39, 5. 1. 8 § 2 D. 29, 7. 1. 31 D. 28, 2. 1. 1 D. 5, 3. 1. 2 § 1 D. 29, 3. 1. 12 § 1 D. 37, 4. 1. 1 D. 28, 3. 1. 5 pr. 1. 24 D. 34, 9. 1. 6 pr. D. 48, 10. 1. 25 pr. 1. 38 D. 1, 7. 1. 3 § 1 D. 26, 2. 1. 39 § 2 D. 26, 7);

    iure quaesiti liberi прот. vulgo quaes. (1. 18 D. 38, 2); (l. 34 § 1 D. 23, 2. 1. 100 D. 50, 17. 1. 127 § 5 D. 45, 1);

    iure vindicare (1. 56 D. 26, 7. 1. 34 § 1 D. 4, 4. 1. 30 D. 42, 5);

    iure solutione liberari (1. 88 D. 46, 3. 1. 60 D. 46, 1);

    ipso iure (см. ipse s. c. 1. 19 D. 49, 1. 1. 1 pr. D. 47, 10. cf. 1. 3 D. 1, 1. 1. 5 § 1 D. 9, 2. 1. 1 pr. 1. 20 § 11 D. 39, 1);

    iure licito - per iniuriam (1. 3 § 1 D. 4, 2); в) правило, положение, источник права, lege vel quo alio iuri agere etc. (1. 3 D. 1, 14. 1. 131 § 1 D. 5, 16. 1. 5 pr. D. 22, 3. 1. 45 pr. D. 23, 2. 1. 82 D. 50, 17. 1. 52 § 3 D. 2, 14);

    ius S Cti inducere (1. 3 § 2 D. 38, 4);

    iura condere, reddere, interpretari (§ 8 J. 1, 2. 1. 2. 10. 13. D. 1, 2. 1. 2 § 8 eod.);

    scripta iura (1. 35 D. 1, 3. 1. 1 D. 12, 1. 1. 2 D. 29, 1);

    vetustatis iura (1. 4 § 2 C. 6, 38); г) право в силу судебного решения, ius facit pronunciatio (1. 50 § 1 D. 30);

    ius fieri ex sententia iudicis (1. 17 § 1 D. 5, 2);

    si perlusorio iudicio actum sit - an ius faciat iudex? (1. 14 pr. D. 49, 1); д) особ. обоз. ius правило гражд. права против. преторскому праву (Gai. II. 32); отсюда ipso iure, уже по гражд. праву (см. ipse s. 3); (1. 60 D. 41, 1. 1. 1 pr. D. 7, 4. 1. 1 § 1 D. 2, 12). С другой стороны, под ius понимают также преторское право (ius honorarium, praetorium) и ius dicere, statuere, reddere относятся к постановлениям и решениям сановников, которые имели судебную власть (1. 1 D. 2, 1. 1. 10 eod. 1. 14 eod. 1. 18 eod. 1. 20 eod. 1. 1 § 1 D. 2, 3. 1. 2 § 13 D. 1, 2. 1. 26 D. 39, 3. 1. 7 § 2 D. 1, 16. 1. 26 § 4 D. 4, 6. 1, 25 C. 2, 13. 1. 2 § 1 D. 16, 1. 1. 16 D. 1, 18);

    ius dicere de capite civis rom. (1. 2 § 23 D. 1, 2);

    dies, quibus ius Praetor reddit (1. 1 D. 44, 3. 1. 11 D. 1, 1. 1. 1 § 1 D. 2, 2);

    iniquum ius adversus aliq. impetrare (1. 3 pr. eod.); е) наука права: ius est ars boni et aequi (1. 1 pr. D. 1, 1. 1. 1 cit. 1. 1 D. 1, 22. 1. 9 § 4 D. 48, 19. 1. 4 D. 50, 13);

    b) в субъективном смысле - есть свободная воля человека, способность свободного действия (facultas agendi, Befugniss, Berechtigung): nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet (1. 54. cf. 1. 160 § 2 D. 50, 17);

