-
1 erradicar
erradicar ( conjugate erradicar) verbo transitivo (frml) to eradicate
erradicar verbo transitivo to eradicate ' erradicar' also found in these entries: Spanish: chabolismo English: eradicate - extirpate - root out - root up - stamp out - root - stamp - sweep - wipe -
2 eradicate
(to get rid of completely: Smallpox has almost been eradicated.) erradicartr[ɪ'rædɪkeɪt]1 (eliminate) erradicar, extirpar; (uproot) desarraigarv.• cauterizar v.• desarraigar v.• descuajar v.• desplantar v.• erradicar v.• extirpar v.ɪ'rædəkeɪt, ɪ'rædɪkeɪttransitive verb \<\<corruption/disease\>\> erradicar*[ɪ'rædɪkeɪt]VT [+ disease, crime, superstition, injustice] erradicar; [+ poverty, discrimination] acabar con, erradicar; [+ weeds] desarraigar, arrancar* * *[ɪ'rædəkeɪt, ɪ'rædɪkeɪt]transitive verb \<\<corruption/disease\>\> erradicar* -
3 root out
1) (to pull up or tear out by the roots: The gardener began to root out the weeds.) arrancar de raíz2) (to get rid of completely: We must do our best to root out poverty.) erradicarv + o + adv, v + adv + oa) ( remove) \<\<corruption\>\> arrancar* de raíz, erradicar*b) ( find) \<\<causeuth\>\> averiguar*VT + ADV [+ plant] arrancar (de raíz), desarraigar; (=find) desenterrar, encontrar; (=do away with) acabar con, arrancar de raíz, extirpar* * *v + o + adv, v + adv + oa) ( remove) \<\<corruption\>\> arrancar* de raíz, erradicar*b) ( find) \<\<cause/truth\>\> averiguar* -
4 stamp out
1) (to put out or extinguish (a fire) by stamping on it: She stamped out the remains of the fire.)2) (to crush (a rebellion etc).)v + o + adv, v + adv + oa) \<\<fire\>\> apagar* (con los pies)b) ( suppress) \<\<resistance\>\> aplastar; \<\<rebellion\>\> sofocar*; \<\<crime\>\> erradicar*, acabar conc) ( punch out) \<\<shape\>\> troquelarVT + ADV1)2) (=extinguish) [+ fire, cigarette] apagar con el pie3) (=eliminate) [+ crime, corruption, activity] erradicar, acabar con; [+ rebellion] sofocar* * *v + o + adv, v + adv + oa) \<\<fire\>\> apagar* (con los pies)b) ( suppress) \<\<resistance\>\> aplastar; \<\<rebellion\>\> sofocar*; \<\<crime\>\> erradicar*, acabar conc) ( punch out) \<\<shape\>\> troquelar -
5 wipe out
1) (to clean the inside of (a bowl etc) with a cloth etc.) limpiar el interior2) (to remove; to get rid of: You must try to wipe out the memory of these terrible events.) borrar, anular3) (to destroy completely: They wiped out the whole regiment in one battle.) aniquilar, exterminarv.• cancelar v.• enjugar v.v + o + adv, v + adv + oa) ( clean) limpiar, pasarle un trapo ab) ( cancel) \<\<deficit\>\> cancelar; \<\<lead/advantage\>\> eliminarc) (destroy, eradicate) \<\<species/population\>\> exterminar; \<\<resistance\>\> acabar con; \<\<disease\>\> erradicar*; \<\<army\>\> aniquilard) ( erase) \<\<writing\>\> borrar; \<\<memory\>\> borrare) ( exhaust) (colloq) dejar hecho polvo (fam)VT + ADV1) (=clean) [+ container] limpiar2) (=eliminate) [+ town, people, army] aniquilar; [+ species] exterminar; [+ disease] erradicar; [+ opposition] derrotar de forma aplastante, aniquilar3) (=erase) [+ past, memory] borrar4) (=cancel) [+ debt] liquidar; [+ gains] cancelar5) * (=exhaust) dejar hecho polvo *6) * (=bankrupt) dejar en la ruina or bancarrota7) * (=kill) liquidar *, borrar del mapa ** * *v + o + adv, v + adv + oa) ( clean) limpiar, pasarle un trapo ab) ( cancel) \<\<deficit\>\> cancelar; \<\<lead/advantage\>\> eliminarc) (destroy, eradicate) \<\<species/population\>\> exterminar; \<\<resistance\>\> acabar con; \<\<disease\>\> erradicar*; \<\<army\>\> aniquilard) ( erase) \<\<writing\>\> borrar; \<\<memory\>\> borrare) ( exhaust) (colloq) dejar hecho polvo (fam) -
6 sweep away
v.• arrollar v.v + o + adv, v + adv + oa) ( carry away) \<\<flood/storm\>\> arrastrarb) ( abolish) erradicar*1.2. VT + ADV1) (=remove with brush) barrer2) (=wash away) [river, storm] [+ building, car, person] llevarse por delante3) (=rush away) llevar a (toda) prisa (to a)4) (fig) (=throw out) eliminar; (=put an end to) barrer, poner fin ascripture and traditional values were swept away in our determination to accept the feminist challenge — la religión y los valores tradicionales fueron barridos cuando resolvimos aceptar el reto feminista, pusimos fin a la religión y los valores tradicionales al resolvernos a aceptar el reto feminista
