-
21 entreposer
-
22 entreposer
ischtälla, unterschtälla. -
23 entreposer
vt. omborga qo‘ymoq. -
24 entreposer
αποθηκεύω -
25 اودع
entreposer -
26 grignoliañ
entreposer -
27 warehouse, to
entreposer -
28 хранить
entreposer, réserver -
29 to store
entreposer (magasin), mémoriser, mettre en mémoireGlossaire des termes pour l'organisation d'événements > to store
-
30 складировать
entreposer, mettre en magasin, magasinerРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > складировать
-
31 товар
мmarchandise, bien (économique), bien (marchand); ( изделие) article, produitввозить товар — importer une marchandise, ( ранее вывезенный) réimporter
вывозить товар — sortir une marchandise, ( за рубеж) exporter une marchandise, ( со склада) enlever une marchandise
выпускать товары — ( производить) fabriquer des biens, produire des biens, ( в продажу) mettre des marchandises en vente
помещать товары на склад — entreposer des marchandises, ( на консигнационный склад) déposer des marchandises en consigne
производить товар — produire une marchandise, fabriquer un article, fabriquer un produit
распродавать товары — vendre des marchandises, ( по сниженным ценам) solder des marchandises
товары реализовывать, сбывать товары — écouler des marchandises
товар, спрос на который снижается — produit récessif
товар, подлежащий обложению пошлиной — produit imposable
товар, произведённый в третьей стране — produit d'origine tierce
товар, реализуемый по демпинговым ценам — marchandise dumpée
товары, реэкспортируемые без переработки — produits réexportés en l'état
- товары в кредиттовар, соответствующий требованиям рынка — produit répondant au marché
- товар в обычном исполнении
- товары в пути
- товар высшего качества
- товары длительного пользования
- товар зарубежного производства
- товары и услуги
- товары из третьих стран
- товар какой есть
- товар массового спроса
- товар местного производства
- товары на консигнации
- товары на складе
- товары на таможенном складе
- товар низкого спроса
- товары одноразового пользования
- товар отечественного производства
- товары первой необходимости
- товары по сниженным ценам
- товары повышенного спроса
- товары повседневного спроса
- товар потребительского назначения
- товар производственного назначения
- товары против документов
- товары против наличного платежа
- товар с низкой оборачиваемостью
- товар, спрос на который растёт
- товары широкого потребления
- товар, адаптированный к спросу
- беспошлинный товар
- биржевые товары
- быстрореализуемый товар
- важнейшие товары
- ввезённые товары
- взаимодополняющие товары
- взаимозаменяемые товары
- товар, взятый на комиссию
- возвращённый товар
- высококачественный товар
- товары, вышедшие из употребления
- громоздкий товар
- действительный товар
- дефектный товар
- дефицитный товар
- дополняющие товары
- заказанный товар
- залежалый товар
- заложенный товар
- замещающий товар
- запрещённый товар
- запроданный товар
- товар запущенный в производство
- зарубежный товар
- застрахованный товар
- идеальный товар
- товары, имеющиеся в наличии
- импортный товар
- инвестиционные товары
- испорченный товар
- капитальные товары
- квотированный товар
- комиссионные товары
- кондиционный товар
- конкурентоспособный товар
- конкурирующий товар
- консигнационный товар
- контингентированный товар
- ликвидный товар
- марочный товар
- массовый товар
- наличный товар
- товар, не находящий спроса
- товар, не облагаемый пошлиной
- товар, не принятый заказчиком
- товар, не принятый к перевозке
- невостребованный товар
- незапроданный товар
- некондиционный товар
- неконкурентоспособный товар
- неликвидный товар
- непоставленный товар
- непродовольственный товар
- нереализованный товар
- низкосортный товар
- товар, облагаемый пошлиной
- оплаченный товар
- оптовый товар
- отборный товар
- отгруженный товар
- отфактурированный товар
- перевозимый товар
- перепроданный товар
- повреждённый товар
- подержанный товар
- товар, подлежащий переработке
- товар, пользующийся спросом
- поставленный товар
- поступившие товары
- потребительские товары
- предлагаемый товар
- продовольственные товары
- товар, произведённый в...