    nullus videtur dolo (s. vim) facere, qui suo iure utitur (1. 55. 155 § 1 eod. 1. 175 § 1 eod.);

    ius suum conservare (1. 41 D. 1; 3);

    nihil iuris habere (1. 49 D. 5, 3. 1. 15 D. 40, 4. 1. 15 § 33 D. 39, 2. 1. 181 D. 50, 16. 1. 21 § 1 D. 20, 4. 1. 78 § 4 D. 31. 1. 30 pr. D. 39, 2. 1. 13 § 1. 1. 19 pr. eod. 1. 25 D. 8, 6. cf. 1. 1 § 19 D. 43, 20);

    ius in rem habere (1. 20 D. 32. 1. 1 pr. B. 13, 3);

    iuris velut possessor (1. 18 § 1 D. 5, 3);

    iura praediorum = servitutes (1. 1 § 1 D. 1, 8. 1. 2. 6 D. 8, 2. 1. 3 D. 8, 6. 1. 11 § 3 D. 20, 1. 1. 86 D. 50, 16. 1, 23 eod.);

    viam aut aliquod ius fundi emere (1. 20 D. 8, 1);

    ius crediti, debiti (1. 12 § 2. 1. 13 D. 4, 2. 1. 21 § 1 D. 29, 5);

    ius testandi, testamenti faciendi (1. 6 pr. D. 28, 1. 1. 13 § 2 D. 36, 1);

    ius donandi, vendendi, concedendi (1. 163 D. 50, 17. 1. 32 D. 23, 2. 1. 4 D. 40, 10. 1. 14 D. 1, 7);

    sui iuris persecutio (1. 46 D. 2, 14);

    iuris experiundi causa vocare (1. 1 D. 2, 14); обоз. тк. совокупность всех имущественных прав известного лица: succedere, successio in ius demortui, in omne s. universum ius (1. 13 § 1 D. 21, 3. 1. 37 D. 29, 2. 1. 3 pr. D. 37, 1. 1. 11 D. 44, 3. 1. 24 D. 50, 16. 1. 128 § 1 D. 50, 17. 1. 9 § 12 D. 28, 5. § 11 J. 2, 20);

    c) = potestas, quaedam personae sui iuris sunt;

    quaedam alieno iuri subiectae (pr. J. 1, 8. 1. 1 pr. D. 1, 6. 1. 3 § 3 D. 24, 1. 1. 5 § 6 D. 26, 8. 1. 7 pr. D. 4, 5. 1. 14 § 3 D. 36, 2. 1. 50 pr. § 4 D. 32. 1. 38 pr. D. 38, 2);

    proprii i. constitutus (1. 15 C. 5, 3);

    d) = status напр. emancipari a patre adoptivo, atque ita pristinum ius recuperare (1. 33 cf. 1. 18 D. 1, 7);

    e) = conditio s. 1, causa s. 5.напр. ius actoris deterius facere, прот. in eadem causa sistere (1. 1 § 1 D. 2, 9. 1. 126 D. 50, 16. 1. 15 D. 13, 7. 1. 29 § 2 D. 20, 1. 1. 8 D. 33, 10. 1. 12 § 42 D. 33, 7): f) отношение (1. 12 D. 1, 1. 1. 23 D. 1, 7).

    2) = iudicium, суд (как место) (1. 11 D. 1, 1. 1. 4 § 1 D. 11, 1); напр. in ius vocare (tit. D. 2, 4 7);

    produci (1. 5 § 2 D. 2, 7. 1. 23 § 4 D. 28, 5);

    ad quem de ea re ius s. in iure aditum erit (1. 6 D. 2, 12. 1. 2 § 1 D. 16, 1);

    in iure sisti (1. 4 pr. D. 2, 4. 1. 1 § 2. 8 D. 3, 1. tit. D. 11, 1);

    respondere (1. 26 § 3. 1. 27 § 1 D. 9, 4);

    confiteri (1. 1 § 7 D. 38, 5. 1. 29 § 1 D. 39, 5. 1. 56 D. 42, 1);

    pecuniam offerre (1. 56 § 1 D. 17, 1);

    in iure cedere, cessio (см. cedere s. 3. 1. 9 D. 42, 3).