5) (=overwhelm)she was swept away by his charm — su encanto la conquistó, se dejó llevar por su encanto
* * *v + o + adv, v + adv + oa) ( carry away) \<\<flood/storm\>\> arrastrarb) ( abolish) erradicar* -
7 bit
bitpast tense; = bitebit1 n1. trocito / pedacito2. poco3. parte4. ratoa bit un poco / algocould you turn the volume up a bit? ¿puedes subir un poco el volumen?you've eaten every bit of it! ¡te lo has comido absolutamente todo!bit2 vb
bit sustantivo masculino (pl
bit sustantivo masculino Inform bit ' bit' also found in these entries: Spanish: ablandar - abreviar - achatamiento - adelgazar - aguantar - ala - ápice - atravesada - atravesado - baja - bajo - broca - cacho - chispa - chula - chulo - cuatro - cumplir - desmoronada - desmoronado - despistada - despistado - destemplarse - destreza - desvaído - deterioro - engañar - envidiar - estirar - estrafalaria - estrafalario - eufemismo - freno - gagá - gota - grandullón - grandullona - grano - grogui - gustillo - hinchar - hora - ignorar - iterativa - iterativo - jirón - limitada - limitado - maldita - maldito English: acting - along - belly - bit - bite - can - comedown - deaf - do - dodgy - drill - elbow-grease - handyman - odd - off - over - painful - peculiar - peeved - queasy - seedy - shoot - squash - stiff - sting - tipsy - tough - wonky - ambitious - bothered - breezy - far - funny - loner - ropey - rough - rusty - scrap - shake - slight - so - susceptible - swallow - two - uptr[bɪt]1 SMALLCOMPUTING/SMALL bit nombre masculino————————tr[bɪt]1 (of bridle) bocado2 (of drill) broca; (of brace) barrena3 (of key) paletón nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take the bit between one's teeth coger el toro por los cuernos————————tr[bɪt]1 (small piece) trozo, pedacito2 (small amount) poco4 (part of film, play, book) parte nombre femenino5 (coin) moneda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa bit of algo debit by bit poco a poconot a bit of it nada de esoquite a bit / a good bit familiar bastantethat's a bit much esto ya es pasarseto be a bit of all right familiar estar como un trento come to bits hacerse pedazos, romperseto do one's bit aportar su granito de arenato go to bits figurative use ponerse histérico,-ato smash something to bits hacer algo añicosto take something to bits desmontar algoa bit of advice un consejobit part papel nombre masculino secundario————————tr[bɪt]1→ link=bite bite{bit ['bɪt] n1) fragment, piece: pedazo m, trozo ma bit of luck: un poco de suerte2) : freno m, bocado m (de una brida)3) : broca f (de un taladro)4) : bit m (de información)n.• boquilla s.f.n.• bit (Informática) s.m.• bocado s.m.• broca s.f.• embocadura s.f.• fragmento s.m.• freno s.m.• miaja s.f.• miga s.f.• migaja s.f.• pedazo s.m.• pellizco s.m.• pizca s.f.• porción s.f.• trozo s.m.pret.(Preterito definido de "to bite")
I bɪt
II
1)a) (fragment, scrap) pedazo m, trozo min tiny bits — en pedacitos or trocitos
to smash something to bits — hacer* pedazos or añicos algo
bits and pieces — ( assorted items) cosas fpl; ( belongings) cosas fpl, bártulos mpl (fam); ( broken fragments) pedazos mpl
to be thrilled to bits — (BrE colloq) estar* contentísimo, no caber* en sí de alegría
b) ( small piece) (esp BrE) trocito m, pedacito ma bit of paper — un trocito de papel or un papelito
c) ( component part) (BrE) pieza f2) (section, piece) parte fto do one's bit — (BrE) aportar or poner* su (or mi etc) granito de arena, hacer* lo suyo (or mío etc)
3) a bit ofa) (some, a little) (+ uncount noun) un poco dethey have a fair bit o quite a bit of work to do — tienen bastante trabajo que hacer
b) ( rather) (BrE)was he ashamed? not a bit of it! — (also AmE) ¿que si estaba avergonzado? para nada! or en absoluto! or ni lo más mínimo!
