Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

eres

  • 1 пустой

    1) leer

    пустой стака́н — ein léeres Glas

    пустая́ коро́бка — éine léere Scháchtel

    Зал был почти́ пусто́й. — Der Saal war fast leer.

    2) бессодержательный, не заслуживающий доверия leer

    пуста́я болтовня́ — léeres Geréde

    пусты́е обеща́ния — léere Verspréchungen

    Русско-немецкий учебный словарь > пустой

  • 2 болтовня

    ж разг.
    Geschwätz n, Geréde n

    э́то пуста́я болтовня́ — da steckt nichts dahínter, das ist léeres Geschwätz

    Новый русско-немецкий словарь > болтовня

  • 3 из-за

    предлог
    1) von; hínter... hervór

    из-за ле́са — hínter dem Wálde hervór

    встать из-за стола́ — vom Tisch áufstehen (непр.) vi (s)

    из-за мо́ря — von jénseits des Méeres, aus Übersee

    2) ( по причине) wégen, infólge ( вследствие)

    из-за э́того челове́ка — wégen díeses Ménschen

    э́то случи́лось из-за твое́й небре́жности — das gescháh infólge déiner Fáhrlässigkeit

    из-за пустяко́в — wégen éiner Níchtigkeit

    из-за чего́? — wéshálb?, wéswégen?

    из-за э́того, из-за того́ — déshálb, darúm, déswégen

    из-за меня́ [тебя́, него́, неё, нас, вас, них] — (um) méinetwégen [déinet-, séinet-, íhret-, únseret-, éuret-, Íhret-, íhretwégen]

    Новый русско-немецкий словарь > из-за

  • 4 лясы

    точи́ть ля́сы разг. — schwátzen vi, léeres Zeug réden

    Новый русско-немецкий словарь > лясы

  • 5 море

    с
    Meer n; See f, pl Séen

    вну́треннее мо́ре — Bínnenmeer n

    в откры́том мо́ре — auf hóher See

    вы́йти в мо́ре — in See stéchen (непр.) vi (s)

    мо́рем — auf dem Séewege

    плыть мо́рем — übers Meer fáhren (непр.) vi (s)

    пое́хать к мо́рю — an die See réisen vi (s)

    по направле́нию к мо́рю — séewärts

    за́ мо́рем — jénseits des Méeres, in Übersee ( в заморских странах)

    ••

    э́то ка́пля в мо́ре — das ist ein Trópfen auf den héißen Stein

    сиде́ть у мо́ря и ждать пого́ды погов. — die Hände in den Schoß légen

    Новый русско-немецкий словарь > море

  • 6 морской

    Meer- (опр. сл.), Méeres- (опр. сл.), See- (опр. сл.); Maríne- (опр. сл.) ( флотский)

    морско́й зали́в — Méerbusen m

    морско́й бе́рег — Méeresstrand m, Küste f

    морска́я вода́ — Séewasser n

    морско́й во́здух — Séeluft f

    морски́е купа́нья — Séebäder n pl

    морско́е путеше́ствие — Séereise f

    морски́м путём — auf dem Séewege

    морско́е тече́ние — Méeresströmung f

    морско́е дно — Méeresgrund m, Méeresboden m

    морска́я ми́ля — Séemeile f

    морско́е сраже́ние — Séeschlacht f

    морско́й флот — Flótte f, Maríne f

    морско́й офице́р — Maríneoffizier m

    морска́я пехо́та — Maríneinfanterie f

    морска́я ка́рта — Séekarte f

    ••

    морско́й волк — Séebär m

    морска́я боле́знь — Séekrankheit f

    страда́ть морско́й боле́знью — séerkrank sein

    не страда́ть морско́й боле́знью — séefest sein

    Новый русско-немецкий словарь > морской

  • 7 переливать

    2) ( разными красками) schíllern vi
    ••

    перелива́ть из пусто́го в поро́жнее — léeres Stroh dréschen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > переливать

  • 8 праздный

    1) müßig; úntätig
    2) ( бесполезный) nútzlos, únnütz

    пра́здная болтовня́ — léeres Geschwätz

    пра́здное любопы́тство — blóße Néugier

    Новый русско-немецкий словарь > праздный

  • 9 пустословие

    с
    léeres [álbernes] Geschwätz

    Новый русско-немецкий словарь > пустословие

  • 10 пустословить

    разг.
    únnützes Zeug réden, léeres Stroh dréschen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > пустословить

  • 11 развести

    I
    1) ( разъединить) auseinánderbringen (непр.) vt; trénnen vt ( разделить); öffnen vt, áufziehen (непр.) vt ( мост)
    2) ( супругов) schéiden (непр.) vt; die Éhe áuflösen ( расторгнуть брак)
    II
    1) ( вырастить) (án)báuen vt; ánpflanzen vt ( растения); züchten vt ( животных)

    развести́ сад — éinen Gárten ánlegen

    2)

    развести́ ого́нь — Féuer máchen

    развести́ пары́ — Dampf áufmachen

    3)

    развести́ пилу́ — éine Säge schränken

    ••

    развести́ пусты́е разгово́ры — léeres Stroh dréschen (непр.)

