-
101 frapporre
frapporre v. (pres.ind. frappóngo, frappóni; p.rem. frappósi; p.p. frappósto) I. tr. interposer. II. prnl. frapporsi 1. ( sorgere) surgir intr.: si sono frapposte nuove difficoltà de nouvelles difficultés ont surgi. 2. (intromettersi, intervenire) s'interposer, intervenir intr.: frapporsi tra due contendenti s'interposer entre deux adversaires. -
102 frattanto
frattanto avv. entre-temps. -
103 frontiera
frontiera s.f. 1. frontière: passare la frontiera passer la frontière; aprire le fontiere ouvrir les frontières. 2. ( fig) ( confine) frontière, limite: la frontiera tra il bene e il male la frontière entre le bien et le mal. -
104 fuoripasto
fuoripasto avv. entre les repas. -
105 gemellaggio
-
106 gemellanza
gemellanza s.f. lien m. entre jumeaux. -
107 gloria
I. gloria s.f. 1. gloire: coprirsi di gloria se couvrir de gloire; gloria a Dio nell'alto dei cieli gloire à Dieu au plus haut des cieux. 2. ( vanto) gloire, fierté: essere la gloria della famiglia être la gloire de la famille, être la fierté de la famille. 3. ( azione gloriosa) gloire, splendeur: le glorie dell'impero romano les splendeurs de l'Empire romain. 4. ( fig) ( celebrità) gloire: una partita tra le vecchie glorie del pallone un match entre les anciennes gloires du football. 5. ( beatitudine) gloire. 6. ( Art) gloire. II. gloria s.m.inv. ( Rel) gloria m. -
108 guerra
guerra s.f. 1. guerre: è scoppiata la guerra la guerre a éclaté; in caso di guerra en cas de guerre. 2. ( tecnica di guerra) guerre: l'arte della guerra l'art de la guerre. 3. ( fig) ( ostilità) guerre, querelle: una guerra tra suocera e nuora une guerre entre belle-mère et belle-fille. 4. ( fig) ( opposizione) guerre: guerra alla droga (o guerra contro la droga) guerre contre la drogue, guerre anti-drogue. -
109 idillio
idillio s.m. 1. ( Letter) idylle f. 2. ( fig) ( relazione amorosa) idylle f., histoire f. d'amour: un idillio tra adolescenti une idylle entre adolescents. 3. ( fig) ( accordo) idylle f. 4. ( fig) ( vita serena) vie f. idyllique, vie f. harmonieuse. -
110 inasprimento
inasprimento s.m. 1. exacerbation f. ( anche fig): l'inasprimento di una malattia l'exacerbation d'une maladie. 2. ( peggioramento) aggravation f.: un inasprimento nei rapporti tra due paesi une aggravation dans les relations entre les deux pays. 3. ( aumento) augmentation f., aggravation f.: inasprimento fiscale augmentation fiscale; ( Dir) inasprimento della pena aggravation de peine. 4. ( irrigidimento) raidissement. 5. ( fig) ( indurimento) durcissement. -
111 incassato
incassato agg. 1. (rif. a elettrodomestico) encastré. 2. ( riscosso) encaissé. 3. ( Oref) ( incastonato) serti, enchâssé. 4. ( inscatolato) emballé, empaqueté: merce incassata marchandise emballée. 5. ( fig) ( stretto) encaissé: una strada incassata tra ripidi pendii une route encaissée entre des pentes abruptes. 6. ( Ling) enchâssé. -
112 incastrare
incastrare v. ( incàstro) I. tr. 1. encastrer. 2. ( fig) ( imprigionare) coincer: incastrare qcu. tra due macchine coincer qqn entre deux voitures. 3. ( colloq) ( fare apparire colpevole) piéger, rouler, coincer, avoir: lo hanno incastrato ils l'ont piégé. 4. ( colloq) ( impegolare) empêtrer. 5. ( in carpenteria) emboîter. II. intr. (aus. avere) ( ingranare) s'ajuster. III. prnl. incastrarsi 1. s'encastrer. 2. ( bloccarsi) se coincer: la chiave si è incastrata nella serratura la clé s'est coincée dans la serrure. -
113 incidente
I. incidente agg.m./f. 1. (Fis,Ott) incident: raggio incidente rayon incident. 2. ( Gramm) incident. II. incidente s.m. 1. accident: è successo un incidente il est arrivé un accident; morire in un incidente mourir dans un accident. 2. ( contrattempo) incident, contretemps. 3. ( disputa) incident: sollevare un incidente (o creare un incidente) provoquer un incident. 4. ( episodio) incident: considero chiuso l'incidente je considère que l'incident est clos; l'incidente non ha avuto seguito l'incident n'a pas eu de suite. 5. ( Dir) incident, objection f., intervention f. 6. al pl. ( scontri) incidents, accrochages: al termine della partita si sono verificati incidenti tra tifosi e polizia à la fin du match il ya eu des incidents entre la police et les supporters. -
114 incluso
