Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

erörterung

  • 81 eingehend

    I Part. Präs. eingehen
    II Adj. nur attr.
    1. Post etc.: incoming
    2. (ausführlich) detailed; Bericht: auch full...; (gründlich) thorough; Artikel etc.: in-depth...; (sorgfältig) careful
    III Adv. in detail; (gründlich) thoroughly; in depth; (sorgfältig) carefully; sich eingehend mit etw. auseinander setzen oder befassen etc. auch look at s.th. from every angle
    * * *
    in detail; circumstantial; incoming; radical
    * * *
    ein|ge|hend
    1. adj
    (= ausführlich) detailed; (= gründlich) thorough; Bericht, Studien, Untersuchungen in-depth attr
    2. adv
    (= ausführlich) in detail; (= gründlich) thoroughly
    * * *
    ein·ge·hend
    [ˈainge:ənt]
    I. adj detailed
    ein \eingehender Bericht a detailed [or an exhaustive] report
    eine \eingehende Erörterung a lengthy discussion
    eine \eingehende Prüfung an exhaustive [or extensive] [or a thorough] test
    \eingehende Studien detailed [or in-depth] [or thorough] studies
    \eingehende Untersuchungen comprehensive surveys
    II. adv in detail
    \eingehend besprechen/diskutieren/erörtern to discuss at length
    \eingehend studieren to study thoroughly
    * * *
    1.
    Adjektiv detailed
    2.
    adverbial in detail
    * * *
    A. ppr eingehen
    B. adj nur attr
    1. Post etc: incoming
    2. (ausführlich) detailed; Bericht: auch full …; (gründlich) thorough; Artikel etc: in-depth …; (sorgfältig) careful
    C. adv in detail; (gründlich) thoroughly; in depth; (sorgfältig) carefully;
    befassen etc auch look at sth from every angle
    * * *
    1.
    Adjektiv detailed
    2.
    adverbial in detail
    * * *
    adj.
    extensive adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > eingehend

  • 82 Debatte

    De·bat·te <-, -n> [deʼbatə] f
    1) ( Streitgespräch) debate; ( schwächer) discussion;
    sich auf [k]eine \Debatte [über etw akk] einlassen to [not] enter into a discussion [about sth];
    zur \Debatte stehen to be under [or up for] discussion;
    das steht hier nicht zur \Debatte that's not the issue here, that's beside the point;
    etw zur \Debatte stellen to put sth up [or ( form) forward] for discussion;
    etw in die \Debatte werfen to throw sth into the discussion
    2) ( Erörterung) debate (+gen on)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Debatte

  • 83 eingehend

    ein·ge·hend [ʼainge:ənt] adj
    detailed;
    ein \eingehender Bericht a detailed [or an exhaustive] report;
    eine \eingehende Erörterung a lengthy discussion;
    eine \eingehende Prüfung an exhaustive [or extensive] [or a thorough] test;
    \eingehende Studien detailed [or in-depth]; [or thorough] studies;
    \eingehende Untersuchungen comprehensive surveys
    adv in detail;
    \eingehend besprechen/ diskutieren/ erörtern to discuss at length;
    \eingehend studieren to study thoroughly

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > eingehend

  • 84 ausschließen

    (schloß aus, ausgeschlossen) v isključiti, izbaciti; aus der Schule - izbaciti (izagnati) iz škole; sich - odvojiti se, odvajati se; eins schließt das andere aus jedno isključuje drugo; dies schließt jede weitere Erörterung aus to isključuje (čini suvišnim) svako raspravljanje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausschließen

  • 85 Verfahren

    Verfahren n -s, = де́йствие, акт; поведе́ние; Geschäftsordnung des Verfahrens дип. пра́вила процеду́ры
    Verfahren n -s, = ме́тод, спо́соб; проце́сс; систе́ма (рабо́ты), приё́м
    ein Vorschlag zum Verfahren bei der Erörterung der Frage предложе́ние по процеду́ре обсужде́ния вопро́са
    Verfahren n -s, = (сокр. Verf.) юр. произво́дство (де́ла)
    ein Verfahren gegen j-n (bei Gericht) einleiten [anhängig machen] нача́ть произво́дство де́ла, возбуди́ть уголо́вное де́ло про́тив кого́-л.
    das Verfahren gegen j-n einstellen прекрати́ть произво́дство уголо́вного де́ла
    Verfahren n ме́тод; произво́дство (де́ла); спо́соб

    Allgemeines Lexikon > Verfahren

  • 86 Besprechung

    1) (über etw.) Erörterung обсужде́ние (чего́-н.). Sitzung, Beratung совеща́ние (по чему́-н.)
    2) v. etw. Rezension реце́нзия на что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Besprechung

  • 87 Debatte

    Politik (über <zu> etw.) деба́ты Plt (по чему́-н. <по по́воду чего́-н.>). Diskussion nach Vortrag, Gespräch пре́ния Pl (по чему́-н. <по по́воду чего́-н.>). Erörterung auch обсужде́ние (чего́-н.). außenpolitische Debatte деба́ты по вне́шнеполити́ческим вопро́сам. etw. zur Debatte stellen ста́вить по- что-н. на обсужде́ние. zur Debatte stehen подлежа́ть обсужде́нию, быть наме́ченным для обсужде́ния, явля́ться предме́том обсужде́ния

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Debatte

  • 88 Diskurs

    1) Gespräch разгово́р, бесе́да
    2) Erörterung обсужде́ние
    3) Wortwechsel пре́ния Pl

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Diskurs

  • 89 Diskussion

    (über etw. <zu etw.>) politisch, wissenschaftlich диску́ссия (о чём-н. <по чему́-н., по по́воду чего́-н.>). zu vorgetragenem Problem пре́ния Pl (по чему́-н.). Streitgespräch спо́р(ы) (о чём-н.). Diskussion (v. etw.) Erörterung обсужде́ние (чего́-н.). heftige Diskussion жа́ркие <горя́чие> пре́ния, горя́чая <бу́рная> диску́ссия. zur Diskussion kommen diskutiert werden обсужда́ться, ста́виться на обсужде́ние, станови́ться стать предме́том диску́ссии. etw. zur Diskussion stellen ста́вить по- что-н. на обсужде́ние. zur Diskussion stehen обсужда́ться, стоя́ть на обсужде́нии, явля́ться предме́том обсужде́ния <диску́ссии>. in die Diskussion werfen выноси́ть вы́нести <выдвига́ть вы́двинуть> на обсужде́ние <на диску́ссию>. in einer Diskussion auftreten < sprechen> выступа́ть вы́ступить в диску́ссии <в пре́ниях>. sich nicht in Diskussionen über etw. einlassen не вступа́ть /-ступи́ть в обсужде́ние чего́-н. <в диску́ссию о чём-н.>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Diskussion