4)a) ( somewhat) un pocothe town's changed a bit — la ciudad ha cambiado algo or un poco
I drank a bit too much — bebí un poco más de la cuenta or un poco demasiado
that must be worth a bit! — eso debe de valer mucho or lo suyo!
were you worried? - not a bit — ¿estabas preocupado? - en absoluto
I wouldn't be a bit surprised — no me sorprendería para nada or en lo más mínimo
b) ( a while) un momento or rato5) (in adv phrases)a)bit by bit — poco a poco, de a poco (AmL)
b)every bit: I'm every bit as disappointed as you estoy absolutamente tan decepcionado como tú; he looks every bit the young executive — tiene todo el aspecto del joven ejecutivo
6)a) ( in US)his promise isn't worth two bits — su promesa no vale ni cinco or (Méx) ni un quinto
I don't care o give two bits what she thinks — me importa un bledo or un comino lo que piense (fam)
b) ( coin) (BrE colloq) moneda f7) ( Comput) bit m8) ( of bridle) freno m, bocado mto champ at the bit: he was champing at the bit lo consumía la impaciencia, estaba que no se podía aguantar; to have the bit between one's teeth: she has the bit between her teeth — está que no la para nadie (fam)
I [bɪt]1. N1) (=piece) trozo m, pedazo mbits of paper — trozos mpl or pedazos mpl de papel
have you got a bit of paper I can write on? — ¿tienes un trozo de papel para escribir?
•
he washed off every bit of dirt — se lavó hasta la última mancha de suciedad•
in bits — (=broken) hecho pedazos; (=dismantled) desmontado, desarmado•
who owns this bit of land? — ¿a quién pertenece este trozo or pedazo de tierra?•
bits and pieces — (=items) cosas fpl ; (=possessions) cosas fpl, trastos * mpl ; [of fabric] retales mpl, retazos mpl•
to bits: to blow sth to bits — hacer saltar algo en pedazos, volar algo en pedazosto come to bits — (=break) hacerse pedazos; (=be dismantled) desmontarse, desarmarse
to smash sth to bits — hacer algo añicos or pedazos
to tear sth to bits — [+ letter, document] romper algo en pedazos
- love sb to bits2)a bit of —
a) (=some) un poco dethis is a bit of all right! * — ¡esto está muy bien!, ¡esto no está nada mal!