incluso agg. (p.p. di Vedere includere) 1. ( compreso) inclus, compris: non ero incluso tra gli invitati je n'étais pas compris dans le nombre des invités, je n'étais pas inclus dans le nombre des invités; leggete fino a pagina 38 inclusa lisez jusqu'à la page 38 incluse. 2. (compreso nei quali, nelle quali) y compris, compris ( posposto): gli ho dato venti euro inclusa la mancia je lui ai donné vingt euros, y compris le pourboire; je lui ai donné vingt euros, pourboire compris. 3. ( racchiuso) compris: il territorio incluso tra il fiume e la collina le territoire compris entre la rivière et la colline. 4. (rif. a tempo) compris, inclus: le vacanze saranno dal primo al trenta settembre incluso les vacances iront du 1er au 30 septembre compris; rimarrò in città fino a martedì incluso je resterai en ville jusqu'à mardi inclus. 5. ( accluso) inclus, joint: qui incluso ci-inclus, ci-joint. -
115 incompatibile
incompatibile agg.m./f. 1. incompatible: essere incompatibile con qcs. être incompatible avec qqch.; cose incompatibili tra loro choses incompatibles entre elles. 2. (Dir,Chim,Inform) incompatible. -
116 incontro
I. incontro s.m. 1. rencontre f.: avere un incontro faire une rencontre; fissare un incontro tra due persone arranger une rencontre entre deux personnes. 2. ( convegno) rencontre f., réunion f.: l'incontro dei capi di stato la rencontre des chefs d'État. 3. ( Sport) rencontre f., match. 4. (rif. a strade) jonction f., rencontre f. 5. ( Geom) point d'intersection: l'incontro di due rette le point d'intersection des deux droites. II. incontro avv. à la rencontre de, au-devant de: ci corse incontro il courut à notre rencontre, il courut au-devant de nous. -
117 indeciso
indeciso I. agg. 1. indécis: essere indeciso su qcs. être indécis sur qqch.; essere indeciso tra due cose être indécis entre deux choses. 2. (non risolto, instabile) indécis, irrésolu, incertain: lasciare indeciso qcs. laisser qqch. irrésolu; la stagione è ancora indecisa le temps est encore incertain. 3. ( fig) ( indefinito) indéfini, vague, incertain: contorni indecisi des contours indéfinis. II. s.m. (f. -a) indécis. -
118 ingiusto
ingiusto I. agg. 1. injuste: giudice ingiusto juge injuste; essere ingiusto con qcu. être injuste avec qqn. 2. ( contrario alla giustizia) injuste, arbitraire: giudizio ingiusto jugement injuste; è ingiusto dare tutta la colpa a lui il est injuste de faire retomber toute la faute sur lui; è ingiusto che il colpevole non sia punito il est injuste que le coupable ne soit pas puni. 3. ( ingiustificato) injustifié: pretesa ingiusta prétention injustifiée. 4. ( infondato) infondé. 5. ( non meritato) immérité, injuste: punizione ingiusta punition injuste. II. s.m. injuste: non distingue il giusto dall'ingiusto il ne fait pas la distinction entre le juste et l'injuste. -
119 interbellico
interbellico agg. (pl. -ci) entre deux guerres. -
120 interconfederale
interconfederale agg.m./f. 1. entre confédérations. 2. (rif. a sindacato) intersyndical: patto interconfederale pacte intersyndical.
См. также в других словарях:
ENTRE — préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENTRE — Préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l’espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce bataillon… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Entre Deux — Pour l’article homonyme, voir Entre deux. Entre Deux Vue de la commune sur l Île de la Réunion … Wikipédia en Français
Entre-Deux-Monts — DEC … Deutsch Wikipedia
Entre Ríos (Tarija) — Entre Ríos Basisdaten Einwohner (Stand) 3408 Einw. (Fortschreibung 2010) [1] Rang Rang 124 Höhe 1.23 … Deutsch Wikipedia
Entre-deux-Monts — Entre deux Monts … Deutsch Wikipedia
Entre-deux-Mers — Saltar a navegación, búsqueda Mapa de la Gironda. Entre deux Mers (en francés literalmente, entre dos mares ) es una región del departamento francés de la Gironda, situada sobre un plegamiento comprendido entre la Dordoña y el Garona. Recorrido… … Wikipedia Español
Entre Ríos — ist der Name folgender Orte: in Argentinien: Entre Ríos (Provinz), Provinz in Bolivien: Entre Ríos (Carrasco), Landkreis im Departamento Cochabamba Entre Ríos (Municipio), Landkreis im Departamento Tarija Entre Ríos (Cochabamba), Kleinstadt im… … Deutsch Wikipedia
Entre Paris et Jérusalem — Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la création de l’État d’Israël 1945 1949 Dans son livre Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la Création de l État d Israël [1], Tsilla Hershco analyse l’attitude de la France et… … Wikipédia en Français
Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la création de l’État d’Israël 1945-1949 — Dans son livre Entre Paris et Jérusalem, La France, le Sionisme et la Création de l État d Israël [1], Tsilla Hershco analyse l’attitude de la France et plus particulièrement du Quai d’Orsay, à l’égard des événements dramatiques qui se… … Wikipédia en Français
Entre Campos (Metro de Lisboa) — Saltar a navegación, búsqueda Entre Campos Inauguración 29 de diciembre de 1959 Línea(s) … Wikipedia Español