Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

entlang

  • 61 vorbeiströmen

    vi <tech.allg> (betont: umgehen) ■ bypass vi
    vi <tech.allg> (betont: entlang) ■ flow past vi

    German-english technical dictionary > vorbeiströmen

  • 62 Bindezone

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Bindezone

  • 63 Zahnteilung

    Zahnteilung f GETR chordal pitch (entlang der Sehne); circular pitch (im Teilkreis)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Zahnteilung

  • 64 Bitte

    bit·te
    1. bit·te [ʼbɪtə] interj
    \Bitte, Sie wünschen? what can I do for you?;
    \Bitte schön[, was darf es sein]? can I help you?;
    \Bitte nicht! no, please!, please don't!;
    ja, \Bitte? ( am Telefon) hello?, yes?;
    bleiben Sie \Bitte am Apparat please hold the line;
    Herr Ober, die Rechnung \Bitte! waiter! could I have the bill, please;
    hier entlang \Bitte! this way, please!;
    \Bitte nach Ihnen after you;
    \Bitte, nehmen Sie doch Platz! please take a seat;
    \Bitte[, treten Sie ein]! come in!;
    tun Sie [doch] \Bitte... won't you please...;
    [einen] Moment \Bitte! one moment [please]!, wait a minute [please]!
    ach \Bitte, darf ich Sie mal was fragen? - ja \Bitte oh! could I ask you something, please? - yes, by all means
    herzlichen Dank für Ihre Mithilfe! - [aber] \Bitte sehr! many thanks for your help - please don't mention it!;
    danke für die Auskunft! - \Bitte[, gern geschehen] thanks for the information - you're [very] welcome!;
    danke, dass du mir geholfen hast! - \Bitte [, gern geschehen]! thanks for helping me - not at all!;
    danke schön! - \Bitte schön, war mir ein Vergnügen! thank you! - don't mention it, my pleasure!;
    Entschuldigung! - \Bitte! I'm sorry! - that's all right!
    4) ( anbietend)
    \Bitte schön here you are
    \Bitte? könnten Sie die Nummer noch einmal langsamer wiederholen? sorry, can you repeat the number more slowly?
    wie \Bitte? I beg your pardon?;
    [wie] \Bitte, habe ich Sie da recht verstanden? [I beg your] pardon! did I hear you right?
    7) (drückt aus, dass etw nicht unerwartet war)
    na \Bitte schön, jetzt haben wir den Salat! there you are, we're in a fine mess now!;
    na \Bitte! what did I tell you!;
    na \Bitte, habe ich schon immer gewusst there you are, I knew it all along
    8) ( sarkastisch) all right, fair enough;
    ich brauche dein Geld nicht - \Bitte, wie du willst! I don't need your money - fair enough, as you wish!
    WENDUNGEN:
    \Bitte \Bitte machen ( Kindersprache) ( fam) to say please nicely
    2. Bit·te <-, -n> [ʼbɪtə] f
    request um for;
    eine \Bitte äußern to make a request;
    eine \Bitte [an jdn] haben to have a favour [or (Am) -or] to ask [of sb];
    ich hätte eine \Bitte an Sie if you could do me one favour;
    mit einer \Bitte an jdn herantreten to go to [or approach] sb with a request;
    eine \Bitte an jdn richten [o sich akk mit einer \Bitte an jdn wenden] to make [or put] a request to sb;
    auf jds \Bitte [hin] akk at sb's request;
    ich habe eine große \Bitte:... if I could ask [you to do] one thing:..., I have one request to make:...
    ¿Kultur?
    In Bitten sollte das please immer am Satzende stehen, z.B. Could you help me with..., please? Stellt man ein please an den Satzanfang, wird die Bitte dagegen als Aufforderung verstanden und kann unhöflich erscheinen. Auch in Korrespondenzen sollte man sich so höflich wie möglich ausdrücken.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Bitte

