-
1 sie hat ihr Kreuz mit ihm
sie hat ihr Kreuz mit ihmWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sie hat ihr Kreuz mit ihm
-
2 ihr Blick hat mich entflammt
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ihr Blick hat mich entflammt
-
3 ihr Haar hat einen modernen Schnitt
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ihr Haar hat einen modernen Schnitt
-
4 er hat seine liebe Last mit ihr
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > er hat seine liebe Last mit ihr
-
5 er hat sich ihr erklärt
-
6 Kreuz
〈o.; Kreuzes, Kreuze〉♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 ein Kreuz, drei Kreuze hinter jemandem, einer Sache machen • iemand, iets het heilig kruis (achter)nagevenüber(s) Kreuz falten • kruisgewijs vouwenbeinahe, fast aufs Kreuz fallen • schier achterovervallen (van verbazing)jemanden aufs Kreuz legen • 〈 (a) informeel; figuurlijk〉 iemand bedonderen; 〈 (b) vulgair〉 iemand naaien -
7 Last
〈v.; Last, Lasten〉1 last, vracht ⇒ lading; gewicht♦voorbeelden:unter der Last der Beweise • onder de druk van de bewijzenjemandem etwas zur Last legen • iemand iets ten laste leggenmir zu Lasten, zu meinen Lasten • te mijnen lastedas geht zu Lasten, zulasten des Staates • dat valt ten laste van de staat -
8 Ruhe
Ruhe〈v.; Ruhe〉♦voorbeelden:die Ruhe vor dem Sturm • de stilte voor de storm3 angenehme Ruhe! • welterusten!Direktor in Ruhe • directeur in rustelass mich in Ruhe! • laat me met rust!sich zur Ruhe setzen • met pensioen gaansich nicht aus der Ruhe bringen lassen • zich niet uit zijn evenwicht laten brengenin aller Ruhe • in alle rust〈 informeel〉 immer mit der Ruhe • kalm aan! -
9 Schalk
〈m.; Schalk(e)s, Schalke of Schälke〉 〈 verouderd〉1 schalk, guit, grappenmaker♦voorbeelden:ihm sitzt der Schalk im Nacken, er hat den Schalk im Nacken • hij is een schalk¶ 〈 spreekwoord〉 der Fuchs ändert den Balg und behält den Schalk • een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken -
10 Schnitt
〈m.; Schnitt(e)s, Schnitte〉♦voorbeelden:ihr Haar hat einen modernen Schnitt • zij heeft een modern kapseleinen Schnitt von DM 200,- machen • gemiddeld DM 200,- verdienen -
11 Zeichen
Zeichen〈o.; Zeichens, Zeichen〉♦voorbeelden:〈 administratie〉 Ihr, unser Zeichen • uw, ons kenmerkSchuster seines Zeichens • schoenmaker van beroepjemanden mit allen Zeichen der Hochachtung empfangen • iemand met alle egards ontvangenzum Zeichen meiner Dankbarkeit • ten teken, als blijk van mijn dankbaarheidwenn nicht alle Zeichen trügen • als de voortekenen niet bedriegen -
12 entflammen
-
13 erklären
erklären1 verklaren, duidelijk maken2 verklaren, duiden3 (officieel) meedelen, kenbaar maken4 noemen, betitelen♦voorbeelden:seinen Beitritt erklären • lid worden, toetredenjemanden für schuldig erklären • iemand schuldig verklarenjemanden zum Erben erklären • iemand als erfgenaam aanwijzen1 zijn verklaring vinden, begrijpelijk zijn2 zich verklaren, zijn mening geven♦voorbeelden:sich einverstanden erklären • akkoord gaansich zu einer Frage erklären • zijn mening over een kwestie geven -
14 legen
legen♦voorbeelden:etwas auf den Abend legen • iets naar 's avonds verschuivenden Patienten in ein anderes Zimmer legen • de patiënt op een andere kamer leggenTruppen in eine Stadt legen • troepen in een stad in kwartier leggen, legeren2 gaan liggen ⇒ afnemen, luwen, ver-, afflauwen, bedaren♦voorbeelden:sich auf die Couch legen • op de bank gaan liggendie Grippe hat sich auf die Nieren gelegt • de griep is op de nieren geslagenNebel legte sich über die Stadt • er spreidde zich mist over de stad uiter legte sich zu ihr • hij ging bij haar liggensich aufs Lügen legen • zijn toevlucht tot leugens nemen -
15 rühren
rühren♦voorbeelden:3 rühre nicht daran! • laat dat rusten!II 〈 overgankelijk werkwoord〉3 (ont)roeren ⇒ vertederen, aandoen♦voorbeelden:〈informeel; eufemistisch〉 ein menschliches Rühren verspüren • (a) (nodig) naar het toilet moeten; (b) honger hebben♦voorbeelden:sich nicht vom Fleck rühren • geen voet verzettensich rühren und regen • heel actief zijn〈 leger〉 rührt euch! • op de plaats rust!