    развести́ рука́ми — rátlos sein, séine Rátlosigkeit zéigen

    III
    ( растворить) (áuf)lösen vt; verdünnen vt ( разбавить)

    Новый русско-немецкий словарь > развести

  • 12 слава

    ж
    1) Ruhm m; Éhre f ( честь)

    ве́чная сла́ва геро́ям — éwiger Ruhm den Hélden!

    2) ( репутация) Ruf m

    по́льзоваться до́брой сла́вой — in gútem Ruf stéhen (непр.) vi

    по́льзоваться дурно́й сла́вой — in schléchtem Ruf stéhen (непр.) vi, berüchtigt sein

    3) разг. ( молва) Gerücht n, Geréde n
    ••

    на сла́ву — áusgezeichnet, aufs béste

    одна́ сла́ва, что... — es ist nichts als léeres Geréde

    Новый русско-немецкий словарь > слава

  • 13 толочь

    (zer)stóßen (непр.) vt, zerkléinern vt
    ••

    толо́чь во́ду в сту́пе погов. — léeres Stroh dréschen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > толочь

  • 14 увеличение

    с
    Vergrößerung f; Verméhrung f ( умножение); Stéigerung f, Zúnahme f ( рост); Erwéiterung f ( расширение); Áusbau m (развитие, расширение)

    увеличе́ние чи́сленности а́рмии — Verstärkung f des Héeres

    при стокра́тном увеличе́нии — bei húndertfacher Vergrößerung

    Новый русско-немецкий словарь > увеличение

  • 15 фраза

    ж
    1) Satz m (умл.); лингв. Phráse f
    2) ( набор слов) Phráse f; léeres Geréde ( болтовня)

    о́бщие фра́зы — állgeméine Rédensarten

    Новый русско-немецкий словарь > фраза

  • 16 фразёрство

    с
    Phrasendrescheréi f, léeres Geschwätz (разг.)

    Новый русско-немецкий словарь > фразёрство

  • 17 шум

    м
    1) Lärm m ( громкий звук); Geräusch n; Ráuschen n (ветра, дождя и т.п.)

    шум мо́ря — Bráusen n des Méeres

    шум в уша́х — Óhrensausen n

    подня́ть шум — Lärm máchen

    с больши́м шу́мом — mit viel Geräusch, mit gróßem Lärm

    шумы́ в се́рдце — Hérzgeräusche n pl

    2) тех. Ráuschen n

    у́ровень шума — Ráuschpegel m

    ••

    наде́лать шу́му — (gróßes) Áufsehen errégen; viel Staub áufwirbeln

    а́дский шум — Hö́llenlärm m, Héidenlärm m

    Новый русско-немецкий словарь > шум

  • 18 лист

    I
    растения das Blatt (e)s, Blätter

    зелёные, жёлтые, увя́дшие, засо́хшие листья — grüne, gélbe, wélke, vertrócknete Blätter

    берёзовый лист — Bírkenblatt

    лист клёна — Áhornblatt

    На дере́вьях уже́ появля́ются листья. — An den Bäumen spríeßen schon Blätter.

    листья увяда́ют, опада́ют (с дере́вьев), шурша́т. — Die Blätter wélken, fállen (von den Bäumen), ráscheln.

    листья уже́ пожелте́ли. — Die Blätter sind schon gelb (gewórden).

    II
    бумажный das Blatt (e)s, Blätter, с количеств. <числит.> Blatt, в др. случаях Blätter; обыкн. большой der Bógen s, =

    небольшо́й, то́нкий, то́лстый, чи́стый, испи́санный лист — ein kléines, dünnes, díckes, léeres [sáuberes], beschríebenes Blatt

    лист бума́ги — ein Blatt [ein Bógen] Papíer

    пять листо́в бума́ги — fünf Blatt [Bógen] Papíer

    смять, сложи́ть, согну́ть лист — ein Blatt [éinen Bógen] zerkníttern, fálten, knícken

    написа́ть, начерти́ть что л. на листе́ (бума́ги) — etw. auf ein Blatt (Papíer) schréiben, zéichnen

    заверну́ть что л. в (большо́й) лист бума́ги — etw. in éinen Bógen Papíer éinwickeln

    Русско-немецкий учебный словарь > лист

  • 19 море

    das Meer es, e, о Балтийском и Северном и когда слово "море" не является географич. названием die See =, тк. ед. ч.