- промышленный товар
- профилирующий товар
- товар, прошедший приёмку
- расфасованный товар
- реализованный товар
- реимпортируемые товары
- рентабельный товар
- реэкспортируемые товары
- розничный товар
- сезонный товар
- скоропортящийся товар
- товар, снятый с производства
- сопутствующий товар
- стандартные товары
- сырьевые товары
- транзитные товары
- труднореализуемый товар
- убыточный товар
- товар, указанный в документе
- устаревший товар
- уценённые товары
- фасованный товар
- фирменный товар
- ходовой товар
- эксклюзивный товар
- экспортный товар -
32 складировать
v1) gener. manutentionner (грузы на предприятии), mettre en stock, déposer2) construct. emmagasiner, entreposer3) law. entreposer (временно)4) metal. stocker -
33 bond
1 noun∎ long/medium/short bond obligation longue/moyenne/courtebond equivalent yield = rendement équivalent à celui d'une obligation;bond fund manager gestionnaire m f de fonds obligataire;bond investment placement m obligataire;bond issue émission f obligataire ou d'obligations;∎ to make a bond issue émettre un emprunt;bond market marché m obligataire ou des obligations;bond trading opérations f pl sur obligations;bond yield rendement m de l'obligation∎ to be in bond être à l'entrepôt (de la douane);∎ to put goods in bond entreposer des marchandises, mettre des marchandises à l'entrepôt;∎ to take goods out of bond dédouaner des marchandises, faire sortir des marchandises de l'entrepôtbond note titre m d'obligation∎ to enter into a bond (with sb) contracter une obligation ou un engagement (avec qn) -
34 einlagern
'aɪnlaːgərnventreposer, emmagasinereinlagern136e9342ei/136e9342n|lagernfaire [sa] provision de Vorräte, Kartoffeln, Kohlen; entreposer Brennstäbe, Raketen; Beispiel: eingelagert stocké -
35 speichern
'ʃpaɪçərnv1) ( einlagern) entreposer, stocker2) INFORM mémoriser, sauveguarderspeichernsp136e9342ei/136e9342chern2 (aufbewahren) entreposerInformatik sauvegarder -
36 mettre
mɛtʀv irr1) ( lieu) setzen, stellen, legen, hängenmettre fin à qc — etw beenden/ein Ende mit etw machen
mettre à l'envers — auf den Kopf stellen/umstülpen
mettre de côté — beiseite legen, zurücklegen
2) ( temps) brauchen, verwendenLe train met huit heures pour aller à Rouen. — Der Zug braucht acht Stunden bis Rouen.
3)se mettre (se placer) — sich setzen, sich stellen, sich legen
se mettre debout — sich aufrichten/sich aufsetzen
se mettre en colère — zornig werden/wütend werden
se mettre en marche — sich in Bewegung setzen/anfahren
4)se mettre (s'habiller) — sich kleiden, sich anziehen
Il est bien mis. — Er ist gut gekleidet.
mettre1 (placer, poser) tun; (à plat, couché, horizontalement) legen; (debout, verticalement) stellen; (assis) setzen; (suspendre) hängen; Beispiel: mettre les mains dans les poches die Hände in die Taschen stecken; Beispiel: mettre les mains en l'air die Arme hochheben; Beispiel: mettre les coudes sur la table die Ellbogen auf den Tisch [auf]stützen; Beispiel: mettre un enfant au lit ein Kind ins Bett bringen; Beispiel: mettre les mains devant les yeux die Hände vor die Augen halten; Beispiel: mettre la tête à la fenêtre den Kopf aus dem Fenster st[r]ecken; Beispiel: où ai-je mis mes lunettes? wo habe ich meine Brille hingelegt ?2 (déposer, entreposer) Beispiel: mettre une voiture au garage/parking ein Auto in die Garage/auf den Parkplatz bringen; Beispiel: mettre à la fourrière abschleppen; Beispiel: mettre à l'abri in Sicherheit bringen5 (répandre) Beispiel: mettre du beurre sur une tartine Butter auf ein Brot streichen; Beispiel: mettre du cirage sur ses chaussures Schuhcreme auf seine Schuhe auftragen; Beispiel: mettre de la crème sur ses mains seine Hände eincremen8 (introduire) stecken; Beispiel: mettre une lettre dans une enveloppe einen Brief in einen Umschlag stecken; Beispiel: mettre un peu de fantaisie dans sa vie figuré ein bisschen Fantasie in sein Leben bringen9 (conditionner) Beispiel: mettre de la farine en sacs/du vin en bouteilles Mehl in Säcke/Wein in Flaschen füllen10 (écrire) schreiben; Beispiel: mettre un nom sur une liste einen Namen auf eine Liste setzen; Beispiel: mettre une note à quelqu'un jdm eine Note geben12 (inscrire) Beispiel: mettre ses