he's a bit of all right * — ese está buenísimo or para comérselo *
b) (=rather)he's a bit of a liar — es bastante or un poco mentiroso
•
quite a bit of — bastante•
a bit — un pocoa bit bigger/smaller — un poco más grande/pequeño
a bit later — poco después, un poco más tarde
•
bit by bit — poco a poco•
our performance was every bit as good as theirs — nuestra actuación fue tan buena como la suya en todos los aspectosshe swept into the room, every bit the actress — entró majestuosamente en la habitación, muy en su papel de actriz
he looked every bit the angelic child — tenía toda la pinta or todo el aspecto de un niño angelical
•
a good bit — bastantea good bit bigger/cheaper — bastante más grande/barato
•
would you like a little bit more? — ¿quieres un poquito más?•
that's a bit much! — ¡eso pasa de castaño oscuro!•
not a bit, I'm not a bit surprised — no me sorprende lo más mínimo or en absoluto"wasn't he embarrassed?" - "not a bit of it" — -¿y no le daba vergüenza? -qué va * or -en absoluto
•
quite a bit — bastante•
I've had a bit too much to eat — me he pasado un poco comiendo, he comido un poco más de la cuenta4) (=part) parte f5) (Brit)* (=role)•
to do one's bit — aportar su granito de arenawe must all do our bit to put an end to starvation in the Third World — para erradicar el hambre en el Tercer Mundo todos debemos aportar nuestro granito de arena
I've done my bit — yo he hecho mi parte or lo que me tocaba
6) (=moment) rato m, momento m•
I'll see you in a bit — te veo dentro de un momento or dentro de un ratito•
I waited quite a bit — esperé bastante tiempo or un buen rato7) (=coin) (Brit) moneda f ; (US) (=12.5 cents) doce centavos y mediotwo bits — (US) 25 centavos
he was always throwing in his two bits about how he'd put the economy to rights — siempre estaba dando su opinión or echando su cuarto a espadas sobre cómo arreglaría la economía
8) (Comput) bit m2.CPDbit part N — (Cine, Theat) papel m de poca importancia, papel m pequeño
II
[bɪt]N1) [of drill] broca fto be champing or chomping at the bit —
I expect you're champing or chomping at the bit — supongo que te devora la impaciencia
they were champing or chomping at the bit to get started — no veían la hora de poner manos a la obra
to get the bit between one's teeth —
once she gets the bit between her teeth, there's no stopping her — una vez que se pone en marcha no hay quien la pare
III
[bɪt]PT of bite* * *
I [bɪt]
II
1)a) (fragment, scrap) pedazo m, trozo min tiny bits — en pedacitos or trocitos
to smash something to bits — hacer* pedazos or añicos algo
bits and pieces — ( assorted items) cosas fpl; ( belongings) cosas fpl, bártulos mpl (fam); ( broken fragments) pedazos mpl
to be thrilled to bits — (BrE colloq) estar* contentísimo, no caber* en sí de alegría
b) ( small piece) (esp BrE) trocito m, pedacito ma bit of paper — un trocito de papel or un papelito
c) ( component part) (BrE) pieza f2) (section, piece) parte fto do one's bit — (BrE) aportar or poner* su (or mi etc) granito de arena, hacer* lo suyo (or mío etc)
3) a bit ofa) (some, a little) (+ uncount noun) un poco dethey have a fair bit o quite a bit of work to do — tienen bastante trabajo que hacer
b) ( rather) (BrE)was he ashamed? not a bit of it! — (also AmE) ¿que si estaba avergonzado? para nada! or en absoluto! or ni lo más mínimo!
4)a) ( somewhat) un pocothe town's changed a bit — la ciudad ha cambiado algo or un poco
I drank a bit too much — bebí un poco más de la cuenta or un poco demasiado
that must be worth a bit! — eso debe de valer mucho or lo suyo!