    3) = iudicium, судебное рассмотрение дела, dies, in quibus debent iura differri (1. 7 C. 3, 12)

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > ius

  • 57 iustus

    (adi.) iuste (adv.) сообразный с правом, а) законный, справедливый, основательный;

    iuste, не без основания, справедливо, напр. i. metus (1. 7 § 1 D. 4, 2. 1. 43 D. 39, 6);

    i. timor mortis (1. 3 D. 4, 6);

    vani timoris i. excusatio non est (1. 184 D. 50, 17);

    i. dolor (1. 3 § 3 D. 29, 5. 1. 38 § 8 D. 48, 5. 1. 4 C. 9, 9);

    i. causa errandi, erroris (1. 16 § 2 D. 38, 2. 1. 11 D. 41, 4);

    i. error (1. 2 D. 4, 1. 1. 11 § 10 D. 11, 1. 1. 50 pr. D. 41, 2. 1. 44 pr. D. 41, 3);

    i. causa ignorantiae, i. ignorantia (1. 66 § 1 D. 6, 1. 1. 89 § 7 D. 31. 1. 15 § 5 D. 43, 24. 1. 42 D. 50, 17);

    i. ratione motum donare (1. 7 § 1 D. 39, 5);

    i. ratione opinari (1. 11 § 3 D. 11, 1);

    iuste putare, credere (1. 21 D. 15, 3. 1. 1 § 8 D. 25, 4);

    ex i. causa abesse (1. 19 pr. 1. 20. 28 § 3. 1. 29. 36 D. 40, 5);

    i. causa excusationis (1. 25 D. 17, 1. 1. 37 pr. D. 27, 1);

    i. causa traditionis (1. 3 § 1 D. 6, 2. 1. 35 D. 10, 2. 1. 7 § 3. 4. 8 D. 10, 3. 1. 24 D. 41, 2. 1. 2. 3 pr. D. 43, 17);

    b) на основании закона;

    iuste, законно, i. possessor (1. 31 § 2 D. 5, 3. 1. 7 § 3 D. 6, 2);

    iuste possidere (1. 22 § 1 D. 9, 4. 1. 3 § 5. 1. 11 D. 41, 2. 1. 4 § 12 D. 41, 3. 1. 1 pr. D. 41, 9);

    i. retentio (1. 55 § 4 D. 47, 2);

    repetitio (1. 31 § 1 D. 16, 3);

    exceptio (1. 66 D. 50, 17);

    i. rem postulare (1. 39 pr. D. 21, 2);

    i. querela (1. 11 § 2 D. 48, 8);

    iuste queri (1. 6 D. 38, 6);

    deprecari (1. 2 D. 1, 6);

    exigere (1. 24 D. 42, 8. 1. 24 pr. D. 22, 1);

    contradicere (1. 14 D. 40, 5. 1. 3 C. 40, 16);

    i. accusator (1. 2 § 9 D. 48, 5);

    i. appellatio;

    non iuste appellare (1. 21 § 2 D. 49, 1);

    i. sententia (1. 21 D. 3, 2);

    iustissime edicere (1. 7 pr. D. 3, 4);

    i. interpretatio (1. 201 D. 50, 16);

    i. pactum (1. 52 § 2 D. 2, 14);

    i. conventio, i. causa conventionis (1. 5 § 2 D. 18, 5. 1. 18 D. 23, 4); особ. по гражданскому праву = legitimus, напр. iustas nuptias inter se cives Rom. contrahunt, qui secundum praecepta legum cogunt (pr. J. 1, 10);

    i. matrimonium (1. 13 D. 34, 9. 1. un. pr. D. 38, 11. cf. Ulp. V, 3);