enfants à l'école privée seine Kinder auf eine Privatschule schicken13 (classer) Beispiel: mettre au-dessus/en-dessous de quelqu'un/quelque chose höher/niedriger als jemanden/etwas einstufen14 (revêtir) anziehen vêtement, chaussures; aufsetzen chapeau, lunettes; einsetzen lentilles de contact; auftragen, auflegen maquillage; anlegen bijou; anstecken bague, broche15 (consacrer) Beispiel: mettre deux heures/une journée à faire un travail zwei Stunden/einen Tag für eine Arbeit brauchen; Beispiel: mettre ses espoirs dans un projet/une étude seine Hoffnung in ein Projekt/eine Studie setzen; Beispiel: tu as mis le temps! du hast dir aber Zeit gelassen!16 (investir) Beispiel: mettre beaucoup d'argent/200 euros dans un projet/une maison viel Geld/200 Euro in ein Projekt/ein Haus stecken familier17 (placer dans une situation) Beispiel: mettre quelqu'un à l'aise dafür sorgen, dass jemand sich wohl fühlt; Beispiel: mettre quelqu'un au régime jdn auf Diät setzen18 (transformer) Beispiel: mettre au pluriel/au futur in den Plural/ins Futur setzen; Beispiel: mettre ses papiers/ses notes en ordre seine Unterlagen/Notizen in Ordnung bringen; Beispiel: mettre en allemand/anglais ins Deutsche/Englische übersetzen; Beispiel: mettre au propre ins Reine schreiben; Beispiel: mettre en forme ausgestalten19 (faire fonctionner) anmachen, einschalten; Beispiel: mettre la radio/télé plus fort das Radio/den Fernseher lauter stellen21 (installer) einbauen, aufhängen rideaux; verlegen moquette, électricité; Beispiel: mettre du papier peint sur les murs die Wände tapezieren23 (envoyer) Beispiel: mettre une fléchette dans la cible mit einem Pfeil ins Ziel treffen; Beispiel: mettre le ballon dans les buts den Ball ins Tor schießen; Beispiel: je lui ai mis mon poing dans la figure familier ich habe ihm/ihr eine reingehauen1 (se placer) Beispiel: se mettre debout/assis aufstehen/sich [hin]setzen; Beispiel: se mettre à genoux/au garde-à-vous sich hinknien/Haltung annehmen; Beispiel: se mettre à la disposition de quelqu'un/quelque chose sich jemandem/etwas zur Verfügung stellen2 (placer sur soi) Beispiel: se mettre un chapeau sur la tête sich datif einen Hut aufsetzen; Beispiel: se mettre de la crème sur la figure sich datif das Gesicht eincremen; Beispiel: se mettre les doigts dans le nez in der Nase bohren; Beispiel: mets-toi bien ça dans le crâne! figuré merke dir das [gut]!4 (porter) Beispiel: se mettre en pantalon/rouge eine Hose anziehen/Rot tragen; Beispiel: se mettre du parfum sich parfümieren5 (commencer à) Beispiel: se mettre au travail sich an die Arbeit machen; Beispiel: bon, je m'y mets los, packen wir's an6 (pour exprimer le changement d'état) Beispiel: se mettre au courant de quelque chose sich mit etwas vertraut machen; Beispiel: se mettre en colère wütend werden; Beispiel: se mettre en route sich auf den Weg machen; Beispiel: se mettre en place réforme, nouvelle politique eingesetzt werden8 familier Beispiel: se mettre avec quelqu'un; (constituer une équipe) sich mit jemandem zusammentun; (vivre avec) mit jemandem zusammenziehen -
37 складывать
additionner, entreposer -
38 douane
douane [dwan]feminine nouna. ( = service) Customs• poste or bureau de douane customs house* * *dwan1) ( service) customs (+ v sg ou pl)2) ( taxe) duty* * *dwan nf1) (= poste, bureau) customs pl2) (= taxes) duty, customs duty* * *douane nf1 ( service) customs (+ v sg ou pl); agent des douanes customs officer; des marchandises saisies par la douane goods seized ou confiscated by (the) customs; visite or contrôle de la douane customs check; zone/port sous douane zone/port under the authority of the Customs and Excise;2 ( à la frontière) bureau de douane customs, customs house; déclaration de douane customs declaration; attendre/se faire arrêter à la douane to wait/to be arrested at customs; passer (à) la douane to go through customs; passer des marchandises en douane to clear goods through customs; marchandises (entreposées) en douane bonded goods;3 ( taxe) duty; payer la douane, payer les droits de douane to pay (customs) duty ou customs dues; exempt de douane duty- free; soumis aux droits de douane dutiable.[dwan] nom féminin1. [à la frontière]2. [administration]la douane, les douanes, le service des douanesa. [généralement] the Customs (service)b. [en Grande-Bretagne] Customs and Excise (department)entreposer quelque chose en douane to put something in ou into bond3. [taxe](droits de) douane customs duty ou duesexempté de douane duty-free, non-dutiable -