were you worried? - not a bit — ¿estabas preocupado? - en absoluto
I wouldn't be a bit surprised — no me sorprendería para nada or en lo más mínimo
b) ( a while) un momento or rato5) (in adv phrases)a)bit by bit — poco a poco, de a poco (AmL)
b)every bit: I'm every bit as disappointed as you estoy absolutamente tan decepcionado como tú; he looks every bit the young executive — tiene todo el aspecto del joven ejecutivo
6)a) ( in US)his promise isn't worth two bits — su promesa no vale ni cinco or (Méx) ni un quinto
I don't care o give two bits what she thinks — me importa un bledo or un comino lo que piense (fam)
b) ( coin) (BrE colloq) moneda f7) ( Comput) bit m8) ( of bridle) freno m, bocado mto champ at the bit: he was champing at the bit lo consumía la impaciencia, estaba que no se podía aguantar; to have the bit between one's teeth: she has the bit between her teeth — está que no la para nadie (fam)
-
8 eliminate
i'limineit(to get rid of; to omit or exclude: He was eliminated from the tennis match in the first round.) eliminareliminate vb eliminartr[ɪ'lɪmɪneɪt]1 (remove, get rid of) eliminar, erradicar; (expel) expulsar2 (rule out) descartar, excluir, eliminar■ that man has been eliminated from our enquiries hemos eliminado a aquel hombre de la investigación4 (knock out) eliminar, derrotarv.• amortizar v.• descartar v.• eliminar v.• quitar v.• suprimir v.ɪ'lɪməneɪt, ɪ'lɪmɪneɪttransitive verb eliminar; \<\<possibility/alternative/suspect\>\> descartar[ɪ'lɪmɪneɪt]VT (gen) eliminar; [+ suspect, possibility] descartar; [+ bad language, mistakes, details] suprimir, eliminar* * *[ɪ'lɪməneɪt, ɪ'lɪmɪneɪt]transitive verb eliminar; \<\<possibility/alternative/suspect\>\> descartar -
9 ineradicable
tr[ɪnɪ'rædɪkəbəl]1 inextirpableadj.• imborrable adj.• inextirpable adj.[ˌɪnɪ'rædɪkǝbl]ADJ [prejudice, hatred] imposible de erradicar; [differences] insalvables -
10 rid
ridpresent participle - ridding; verb((with of); to free (someone etc) from: We must try to rid the town of rats.) librar- get rid of
- good riddance
rid vb eliminarto get rid of something deshacerse de algo / librarse de algotr[rɪd]1 librar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get rid of deshacerse de, desembarazarse de1) free: librarto rid the city of thieves: librar la ciudad de ladrones2)to rid oneself of : desembarazarse depret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to rid")v.(§ p.,p.p.: rid) = desembarazar v.• librar v.rɪdhe rid them of their fears/doubts — (frml) disipó su miedo/sus dudas
to get rid of something/somebody — ( of unwanted object) deshacerse* de; ( sell) deshacerse* de, vender; (of boring person, cold) quitarse de encima; \<\<smell\>\> eliminar (frml), quitar; ( kill) eliminar
to be rid of something/somebody: I'm glad to be rid of the responsibility me alegro de haberme librado de or quitado de encima esa responsabilidad; you're well rid of him — estás mejor sin él
[rɪd](pt, pp rid, ridded) VT•
to be rid of sth/sb: she was glad to be rid of him — estaba contenta de haberse librado de él, estaba contenta de habérselo quitado de encima *will I never be rid of these debts? — ¿me libraré alguna vez de estas deudas?, ¿me quitaré algún día estas deudas de encima? *
•
to get rid of — [+ unwanted item] deshacerse de; [+ habit] quitarse; [+ rats, smell, waste, corruption] eliminar; (=sell) vender, deshacerse deI've been trying to get rid of this headache all day — he estado intentando quitarme esta jaqueca todo el día
to get rid of sb — librarse de algn; [+ tedious person] quitarse a algn de encima *; euph (=kill) deshacerse de algn, eliminar a algn
you won't get rid of me that easily — no te librarás or desharás de mí tan fácilmente
•