    i. uxor (1. 31 D. 23, 2. 1. 28 § 3. D. 28, 2. 1. 65 § 1 D. 23, 2. 1. 1 pr. D. 38, 4. 1. 6 C. 5, 5. 1. 5 § 2 D. 1, 5. 1. 17 § 3 D. 1, 7);

    iuste procreati, i. liberi, прот. vulgo quaesiti (1. 4 § 3 D. 2, 4. 1. 2 § 1 D. 38, 17. 1. 12 D. 1, 5. 1. 2 pr. D. 1, 7);

    i. pater (1. 44 § 3 D. 23, 2. 1. 9 D. 50, 1), tutor (1. 27 pr. D. 26, 2);

    i. aetas, прот. pupillaris (1. 16 D. 49, 14. cf. 1. 50 § 6 D. 32. 1. 8 D. 12, 4. 1. 16 § 17 D. 36, 1. 1. 8 § 3 D. 40, 1. 1. 2 C. 7, 4. 1. 2 C. 3, 31. 1. 28 D. 9, 4. 1. 34 D. 45, 3. 1. 6 D. 1, 5. 1. 9 pr. D. 40, 2);

    i. dominii exceptio (1. 16 D. 6, 2. 1. 57 D. 17, 1);

    i. hereditas (1. 3 § 2 D. 17, 2);

    non i. testamentum (1. 3 D. 26, 3. 1. 22 D. 29, 2. 1. 1 pr. D. 28, 1);

    c) соответствующий, сообразный с обстоятельствами, напр. sumtus iusti (1. 6 § 1 D. 5, 4);

    iustam sumtus rationem egredi (1. 14 § 6 D. 11, 7. 1. 39 eod.);

    i. sepulcrum (1. 43 eod.);

    iusta facere mortuo (1. 2 D. 2, 4. 1. 20 § 1 D. 29, 2);

    d) соразмерный: iusto pretio rem aestimare (1. 10 § 2 D. 10, 3. 1. 16 § 9 D. 20, 1. 1. 36 pr. D. 24, 1. cf. 1. 3 § 5 D. 49, 14);

    pluris iusto vendere (1. 31 § 4 D. 40, 5. 1. 12 § 1 D. 23, 3. 1. 54 D. 31);

    e) справедливо поступающий: iudex i. (1. 14 § 13 D. 11, 7);

    iustius facere (1. 12 D. 28, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > iustus

  • 58 probabilis

    (adi.) 1) достойный одобрения, дозволенный, справедливый (1. 7 § 13 D. 14, 6. 1. 3 § 6 D. 33, 1. 1. 1 § 12 D. 50, 13);

    sumtus probab. facere (1. 31 § 7 D. 3, 5. cf. 1. 11 C. 2, 19. 1. 27 § 2 D. 4, 8);

    iusta et probab. causa, достаточный повод (Gai. III. 160. 1. 3 § 11 D. 10, 4);

    probab. error (1. 5 D. 41, 10).

    2) честный, vita prob. (Vat. § 113);

    prob. sacerdotes (1 3 C. Th. 16, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > probabilis

  • 59 FALSUM (FALSE)

    ложный, ошибочный, неправильный. Одно из доказательств существования человека. По Августину, «если я обманываюсь, то поэтому уже существую. Ибо кто не существует, тот не может, конечно, и обманываться; я, следовательно существую, если обманываюсь» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 217). По Боэцию, ложное мнение возникает тогда, когда понимание вещи создается «не так, какова вещь в действительности... Ложное мнение, вовсе не являющееся пониманием, возникает только там, где имеет место соединение» (Боэций. Комментарий к Порфирию // Боэций. Утешение философией. С. 26). См. CONJUNCTIO. По Фоме, о ложности вещи можно говорить тогда, когда «то, о чем говорится, является тем, чего нет, и есть не то, что должно быть» (Thomas Aquinas. Sum. Theol. I, q. 17, a. 4 concl.). Ср.: ERROR.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > FALSUM (FALSE)

