-
21 Brief
briːfmcarta fblauer Brief — aviso de despido m/amonestación escolar f
Brief [bri:f]<-(e)s, -e> carta Feminin; ein offener/versiegelter Brief una carta abierta/lacrada; einen Brief zustellen/aufgeben entregar/enviar una carta -
22 Herz
hɛrtsn ANATcorazón mEs bricht mir das Herz. — Se me parte el alma.
jdm das Herz brechen — romper el corazón a alguien, partir el alma a alguien
jdm am Herzen liegen — interesarle mucho a alguien, preocuparle mucho a alguien
Das Herz ist ihm in die Hose gerutscht. — Se le ha caído el alma a los pies.
Das Herz wurde ihr schwer. — Se puso muy triste.
-1-Herz1 [hεrts]<-ens, -en>1 dig (Organ) corazón Maskulin; (Seele) alma Feminin; im Grunde seines Herzens en el fondo de su corazón; von Herzen gern con mil amores; mir blutet das Herz (bildlich) se me parte el corazón; ich tue es leichten Herzens lo haré con mucho gusto; schweren Herzens sintiéndolo en el alma; das Herz schlägt ihm bis zum Halse tiene el corazón en un puño; ein Herz und eine Seele sein (bildlich) ser uña y carne; ein gutes/goldenes Herz haben tener un gran corazón/un corazón de oro; sich Dativ etwas zu Herzen nehmen (umgangssprachlich) tomarse algo a pecho; etwas nicht über's Herz bringen no ser capaz de algo; etwas auf dem Herzen haben estar afligido por algo; etwas auf Herz und Nieren prüfen (umgangssprachlich) examinar algo detenidamente; jemandem sein Herz ausschütten (bildlich) abrir el corazón a alguien; jemandem das Herz brechen (gehobener Sprachgebrauch) partir el corazón a alguien; aus ganzem Herzen de todo corazón; mir ist ein Stein vom Herzen gefallen (bildlich) se me quitó un peso de encima; ihr wurde warm ums Herz se emocionó; mir fällt das Herz in die Hose (umgangssprachlich bildlich) se me cae el alma a los pies; sich Dativ ein Herz fassen hacer de tripas corazón; jemandem etwas ans Herz legen entregar algo al cuidado personal de alguien; jemandem am Herzen liegen ser muy importante para alguien; jemanden ins Herz schließen cogerle cariño a alguien2 dig (Kern) corazón Maskulin; (Zentrum) centro Maskulin; (Inneres) núcleo Maskulin; sie stießen zum Herzen des Kontinents vor avanzaron hasta el corazón del continente————————-2-Herz2ein Herz für etw/jn haben amar algo/a alguienes nicht übers Herz bringen, etw zu tun no tener el valor de hacer algoetw/jd lässt js Herz höher schlagen algo/alguien acelera el corazón a alguienetw/jn auf Herz und Nieren prüfen revisar algo/a alguien de arriba a abajoetw/jd liegt jm am Herzen algo/alguien es de gran importancia para alguienleichten/schweren Herzens con mucho gusto/sintiéndolo en el alma————————von ganzem Herzen Adverb -
23 Hintermann
'hɪntərmanm1) el que está detrás, el que sigue2) ( der aus dem Hintergrund handelt) inspirador m, maquinador m3) FIN mediador m<-(e)s, -männer>( Plural Hintermänner) der1. [räumlich] -
24 Messer
'mɛsərncuchillo mMesser ['mεsɐ]<-s, -> cuchillo Maskulin; Technik cuchilla Feminin; jemandem das Messer an die Kehle setzen (umgangssprachlich bildlich) poner(le) a alguien la pistola en el pecho; jemanden ans Messer liefern (umgangssprachlich bildlich) denunciar a alguien; unters Messer kommen (umgangssprachlich: Operation) ser operado; ins offene Messer laufen (umgangssprachlich bildlich) meterse en la boca del lobo————————bis aufs Messer Adverb -
25 Pflege
'pfleːgəfcuidado m, asistencia fPflege ['pfle:gə]2 dig(med: Krankenpflege) asistencia Feminin; (von Kindern, Tieren) cuidado Maskulin; jemanden/ein Tier bei jemandem in Pflege geben entregar alguien/un animal al cuidado de alguien; jemanden/ein Tier in Pflege nehmen hacerse cargo (del cuidado) de alguien/de un animal4 dig(gehobener Sprachgebrauch: von Beziehungen) cultivo Maskulin; (der Kunst, Wissenschaft) fomento Maskulindie (ohne Pl)jn in Pflege nehmen/haben acoger a alguien/tener a alguien al cuidado -
26 Zeitliche
das (ohne Pl)das Zeitliche segnen [sterben] entregar el alma(figurativ & humorvoll) [kaputtgehen] romperse -
27 ausbezahlen
aus| bezahlen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)(Geld) pagartransitives Verb[Summe, Gehalt, Arbeiter, Erben] pagar[Darlehen] entregar -
28 ausgeben
'ausgeːbənv irr1) gastar, desembolsar2)aus| geben1 dig (austeilen) distribuir; (Fahrkarten) expender; einen ausgeben (umgangssprachlich) invitar (a una ronda)2 dig infor imprimir4 dig(Befehl, Parole) dar5 dig (Geld) gastar [für en]■ sich ausgeben (so tun als ob) hacerse pasar [als/für por]transitives Verb (unreg)1. [verteilen] entregar[Befehl] dar2. [Geld] gastar3. (umgangssprachlich) [spendieren]4. [bezeichnen]sich als etw/jd ausgeben hacerse pasar por algo/alguienetw/jn als oder für etw/jn ausgeben hacer pasar algo/a alguien por algo/alguien -