  • 65 bitte

    bit·te
    1. bit·te [ʼbɪtə] interj
    \bitte, Sie wünschen? what can I do for you?;
    \bitte schön[, was darf es sein]? can I help you?;
    \bitte nicht! no, please!, please don't!;
    ja, \bitte? ( am Telefon) hello?, yes?;
    bleiben Sie \bitte am Apparat please hold the line;
    Herr Ober, die Rechnung \bitte! waiter! could I have the bill, please;
    hier entlang \bitte! this way, please!;
    \bitte nach Ihnen after you;
    \bitte, nehmen Sie doch Platz! please take a seat;
    \bitte[, treten Sie ein]! come in!;
    tun Sie [doch] \bitte... won't you please...;
    [einen] Moment \bitte! one moment [please]!, wait a minute [please]!
    ach \bitte, darf ich Sie mal was fragen? - ja \bitte oh! could I ask you something, please? - yes, by all means
    herzlichen Dank für Ihre Mithilfe! - [aber] \bitte sehr! many thanks for your help - please don't mention it!;
    danke für die Auskunft! - \bitte[, gern geschehen] thanks for the information - you're [very] welcome!;
    danke, dass du mir geholfen hast! - \bitte [, gern geschehen]! thanks for helping me - not at all!;
    danke schön! - \bitte schön, war mir ein Vergnügen! thank you! - don't mention it, my pleasure!;
    Entschuldigung! - \bitte! I'm sorry! - that's all right!
    4) ( anbietend)
    \bitte schön here you are
    \bitte? könnten Sie die Nummer noch einmal langsamer wiederholen? sorry, can you repeat the number more slowly?
    wie \bitte? I beg your pardon?;
    [wie] \bitte, habe ich Sie da recht verstanden? [I beg your] pardon! did I hear you right?
    7) (drückt aus, dass etw nicht unerwartet war)
    na \bitte schön, jetzt haben wir den Salat! there you are, we're in a fine mess now!;
    na \bitte! what did I tell you!;
    na \bitte, habe ich schon immer gewusst there you are, I knew it all along
    8) ( sarkastisch) all right, fair enough;
    ich brauche dein Geld nicht - \bitte, wie du willst! I don't need your money - fair enough, as you wish!
    WENDUNGEN:
    \bitte \bitte machen ( Kindersprache) ( fam) to say please nicely
    2. Bit·te <-, -n> [ʼbɪtə] f
    request um for;
    eine \bitte äußern to make a request;
    eine \bitte [an jdn] haben to have a favour [or (Am) -or] to ask [of sb];
    ich hätte eine \bitte an Sie if you could do me one favour;
    mit einer \bitte an jdn herantreten to go to [or approach] sb with a request;
    eine \bitte an jdn richten [o sich akk mit einer \bitte an jdn wenden] to make [or put] a request to sb;
    auf jds \bitte [hin] akk at sb's request;
    ich habe eine große \bitte:... if I could ask [you to do] one thing:..., I have one request to make:...
    ¿Kultur?
    In Bitten sollte das please immer am Satzende stehen, z.B. Could you help me with..., please? Stellt man ein please an den Satzanfang, wird die Bitte dagegen als Aufforderung verstanden und kann unhöflich erscheinen. Auch in Korrespondenzen sollte man sich so höflich wie möglich ausdrücken.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bitte

  • 66 brettern

    bret·tern [ʼbrɛtɐn]
    vi sein ( fam) to hammer ( fam)
    die Straße entlang \brettern to tear up the road ( fam)
    mit 200 Sachen über die Autobahn \brettern to be doing 125 mph along the motorway [or (Am) freeway]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > brettern

  • 67 flanieren

    fla·nie·ren * [flaʼni:rən]
    vi haben o sein to stroll;
    ( bummeln) to go for a stroll;

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > flanieren

  • 68 hier

    hier [hi:ɐ̭] adv
    1) ( an diesem Ort) here;
    sehen Sie mal \hier! entdecken Sie an dem Bild nichts Auffälliges? have a look at this! can you see anything strange about the picture?;
    wo sind wir denn \hier? ich fürchte fast, wir haben uns verlaufen! where have we landed? I'm beginning to think we're lost!;
    er müsste doch schon längst wieder \hier sein! he should have been back ages ago!;
    \hier draußen/ drinnen out/in here;
    \hier entlang this way;
    \hier oben/ unten up/down here;
    \hier vorn/ hinten here at the front/at the back;
    \hier ist/spricht Dr. Maier [this is] Dr Maier, Dr Maier speaking;
    nach \hier here;
    von \hier ab from here on, from here on in ( fam)
    von \hier aus from here;
    \hier! mil, sch here!, present!
    2) (in diesem Land, in dieser Stadt) here;
    \hier sein to be [or arrive] here;
    wann soll der Zug \hier sein? when is the train due?;
    \hier bei uns/ in Deutschland here in this country/Germany;
    von \hier sein to be from here;
    nicht von \hier sein to be a stranger here, to not be from here;
    es jdn nach \hier verschlagen to end up [or land] here;
    irgendwie scheint es mir, als sei ich früher schon mal \hier gewesen somehow I have the feeling that I've been here before
    3) (da!) here;
    gib mal die Akten rüber! - \hier! - danke! pass me the files! - here you are! - thanks!
    4) ( in diesem Moment) at this point;
    \hier versagte ihm die Stimme at this point his voice failed him;
    \hier und heute ( geh) here and now;
    von \hier an from now on, from here on in ( fam)
    WENDUNGEN:
    \hier und da ( stellenweise) here and there;
    ( gelegentlich) now and then;
    ein bisschen \hier sein (sl) to be daft [or nuts] ( fam), to be off one's trolley ( Brit) (sl)
    jdm steht etw bis \hier [oben] ( fam) sb is sick of [or fed up with] sth;
    Herr/Frau... \hier, Herr/Frau... da ( iron) Mr/Mrs... this, Mr/Mrs... that