to rid o.s. of sth/sb, I couldn't rid myself of the feeling that I was being watched — no me podía librar de la sensación de que alguien me estaba vigilando•
to rid sth/sb of sth, I couldn't rid my mind of these thoughts — no podía quitarme estos pensamientos de la cabezawe want to rid the world of this disease — queremos erradicar esta enfermedad en el mundo, queremos librar a la humanidad de esta enfermedad
* * *[rɪd]he rid them of their fears/doubts — (frml) disipó su miedo/sus dudas
to get rid of something/somebody — ( of unwanted object) deshacerse* de; ( sell) deshacerse* de, vender; (of boring person, cold) quitarse de encima; \<\<smell\>\> eliminar (frml), quitar; ( kill) eliminar
to be rid of something/somebody: I'm glad to be rid of the responsibility me alegro de haberme librado de or quitado de encima esa responsabilidad; you're well rid of him — estás mejor sin él
-
11 root
I
1. ru:t noun1) (the part of a plant that grows under the ground and draws food and water from the soil: Trees often have deep roots; Carrots and turnips are edible roots.) raíz2) (the base of something growing in the body: the roots of one's hair/teeth.) raíz3) (cause; origin: Love of money is the root of all evil; We must get at the root of the trouble.) raíz, origen4) ((in plural) family origins: Our roots are in Scotland.) raíces
2. verb(to (make something) grow roots: These plants aren't rooting very well; He rooted the plants in compost.) echar raíces, arraigar(se)- root crop
- root out
- take root
II ru:t verb1) (to poke about in the ground: The pigs were rooting about for food.) hurgar2) (to search by turning things over etc: She rooted about in the cupboard.) revolverroot n raíztr[rʊːt]intransitive verb to root about / root around1 hurgar————————tr[rʊːt]1 raíz nombre femenino1 arraigar1 arraigar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take root arraigar, echar raícesto put down roots echar raícesto be rooted to the spot quedarse clavado,-aroot vegetable tubérculo————————tr[rʊːt]1 animar, alentarroot ['ru:t, 'rʊt] vi1) : arraigarthe plant rooted easily: la planta arraigó con facilidaddeeply rooted traditions: tradiciones profundamentearraigadas2) : hozar (dícese de los cerdos)to root around in: hurgar en3)to root for : apoyar a, alentarroot vtroot n1) : raíz f (de una planta)2) origin: origen m, raíz f3) core: centro m, núcleo mto get to the root of the matter: ir al centro del asunton.• cimiento s.m.• mata s.f.• raigón s.m.• raíz s.f.v.• arraigar v.• desarraigar v.• hocicar v.• hozar v.• plantar firmemente v.
I ruːt1) (of plant, hair, tooth) raíz fto pull a plant up by the o its roots — arrancar* una planta de raíz
to take root — \<\<plant\>\> echar raíces, arraigar*; \<\<idea\>\> arraigarse*
to put down roots — \<\<person\>\> echar raíces, afincarse*; (before n)
root vegetable — raíz o tubérculo comestible como la zanahoria, el boniato etc
2)a) ( origin) raíz fto get to the root of a problem — llegar* a la raíz de un problema; (before n)
root cause — causa f fundamental
b) roots pl (family, background) raíces fpl3) ( Ling) raíz f4) ( Math) raíz f
II
1) (search, forage) \<\<pig\>\> hozar*she was rooting around in the attic for her racket — estaba hurgando entre las cosas del desván buscando su raqueta
2) ( Bot) echar raíces, arraigar*•Phrasal Verbs:- root for- root out[ruːt]1. N1) (Bot) raíz fto take root — echar raíces, arraigar
they aimed to eliminate Marxism root and branch — su objetivo era erradicar el marxismo, su objetivo era acabar con el marxismo de raíz
a root and branch overhaul of the benefits system — una revisión completa or de cabo a rabo del sistema de prestaciones
2) (Bio) [of hair, tooth] raíz f3) (=origin) [of problem, word] raíz fthe root of the problem is that... — la raíz del problema es que...