39 emmagasiner
emmagasiner [ɑ̃magazine]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɑ̃magazine1) ( mettre en magasin) to store2) ( accumuler) to stockpile [marchandises]; to store [énergie]; to store up [connaissances]* * *ɑ̃maɡazine vt(= entreposer) to put into store* * *emmagasiner verb table: aimer vtr2 ( accumuler) to stockpile [marchandises, vivres]; to store [chaleur, énergie]; to store up [connaissances, souvenirs].[ɑ̃magazine] verbe transitif1. COMMERCE [marchandises - dans une arrière-boutique] to store ; [ - dans un entrepôt] to warehouse2. [accumuler - connaissances] to store up (separable), to accumulate ; [ - provisions] to stock up on, to stockpile -
40 stocker
stocker [stɔke]➭ TABLE 1 transitive verb* * *stɔke2) Informatique to store [données]* * *stɔke vt1) [marchandises] to stock2) INFORMATIQUE, [données] to store* * *stocker verb table: aimer vtr2 Ordinat to store [données].[stɔke] verbe transitif[s'approvisionner en] to stock up on ou with
См. также в других словарях:
entreposer — [ ɑ̃trəpoze ] v. tr. <conjug. : 1> • 1542 sens 2; de entrepôt, d apr. poser, en a. fr. « placer entre », déb. XII e; de entre et poser 1 ♦ (1723) Déposer dans un entrepôt. Entreposer des marchandises, des caisses en attendant la vente, le… … Encyclopédie Universelle
entreposer — ENTREPOSER.v. a. Déposer dans un lieu des marchandises destinées à être portées ailleurs. Entreposé, ée. participe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entreposer — (an tre pô zé) v. a. Mettre des marchandises en entrepôt. REMARQUE Il y a des provinces où l on donne à entreposer le sens de déposer : entreposer sa canne, entreposer son ombrelle. Mais entreposer n a aucun autre sens que celui de déposer des … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
entreposer — vt. , entreposer momentanément, poser pour un moment seulement : antrepozâ vt. (Saxel), intrepouzâ (Arvillard), intrèpozâ, êtrèpozâ (Albanais.001), êtrèpweuzâ (Montagny Bozel). A1) entreposer, ranger, (habituellement) : étramâ vt. (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
ENTREPOSER — v. a. Déposer des marchandises dans un entrepôt. Entreposer des marchandises dans une ville. ENTREPOSÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENTREPOSER — v. tr. Déposer des marchandises dans un entrepôt. Entreposer des marchandises aux magasins généraux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
entrepôt — [ ɑ̃trəpo ] n. m. • 1690 « port, magasin », d apr. dépôt; entrepos « action d entreposer » v. 1600; interpost 1497; de entreposer 1 ♦ Bâtiment, emplacement servant d abri, de lieu de dépôt pour les marchandises. ⇒ dock, hangar, magasin; fondouk.… … Encyclopédie Universelle
emmagasiner — [ ɑ̃magazine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1762; de en et magasin 1 ♦ Mettre en magasin, entreposer (des marchandises). ⇒ stocker. ♢ Amasser, mettre en réserve. ⇒ accumuler. « Ce garçon emmagasine dans sa chambre un tas de curiosités » (Balzac) … Encyclopédie Universelle
entreposage — [ ɑ̃trəpozaʒ ] n. m. • 1875; de entreposer ♦ Action d entreposer, de mettre en entrepôt. ⇒ allotissement. Un hangar pour l entreposage des marchandises. Frais d entreposage. ● entreposage nom masculin Action d entreposer, de mettre en entrepôt.… … Encyclopédie Universelle
magasin — [ magazɛ̃ ] n. m. • v. 1400; ar. makhâzin, plur. de makhzin « dépôt, bureau », par le provenç. ou l italien I ♦ 1 ♦ Lieu de dépôt de marchandises destinées à être conservées, vendues ou distribuées. ⇒ entrepôt, réserve, resserre. Mettre en… … Encyclopédie Universelle
déposer — 1. déposer [ depoze ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. deponere, d apr. poser I ♦ Dépouiller (qqn) de l autorité souveraine. ⇒ destituer. Déposer un roi, un empereur (⇒ détrôner) , un pape. II ♦ 1 ♦ Poser (une chose que l on portait).… … Encyclopédie Universelle