  • 60 IGNORANTIA (IGNORANCE)

    невежество, неведение, незнание; по Фоме Аквинскому, различие должно быть проведено между двумя видами незнания. «Незнание как отрицание - когда человек абсолютно ничего не знает о вещи. Такое незнание является недостижимым, как подчеркивает Философ в IX книге „Метафизики". Как в случае с невеждой, который ничего не знал о треугольнике, даже то, что в нем три угла равны двум прямым углам. Незнание как предрасположенность имеет место, когда некто имеет расположение к знанию, но испорченное, а именно, когда ложно утверждает, что некто бежит, а это ошибочно, или когда он утверждает, что нечто есть, а его нет, или когда то, чего нет, на самом деле есть. И это незнание есть то же самое, что ошибка. Первое незнание не может быть выражено в форме силлогизма, а второе может» (Thomas Aquinas. In lib. I An. Post. lect. 26). Cp. ERROR.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > IGNORANTIA (IGNORANCE)

См. также в других словарях:

  • error — er·ror n: an act that through ignorance, deficiency, or accident departs from or fails to achieve what should be done procedural error s; esp: a mistake made by a lower court in conducting judicial proceedings or making findings in a case to… …   Law dictionary

  • Error — Saltar a navegación, búsqueda Error o erróneo, pueden referirse a distintos conceptos en distintos campos de conocimiento: Psicología y planificación: Error de concepto: inexactitud o equivocación al producir en la mente una idea sobre algo.… …   Wikipedia Español

  • error — er‧ror [ˈerə ǁ ˈerər] noun [countable] 1. a mistake: • The confusion was the result of a computer error. • The company has made some strategic errors. ˈcompensating ˌerror ACCOUNTING a mistake in keeping accounts that is hard to find because it… …   Financial and business terms

  • Error — • Reduplicatively regarded, is in one way or another the product of ignorance. But besides the lack of information which it implies, it adds the positive element of a mental judgment, by which something false is held to be true, or something true …   Catholic encyclopedia

  • Error — Er ror, n. [OF. error, errur, F. erreur, L. error, fr. errare to err. See {Err}.] 1. A wandering; a roving or irregular course. [Obs.] [1913 Webster] The rest of his journey, his error by sea. B. Jonson. [1913 Webster] 2. A wandering or deviation …   The Collaborative International Dictionary of English

  • error — error, mistake, blunder, slip, lapse, faux pas, bull, howler, boner are comparable when they denote something (as an act, statement, or belief) that involves a departure from what is, or what is generally held to be, true, right, or proper. Error …   New Dictionary of Synonyms

  • Error — (englisch ‚Fehler‘) hat verschiedene Bedeutungen: Error, fachsprachlicher Begriff für eine Ausnahmesituation des Programmablaufs im Computerwesen, siehe Programmfehler Error, Name einer Band von Brett Gurewitz, siehe Error (Band) Error, Begriff… …   Deutsch Wikipedia

  • error — [er′ər] n. [ME & OFr errour < L error < errare: see ERR] 1. the state of believing what is untrue, incorrect, or wrong 2. a wrong belief; incorrect opinion 3. something incorrectly done through ignorance or carelessness; mistake 4. a… …   English World dictionary

  • error — sustantivo masculino 1. Concepto equivocado o falso: Decía que la otra teoría estaba llena de errores. Sinónimo: equivocación. 2. Dicho o hecho equivocado: Dejarle entrar en casa fue un error. Hay un error en las listas de aprobados. Murió por un …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • error — also, through 18c., errour, c.1300, from O.Fr. error mistake, flaw, defect, heresy, from L. errorem (nom. error) a wandering, straying, mistake, from errare to wander (see ERR (Cf. err)). Words for error in most I.E. languages originally meant… …   Etymology dictionary

  • error — concepto equivocado o falso Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. error 1. Cualquier fallo en un programa de ordenador (error de software) o un defecto de diseño en el …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»