  • 90 Sache

    1) konkret: Ding вещь f. Sachen pej a) Habseligkeiten auch пожи́тки, мана́тки b) Kleidung auch шмо́тки. alte Sachen ста́рые ве́щи. pej старьё. seine besten Sachen anhaben быть оде́тым в (свои́) выходны́е ве́щи, быть оде́тым по-пра́здничному. jd. hat seine besten Sachen an auch на ком-н. его́ лу́чшие ве́щи. es gab schöne Sachen zum Mittagessen к обе́ду по́дали вку́сные ве́щи. jdm. in die Sachen [aus den Sachen] helfen помога́ть /-мо́чь кому́-н. оде́ться [разде́ться]. tagelang nicht aus den Sachen kommen це́лыми дня́ми не име́ть возмо́жности переоде́ться. in (seinen) Sachen schlafen спать не раздева́ясь <не снима́я веще́й>. seine Sachen zusammenhalten по-делово́му <по-хозя́йски> обраща́ться со свои́м иму́ществом [со свои́ми веща́ми]. seine (sieben) Sachen zusammenpacken собира́ть /-бра́ть свои́ ве́щи [пожи́тки <мана́тки>/шмо́тки]. pack' deine Sachen und geh собира́й свои́ ве́щи [пожи́тки <мана́тки>/шмо́тки] и уходи́. mit 100 Sachen Stundenkilometern co ско́ростью сто киломе́тров (в час)
    2) Jura bewegliche [unbewegliche] Sachen дви́жимое [недви́жимое] иму́щество
    3) abstrakt: Tatsache, Angelegenheit, Ereignis вещь f, де́ло. negativ wertend де́льце. böse <schlimme, üble> Sache скве́рное <дрянно́е> де́ло, скве́рная вещь. das ist eine böse <schlimme, üble> Sache auch де́ло - дрянь. dumme Sache глу́пая вещь <исто́рия>. jdm. ist eine dumme Sache passiert с кем-н. случи́лась <произошла́> глу́пая исто́рия < вещь>. faule Sache нечи́стое <дрянно́е> де́ло <де́льце>, дрянна́я исто́рия. die Sache ist faul де́ло па́хнет нечи́стым, э́то дрянно́е де́ло <де́льце>. etw. ist eine Sache für sich что-н. осо́бое де́ло <осо́бая статья́, осо́бая вещь>. halbe Sache недоде́ланное де́ло, недоде́ланная вещь. keine halben Sachen machen не остана́вливаться /-станови́ться на полпути́. krumme Sache тёмное де́ло <де́льце>. krumme Sachen machen обде́лывать /-де́лать тёмные дела́, занима́ться тёмными дела́ми. eine tolle Sache умопомрачи́тельное <сногсшиба́тельное> де́ло, умопомрачи́тельная <сно́гсшиба́тельная> вещь <шту́ка>. ( das ist) eine tolle Sache! вот э́то здо́рово ! / вот э́то да ! / вот так-та́к ! / ну и исто́рия ! / ну и дела́ ! wie Sie die Sache auch drehen und wenden (mögen) как бы вы ни мудри́ли / как ни крути́ли <выду́мывали, верте́ли> / как ни крути́те, ни верти́те. eine Sache <in einer Sache> entscheiden реша́ть реши́ть де́ло < вещь>. die Sache erfassen понима́ть поня́ть суть < смысл> де́ла. die Sache geht mich nichts an э́то (де́ло) меня́ не каса́ется / мне до э́того нет де́ла. einer Sache auf den Grund gehen вника́ть /-ни́кнуть в суть де́ла. die Sache an sich herankommen lassen не торопи́ться. laß die Sache an dich herankommen! не торопи́сь, обожди́ внача́ле ! viele Sachen gehen jdm. im Kopfherum мно́го мы́слей но́сится в чьей-н. голове́. die Sache klappt <macht sich, steht> де́ло кле́ится <выгора́ет, идёт на лад, на мази́>. so wie die Sache liegt, nach Lage der Sache су́дя по положе́нию де́ла / исходя́ из того́, как обстои́т де́ло. so wie Ihre Sachen jetzt liegen < stehen> … auch то, в како́м состоя́нии нахо́дятся ва́ши дела́ … das liegt in der Natur der Sache э́то в поря́дке веще́й. mit jdm. gemeinsame Sache machen быть с кем-н. заодно́. seine Sache gut [schlecht] machen хорошо́ [пло́хо] справля́ться /-пра́виться с де́лом / хорошо́ [пло́хо] де́лать с- де́ло. ich habe die Sache satt (э́то де́ло) мне надое́ло / с меня́ хва́тит / с меня́ доста́точно. die Sachen so sehen < nehmen>, wie sie sind принима́ть приня́ть ве́щи так, как они́ есть. wie ich die Sache sehe как мне ка́жется / как я э́то представля́ю. bei der Sache bleiben не отклоня́ться /-клони́ться <отходи́ть /отойти́> от де́ла. das ist nicht deine [meine] Sache (э́то) не твоё [моё] де́ло. das ist nicht jedermanns Sache a) Neigung не ка́ждый охо́тник до э́того b) Fähigkeit не ка́ждый спосо́бен на э́то. Lernen ist nicht jedermanns Sache не ка́ждый охо́тник до учёбы <учи́ться> [спосо́бен учи́ться < на учёбу>]. was ist Sache? в чём де́ло ? ich muß wissen, was Sache ist! я до́лжен знать, в чём де́ло ! die Sache ist die, daß … де́ло в том, что … das ist Sache! вот э́то де́ло < вещь>! / вот э́то да ! / вот так-та́к ! / вот и здо́рово ! das ist keine Sache!, das sind keine Sachen! Ausdruck der Empörung э́то безобра́зие ! / никако́го поря́дка ! / так не де́лают <поступа́ют>! / так не идёт ! / так не пойдёт ! / так нельзя́ ! das ist so eine Sache э́то тако́е де́ло. mit dem Vertrauen [Glauben] ist es so eine Sache дове́рие [ве́рить] - э́то тако́е де́ло. die Sache steht gut, es steht gut um die Sache дела́ хороши́ / де́ло обстои́т хорошо́. so steht < liegt> (also) die Sache так обстои́т де́ло, таково́ положе́ние де́ла. so stehen < liegen> (also) die Sachen тако́е положе́ние дел <веще́й>. so steht (also) die Sache! таки́е-то дела́ ! das Gute [Schlimme] an der Sache хоро́шая [плоха́я] сторона́ в э́том де́ле <э́того де́ла>. an der Sache ist was dran в э́том что́-то есть. es ist etwas Wahres [nichts Wahres] an der Sache есть до́ля пра́вды [нет никако́й пра́вды] в э́том де́ле. auf eine Sache zu sprechen kommen поднима́ть подня́ть каку́ю-н. те́му. bei der Sache bleiben не отклоня́ться /- <отвлека́ться/-вле́чься, отходи́ть/-> от де́ла <от те́мы>. ganz bei der Sache sein быть поглощённым де́лом, уходи́ть уйти́ с голово́й в де́ло. aufmerksam zuhören напряга́ть напря́чь слух, напряжённо слу́шать. nicht bei der Sache sein отклоня́ться <отвлека́ться> от де́ла, ду́мать о чём-то друго́м, вита́ть в облака́х. in eigener Sache (sprechen) (выступа́ть/вы́ступить) по ли́чному <со́бственному> де́лу. in Sachen (Kultur < der Kultur>) в вопро́сах <по вопро́сам, в дела́х> (культу́ры). in Sachen (der) Mode habe ich kein Urteil в вопро́сах <по вопро́сам, в дела́х> мо́ды <в мо́де> я не разбира́юсь. in Sachen des Geschmacks streitet man nicht < läßt sich nicht streiten> о вку́сах не спо́рят. es geht um die Sache, nicht um die Person ва́жное де́ло, не лицо́ / речь идёт о де́ле, а не о челове́ке. zur Sache! (бли́же) к де́лу ! nun zur Sache als Einleitung v. Aussage а тепе́рь к де́лу. zur Sache kommen переходи́ть перейти́ <приступа́ть/-ступи́ть > к де́лу <к те́ме>. zur [nicht zur] Sache sprechen говори́ть по [не по] де́лу <существу́>, говори́ть на [не на] те́му. etw. tut nichts zur Sache что-н. здесь ни при чём. nichts von der Sache verstehen ничего́ не понима́ть /- в де́ле <в ве́щи>, соверше́нно не разбира́ться разобра́ться в де́ле <ве́щи>. etwas von der Sache verstehen разбира́ться /- в де́ле, знать де́ло < вещь>, знать толк в де́ле | Sachen gibt's (, die gibt es gar nicht) ну, на́до же <ведь случа́ются таки́е ве́щи> (, ве́рить не хо́чется). jdm. (solche) Sachen erzählen говори́ть на- кому́-н. (таки́е) ве́щи. komm'mir nicht mit solchen Sachen! не пристава́й ко мне с таки́ми веща́ми ! Sachen machen abzulehnende Handlungen де́лать на- <твори́ть на-> веще́й. also, du machst vielleicht Sachen! ну, ты и натвори́л <сотвори́л, налома́л дров>! mach' keine(dummen) Sachen! не де́лай глу́постей ! Ausdruck des Erstaunens не дури́ <глупи́, выду́мывай>! was sind das für Sachen (, die ich hören muß)! что э́то за дела́ (мне прихо́дится выслушива́ть) / что я слы́шу ! von jdm. ganz andere Sachen wissen знать о ком-н. и не таки́е ве́щи
    4) Jura geh: Ziel, Aufgabe; Gegenstand v. Erörterung: Prozeßsache де́ло. in Sachen <in der Sache> A. gegen В. по де́лу A. про́тив В.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Sache