См. также в других словарях:
Die Dummheit hat ihr Sublimes so gut als der Verstand, und wer darin bis zum Absurden gehen kann, ha… — Die Dummheit hat ihr Sublimes so gut als der Verstand, und wer darin bis zum Absurden gehen kann, hat das Erhabene in dieser Art erreicht. См. От великого до смешного один шаг … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ihr — [i:ɐ̯] <Possessivpronomen>: bezeichnet ein Besitz oder Zugehörigkeitsverhältnis zu einer oder mehreren mit »Sie« angeredeten Personen: wo steht Ihr Wagen?; <substantiviert:> das Ihre. * * * ihr I 〈Personalpron.〉 I.I 〈Dat. von〉 sie (3 … Universal-Lexikon
ihr — 1ihr [i:ɐ̯] <Personalpronomen>: 1. <2. Person Plural> bezeichnet mehrere gemeinsam angeredete vertraute Personen: ihr habt den Nutzen davon; ihr Deutschen. 2. <Dativ von ↑ »sie (1)«> er hat ihr die Heirat versprochen. 2ihr… … Universal-Lexikon
Ihr kennt mich nicht! — ist ein Jugendroman von David Klass, der 2001 unter dem Titel You don t know me bei Farrar, Straus and Giroux in den Vereinigten Staaten erschien. Im selben Jahr folgte beim Arena Verlag die deutsche Erstausgabe in der Übersetzung von Alexandra… … Deutsch Wikipedia
Ihr Platz — GmbH + Co. KG Rechtsform GmbH Co KG Gründung 1895 Sitz … Deutsch Wikipedia
Ihr Kinderlein, kommet — (eigentlich Die Kinder bey der Krippe) ist ein kirchliches Weihnachtslied aus dem 18. Jahrhundert. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Liedtext 3 Literatur 4 Einzelnachweis … Deutsch Wikipedia
Hat Yai — … Deutsch Wikipedia
Ihr Kinderlein kommet — (eigentlich Die Kinder bey der Krippe) ist ein kirchliches Weihnachtslied aus dem 18. Jahrhundert. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Liedtext 3 Literatur 4 Einzelnachweise // … Deutsch Wikipedia
Ihr werdet weinen und heulen — (BWV 103) is a sacred cantata by Johann Sebastian Bach, composed for Jubilate (the third Sunday after Easter) in 1725. The work, to a text by German poetess Christiane Marianne von Ziegler (1695–1760), is scored for bass, tenor and alto soloists … Wikipedia
Hat sich was — Diese Redensart geht auf die ursprüngliche Verwendung von »haben« mit Infinitiv mit »zu« zurück, wie zum Beispiel »es hat sich was zu bezahlen« mit der Bedeutung »es soll, muss bezahlt werden«. Daraus leitet sich die ironische Bedeutung der… … Universal-Lexikon
Ihr Mann ist tot und lässt sie grüßen — Mit diesen Worten teilt Mephisto in Goethes Faust (Teil I, Der Nachbarin Haus) Frau Marthe ziemlich unvermittelt und wenig einfühlsam mit, dass ihr vermisster Mann gestorben sei, und gibt vor, Näheres über seinen Tod zu wissen. Das Zitat wird… … Universal-Lexikon