moneyto take root — [idea] arraigarse
4) (Math)square root — raíz f cuadrada
5) (Ling) raíz f, radical m2. VT1) (Bot) [+ plant] hacer arraigar3. VI1) (Bot) [plant] echar raíces, arraigar2) (=search) [animal] hozar, hocicarI was rooting through some old photos the other day — el otro día estaba husmeando entre viejas fotos
4.CPDroot beer N — (US) bebida refrescante elaborada a base de raíces
root canal treatment N — tratamiento m de endodoncia
root cause N — causa f primordial
root crops NPL — cultivos mpl de tubérculos
root ginger N — raíz f de jengibre
root vegetable N — tubérculo m comestible
root word N — (Ling) palabra f que es raíz or radical de otras
- root for- root out- root up* * *
I [ruːt]1) (of plant, hair, tooth) raíz fto pull a plant up by the o its roots — arrancar* una planta de raíz
to take root — \<\<plant\>\> echar raíces, arraigar*; \<\<idea\>\> arraigarse*
to put down roots — \<\<person\>\> echar raíces, afincarse*; (before n)
root vegetable — raíz o tubérculo comestible como la zanahoria, el boniato etc
2)a) ( origin) raíz fto get to the root of a problem — llegar* a la raíz de un problema; (before n)
root cause — causa f fundamental
b) roots pl (family, background) raíces fpl3) ( Ling) raíz f4) ( Math) raíz f
II
1) (search, forage) \<\<pig\>\> hozar*she was rooting around in the attic for her racket — estaba hurgando entre las cosas del desván buscando su raqueta
2) ( Bot) echar raíces, arraigar*•Phrasal Verbs:- root for- root out -
12 to root out
-
13 to stamp out
1 (eliminate - racism, violence, etc) acabar con, erradicar; (- rebellion, epidemic, etc) sofocar, aplastar2 (extinguish, put out) apagar (con los pies) -
14 to sweep away
1 (privilege etc) erradicar2 (by flood, storm) arrastrar, llevarse -
15 chabolismo
chabolismosustantivo masculino (Esp):
chabolismo sustantivo masculino the existence o problem of shanty towns: es preciso erradicar el chabolismo, shanty towns must be eliminated -
16 antipoverty program
s.programa antipobreza, proyecto para erradicar la pobreza. -
17 eradicate
vt.erradicar. (pt & pp eradicated) -
18 extirpate
vt.extirpar, erradicar (formal) (pt & pp extirpated) -
19 ineradicable
adj.1 que no se puede erradicar.2 inextirpable, imborrable. -
20 knock off
s.descanso laboral.v.1 tirar (cause to fall off)2 mangar (familiar) (steal) (España), volar (Am.)3 asesinar a (familiar) (kill), cepillarse a (España)knock it off! ¡para ya! (stop it)5 despachar (familiar) (produce quickly) (letter, report, song)6 derribar, echar abajo, tumbar, botar de un golpe.7 dejar de.8 deducir.9 eliminar, erradicar.10 suspender.11 copiar ilegalmente, piratear.12 suspender del trabajo, suspender.13 dejar de trabajar.14 robar, hurtar.15 tirarse a, cogerse a.vi.terminar de trabajar (finish work)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
erradicar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: erradicar erradicando erradicado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. erradico erradicas erradica… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
erradicar — verbo transitivo 1. Eliminar (una persona o una cosa) [una cosa] completamente: Los nuevos descubrimientos erradicaron algunas enfermedades endémicas. El primer objetivo del Gobierno es erradicar el fraude fiscal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
erradicar — de erradicou a doença do país … Dicionario dos verbos portugueses
erradicar — v. tr. Desarraigar, arrancar pela raiz … Dicionário da Língua Portuguesa
erradicar — (Del lat. eradicāre). tr. Arrancar de raíz … Diccionario de la lengua española
erradicar — ► verbo transitivo Arrancar o suprimir de raíz: ■ hay que erradicar la miseria extrema. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO aniquilar exterminar * * * erradicar (del lat. «eradicāre») tr. *Arrancar o *extirpar de raíz una ↘cosa, especialmente no… … Enciclopedia Universal
erradicar — v tr (Se conjuga como amar) Eliminar desde su origen, de raíz o definitivamente alguna cosa, por lo general dañina o que causa un mal: erradicar las plagas, erradicar la viruela, erradicar la corrupción … Español en México
erradicar — {{#}}{{LM E15752}}{{〓}} {{ConjE15752}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16161}} {{[}}erradicar{{]}} ‹e·rra·di·car› {{《}}▍ v.{{》}} Arrancar de raíz o eliminar por completo: • Se dictó una ley para erradicar los castigos corporales de las escuelas.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
erradicar — (v) (Intermedio) eliminar totalmente una cosa mala o dañina que afecta a mucha gente Ejemplos: El gobierno quiere erradicar la corrupción, pero no es nada fácil. La vacunación erradicó la enfermedad. Sinónimos: eliminar, suprimir … Español Extremo Basic and Intermediate
erradicar — transitivo eliminar, suprimir, exterminar. * * * Sinónimos: ■ arrancar, extirpar, eliminar, suprimir, aniquilar, exterminar, quitar Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
erradicar — tr. Sacar, arrancar de raíz … Diccionario Castellano