  • 91 Aussprache

    Aussprache f udtale; (Erörterung) diskussion, samtale;

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Aussprache

  • 92 Besprechung

    Be'sprechung f ( Erörterung) omówienie; ( Beratung) odprawa, narada; eines Buches usw recenzja

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Besprechung

  • 93 Aussprache

    'Aussprache f Wort výslovnost f; (Erörterung) rozhovor m, diskuse f

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > Aussprache

  • 94 stellen

    stellen
    I    overgankelijk werkwoord
    1 stellen, plaatsen, zettengelijkzetten; neerzetten; brengen; salariëren
    2 zorgen voorleveren, ter beschikking stellen
    3 aanhoudente pakken krijgen; tot staan brengen
    4 ensceneren, in scène zetten
    voorbeelden:
    1    einen Antrag stellen een motie, verzoek(schrift) indienen
          jemandem eine Aufgabe stellen iemand een taak stellen, opgeven
          der Hund stellt die Ohren de hond zet zijn oren op
          die Uhr stellen de klok, het horloge gelijkzetten
          etwas nicht stellen können geen plaats hebben voor iets
          gut gestellt sein in goeden doen zijn
          Stühle an den Tisch stellen stoelen bij de tafel zetten
          auf sich 4e naamval gestellt sein op zichzelf aangewezen zijn
          figuurlijkeine Sache über eine andere stellen de voorkeur geven aan iets, iets verkiezen boven iets anders
          etwas unter ein Thema stellen iets onder een thema plaatsen
          zur Diskussion, Erörterung stellen ter discussie stellen
    2    einen Stellvertreter stellen voor een plaatsvervanger zorgen
          Zeugen stellen getuigen voorbrengen, presenteren
    3    einen Verbrecher stellen een misdadiger aanhouden
    2 zich houdendoen alsof, veinzen
    3 zich aangeven, zich melden
    5 bereid zijnopkomen, aantreden
    7 leger opkomen in dienst
    voorbeelden:
    1    sich ans Fenster stellen bij het raam gaan staan
          sich gegen jemanden stellen zich tegen iemand keren
          sich hinter jemanden stellen achter iemand gaan staan
          sich (schützend) vor jemanden stellen (verdedigend) vóór iemand gaan staan
    2    sich dumm, unwissend stellen zich van den domme houden
          sich schlafend stellen zich slapende houden
    3    sich der Polizei stellen zich bij de politie aangeven, melden
          es stellt sich die Frage de vraag rijst
    4    sich mit jemandem gut stellen met iemand overweg kunnen, het met iemand kunnen vinden
          wie stellst du dich zu diesem Problem? hoe sta jij tegenover dit probleem?
    5    sich den Fragen stellen op de vragen ingaan
          sich der Presse stellen de pers te woord staan
          sich zu seinen Taten stellen de verantwoordelijkheid voor zijn daden op zich nemen
    8    ich stelle mich auf 2000 Mark monatlich ik verdien 2000 mark per maand
    9    sich auf 200 Mark stellen 200 mark kosten, op 200 mark komen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > stellen