29 eingeben
'aɪngeːbənv irr1) ( einreichen) entregar, dar2) ( Daten) INFORM introducir, meter3) ( verabreichen) MED administrar, dar, suministrarein| geben1 dig infor introducir [in en]2 dig (Arznei) administrar3 dig(gehobener Sprachgebrauch: Idee) sugerirtransitives Verb (unreg) -
30 erteilen
ɛr'taɪlənv1) ( geben) dar, entregar2) ( gewähren) conceder, otorgar(Erlaubnis) conceder; (Rat) dar; (Unterricht, Befehl) impartir; sie erteilte ihm das Wort le concedió la palabratransitives Verb -
31 hergeben
'heːrgeːbənv irrdar, soltarher| geben2 dig (taugen) valer■ sich hergeben prestarse [für a]; gib dich für so etwas nicht her! ¡no te prestes a una cosa así!transitives Verb (unreg)1. [geben] dar2. [erbringen] aportar————————sich hergeben reflexives Verb -
32 hinterlegen
hɪntər'leːgənvWie viel muss ich als Kaution hinterlegen? — ¿Cuánto debo depositar como fianza?
depositartransitives Verb -
33 hinunterreichen
-
34 mehrfach
-
35 mitgeben
'mɪtgeːbənv irrjdm etw mitgeben — dar, entregar
mit| gebendar; sie gab mir einige Ratschläge mit me dio algunos consejostransitives Verb (unreg) -
36 preisgeben
'praɪsgeːbənv irr1) ( aufgeben) abandonar, ceder, dejar, entregar2) ( enthüllen) revelar, descubrir3) ( aussetzen) exponer apreis| geben2 dig (aufgeben) abandonar3 dig (verraten) revelartransitives Verb1. [verraten] revelar2. [ausliefern] abandonar3. [aufgeben] renunciar a -
37 überantworten
-
38 überliefern
yːbər'liːfərnv1) ( der Nachwelt) legar a la posteridad, transmitirDas wurde von Generation zu Generation überliefert. — Ha sido transmitido de generación en generación.
2) ( erzählen) contar, narrar3) entregar, depositar en manos detransmitir; etwas ist nur als Fragment überliefert algo ha llegado a nuestros días sólo en forma fragmentariatransitives Verb -
39 zuhanden
- 1
- 2
См. также в других словарях:
entregar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) [una cosa] a [otra persona]: Me han entregado este papel para que se lo diera a usted. verbo transitivo,prnl … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
entregar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: entregar entregando entregado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. entrego entregas entrega entregamos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
entregar — entregar( se) a entregou o à policia; entregar se ao desespero … Dicionario dos verbos portugueses
entregar — v. tr. 1. Pôr em poder de (outrem). 2. Restituir. 3. Dar posse de. 4. Confiar. 5. Trair. 6. Abandonar. • v. pron. 7. Render se. 8. Dar se inteiramente a. 9. Deixar se dominar por. 10. Confiar se. 11. Tomar posse de; tomar conta de … Dicionário da Língua Portuguesa
entregar — (Del lat. integrāre, restituir a su primer estado). 1. tr. Poner en manos o en poder de otro a alguien o algo. 2. Arq. Introducir el extremo de una pieza de construcción en el asiento donde ha de fijarse. 3. And. Consumir, deshacer a alguien a… … Diccionario de la lengua española
entregar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar a alguien alguna cosa porque la pide, la exige, le está destinada o se hará cargo de ella: entregar cuentas, entregar el botín, entregar una carta, entregar un regalo, entregar mercancía 2 Poner a una persona… … Español en México
entregar — (Del lat. integrare, reparar, rehacer < integer, entero, íntegro.) ► verbo transitivo 1 Dar una cosa a una persona o ponerla en su poder: ■ entregaron los diplomas a los alumnos. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO ceder conceder ► verbo… … Enciclopedia Universal
entregar — {{#}}{{LM E15465}}{{〓}} {{ConjE15465}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15867}} {{[}}entregar{{]}} ‹en·tre·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar o poner en poder de una persona: • La presidenta del tribunal me entregó el diploma. Es mejor que te entregues … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
entregar — (v) (Básico) dejar algo en las manos y poder de otra persona, pasar algo al cuidado de otro Ejemplos: Al salir de la casa, entrega las llaves al portero, por favor. Hay que entregar este trabajo a la profesora la semana que viene. Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
entregar la rosca — lunf. Igual que Entregar el rosquete … Diccionario Lunfardo
entregar — delinc. Delatar// alcahuetear// dar datos que posibilitan la comisión de un delito … Diccionario Lunfardo