    глубо́кое, споко́йное, бу́рное мо́ре — das tíefe, rúhige, stürmische Meer [die tíefe, rúhige, stürmische See]

    ю́жные мо́ря́ — die südlichen Méere

    Чёрное мо́ре — das Schwárze Meer

    Балти́йское мо́ре — die Óstsee

    Се́верное мо́ре — die Nórdsee

    на берегу́ э́того мо́ря — an der Küste díeses Méeres

    купа́ться в мо́ре — im Meer báden

    отдыха́ть на мо́ре — sich am Meer [an der See] erhólen

    Покажи́ по ка́рте мо́ря́ на ю́ге Евро́пы. — Zeig auf der Kárte die Méere im Süden Európas.

    Ле́том мы пое́дем на мо́ре. — Im Sómmer fáhren wir an die See [ans Meer].

    Кора́бль в (откры́том) мо́ре. — Das Schiff ist auf dem óffenen Meer [auf hóher See].

    Самолёт лети́т над мо́рем. — Das Flúgzeug fliegt über dem Meer.

    Ве́тер ду́ет с мо́ря. — Der Wind weht vom Meer [von der See] her.

    Кора́бль вы́шел в мо́ре. — Das Schiff stach in See.

    Русско-немецкий учебный словарь > море

  • 20 плёнка

    1) магнитофонная das Band (e)s, Bänder, das Tónband

    чи́стая плёнка — ein léeres Band

    плёнка с за́писью — ein bespíeltes Band, текста, речи ein bespróchenes Band

    поста́вить, перемота́ть, стере́ть плёнку — das Band áuflegen, zurücklaufen lássen, löschen

    записа́ть му́зыку, радиопереда́чу, выступле́ние на плёнку — Musík, éine Rúndfunksendung, éine Réde auf Band áufnehmen

    наговори́ть текст на плёнку — éinen Text auf Band spréchen

    Э́то плёнка с неме́цкими наро́дными пе́снями. — Díeses Band ist mit déutschen Vólksliedern bespíelt.

    Тепе́рь послу́шаем плёнку. — Jetzt spíelen wir das Tónband áb.

    Послу́шайте плёнку два ра́за. — Hört euch das Band zwéimal án.

    плёнка порвала́сь. — Das Band ist geríssen.

    2) фото der Film (e)s, e

    цветна́я плёнка — Fárbfilm

    чёрно бе́лая плёнка — Schwárzweißfilm

    вста́вить но́вую плёнку — éinen néuen Film éinlegen

    снять что л. на плёнку — etw. fotografíeren [áufnehmen]

    прояви́ть плёнку — den Film entwíckeln

    Русско-немецкий учебный словарь > плёнка

См. также в других словарях:

  • Eres tú — Saltar a navegación, búsqueda Eres tú Single de Mocedades Del álbum Mocedades 4 Lanzado 1973 Formato Vinilo Género …   Wikipedia Español

  • eres — ERÉS, eresuri, s.n. Credinţă în forţe miraculoase, supranaturale; concepţie falsă (transformată în deprindere); prejudecată, superstiţie, eroare. ♦ fig. Ceea ce se abate de la concepţiile comune (ale unei societăţi); p. ext. rătăcire, păcat. –… …   Dicționar Român

  • Eres Tú — is Spanish for you are . Eres Tú may refer to:* Eres Tú, a 1932 song by Miguel Sandoval * Eres Tú (Mocedades song), a 1973 song by Juan Carlos Calderon, performed by Mocedades * Eres Tú (Belanova song) , a 2006 Spanish version of What I ve Been… …   Wikipedia

  • Eres Tú — Saltar a navegación, búsqueda «Eres Tú» Sencillo de Belanova del álbum High School Musical Soundtrack Publicación Julio de 2006 Grabado 2006 …   Wikipedia Español

  • Eres — Erès Erès Création 1968 Dates clés 1968 …   Wikipédia en Français

  • Erés — Saltar a navegación, búsqueda Erés País      España …   Wikipedia Español

  • ERES — bezeichnet: den sumerischen Begriff NIN (Sumer) in der akkadischen Übersetzung. die European Real Estate Society, den europäischen Dachverband für Immobilienökonomie Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehre …   Deutsch Wikipedia

  • eres-1 —     eres 1     English meaning: to pierce     Deutsche Übersetzung: ‘stechen”     Material: O.Ind. r̥ṣáti “ bumps, stings “, r̥ṣṭíṣ ‘spear, javelin”, Av. aršti ds.; Lith. erske ̃tis “ thorn plant “, compare above S. 67; Sloven. rr sǝk “… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Eres — For the village in Azerbaijan, see Ərəş. Infobox Single Name = Eres Artist = Shakira from Album = Peligro Released = 1993 Format = Single Recorded = 1993 Genre = Latin pop Length = 3:35 Label = Sony Music Colombia Writer = Shakira Producer =… …   Wikipedia

  • Erès —  Pour l’article homonyme, voir Éditions Érès.  Erès Création 1968 Dates clés 1968 …   Wikipédia en Français

  • Ères — Ère Pour les articles homonymes, voir Ère (homonymie). Unités temporelles en géologie et paléontologie 4 éons …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»