  • 95 städtebauliche Sanierungsmaßnahmen

    (BauGB §§ 136 bis 164 b); dienen der Verbesserung und Umgestaltung von Gebieten, in denen städtebauliche Missstände vorliegen. Sie dienen dem Wohl der Allgemeinheit. Städtebauliche Missstände liegen in der Regel dann vor, wenn die allgemeinen Anforderungen an gesunde Wohn- und Arbeitsverhältnisse oder die Sicherheit der Wohn- und Arbeitsbevölkerung nicht gewährleistet sind und die städtebaulichen Funktionen des Gebiets mangelhaft sind. Verfahrensschritte: 1. vorbereitende Untersuchungen, 2. förmliche Festlegung des Sanierungsgebiets, 3. Bestimmung der Ziele und Zwecke der Sanierung, 4. städtebauliche Planung (z. B. verbindlicher Bauleitplan), 5. Erörterung, 6. Sozialplan, 7. Baumaßnahmen, 8. Aufhebung der Sanierungssatzung nach erfolgter Maßnahme.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > städtebauliche Sanierungsmaßnahmen

См. также в других словарях:

  • Erörterung — Erörterung, 1) fortgesetzte Begriffsentwicklung; 2) wissenschaftliche Untersuchung, die den Gegenstand nicht vollständig behandelt, sondern nur von einigen Seiten betrachtet …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Erörterung — (Exposition), Erklärung oder Erläuterung, durch die ein Gegenstand oder Begriff nicht sowohl logisch vollständig behandelt und erschöpft, als vielmehr nur von einzelnen Seiten betrachtet und im Verhältnis zu andern an den ihm gebührenden Platz… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Erörterung — ↑Debatte, ↑Diskurs, ↑Diskussion, ↑Exposition …   Das große Fremdwörterbuch

  • Erörterung — Die Erörterung ist neben der Interpretation literarischer Texte die wichtigste Form des Schulaufsatzes. In einer Erörterung soll ein eigener Standpunkt zu einer Fragestellung gefunden und argumentativ dargelegt werden. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Erörterung — offene Aussprache; Erhebung; Untersuchung; Evaluation (fachsprachlich); Studie; Behandlung; Erläuterung; Überlegung; Eruierung; Darlegung * * * Er|ör|te|run …   Universal-Lexikon

  • Erörterung — Behandlung, Besprechung, Betrachtung, Debatte, Diskussion, Gespräch, Untersuchung, Verhandlung; (bildungsspr.): Diskurs. * * * Erörterung,die:Besprechung·Beratung·Debatte·Disput·Diskurs;auch⇨Beratung(1),⇨Aussprache(2),⇨Streitgespräch …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Erörterung des Sach- und Rechtsstands im Einspruchsverfahren — 1. Gesetzliche Grundlage: § 364a AO. 2. Inhalt: Auf Antrag des Einspruchführers soll die Finanzbehörde vor Erlass einer Einspruchsentscheidung den Sach und Rechtsstand mündlich erörtern. Sofern die Finanzbehörde dies für sachdienlich hält, können …   Lexikon der Economics

  • Erörterung — Er|ọ̈r|te|rung …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Dialektische Erörterung — Die Erörterung ist neben der Interpretation literarischer Texte die wichtigste Form des Schulaufsatzes. In einer Erörterung soll ein eigener Standpunkt zu einer Fragestellung gefunden und argumentativ dargelegt werden. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Textgebundene Erörterung — Die Erörterung ist neben der Interpretation literarischer Texte die wichtigste Form des Schulaufsatzes. In einer Erörterung soll ein eigener Standpunkt zu einer Fragestellung gefunden und argumentativ dargelegt werden. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • offene Aussprache — Erörterung (über) …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»