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hier

  • 69 hinein

    hi·nein [hɪʼnain] adv
    irgendwo/ in etw akk \hinein in somewhere/in sth;
    wo geht's entlang? - da/ dort/ drüben/hier \hinein, bitte! which way? - that way/over there/this way, please!;
    \hinein mit dir! ( fam) in/into [somewhere] with you!;
    nur \hinein! ( fam) come on in! ( fam) s. a. bis II

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hinein

  • 70 hinziehen

    hin|zie·hen irreg vt
    jdn/etw zu sich \hinziehen to pull [or draw] sb/sth towards one; s. a. fühlen
    2) ( anziehen)
    es zieht jdn zu etw dat hin sb is attracted to sth;
    es hatte sie immer nach Köln hingezogen she had always been attracted to Cologne
    etw \hinziehen to delay sth
    vi sein
    [zu etw dat] \hinziehen to move [or go] [to sth];
    da zieht sie hin, die Karawane! there goes the caravan!
    2) ( umziehen)
    zu jdm/nach etw \hinziehen to move in with sb/to move to sth;
    du könntest doch zu uns \hinziehen you could move in with us
    vr
    sich \hinziehen to drag on
    sich akk entlang einer S. gen \hinziehen to extend [or stretch] along sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hinziehen

  • 71 mein

    mein [ʼmain] pron
    1) (das [zu] mir gehörende) my;
    was \mein ist, ist auch dein ( geh) what's mine is yours;
    M\mein und Dein verwechseln [o nicht unterscheiden können]; ( euph) to take what doesn't belong to one (a. euph)
    ich rauche am Tag schon so \meine 20 Zigaretten I smoke my 20 cigarettes a day
    \meine Damen und Herren! Ladies and Gentlemen!;
    bitte hier entlang, \mein Herr/\meine Dame/\meine Herrschaften! if you would come this way, Sir/Madam/ladies and gentlemen

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > mein

  • 72 schnaufen

    schnau·fen [ʼʃnaufn̩]
    vi
    1) haben ( angestrengt atmen) to puff [or pant];
    2) haben ( bes SÜDD) ( atmen) to breathe
    [irgendwohin] \schnaufen to puff [somewhere];
    schwer beladen schnaufte sie den Gang entlang heavily laden, she puffed along the corridor

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schnaufen

  • 73 lang1;

    länger, am längsten
    I Adj.
    1. räumlich: long; Mensch: tall; ein Hemd mit langen Ärmeln a long-sleeved shirt; einen Rock länger machen lengthen ( oder let down) a skirt; zehn Meter lang und vier Meter breit ten met|res (Am. -ers) (long) by four (wide); eine 20cm lange Kette a chain 20cm long ( oder in length); sie sind gleich lang they’re the same length; einen langen Hals machen umg. crane one’s neck, Am. rubberneck; sich des Langen und Breiten über etw. auslassen fig. expatiate at great length on s.th., go on and on about s.th.; Bank1 1, Gesicht1 2 etc.
    2. zeitlich: long; lange Jahre for years; seit langem for a long time; vor nicht allzu langer Zeit not so long ago; in nicht allzu langer Zeit before long; mir wird die Zeit lang the days are beginning to drag; das wird eine lange Nacht it’s going to be a long night; die Tage werden länger the days are getting longer ( oder drawing out)
    3. zur Angabe der Dauer: lasting; eine drei Wochen lange Reise a trip lasting three weeks, a three-week trip
    II Adv.
    1. räumlich: das Haar lang tragen wear one’s hair long; lang gestreckt extended; Form: elongated; Gebäude: long; auch Mensch: stretched out; Gebirgszug etc.: stretching for miles; lang gestielt Werkzeug: long-handled; BOT. long-stemmed; lang und breit fig. at great length
    2. zeitlich: for a long time; mit 2. Partizip: long-...; lang anhaltend prolonged, long-lasting; lang entbehrt oder vermisst sorely missed; lang gehegt Hoffnung etc.: long-cherished ( oder -nourished); lang erhofft long-hoped-for; lang ersehnt oder erwartet long-awaited; lang gezogen Ton etc.: long-drawn out
    3. nachgestellt, zur Angabe der Dauer: for; drei Jahre lang for three years; die ganze Woche lang all week long, (for) the whole week; eine Sekunde / einen Augenblick lang for a second / moment
    4. umg. lange; dauern1, länger, längst, Leitung 2, Lulatsch etc.
    Dial.
    I Präp. (entlang) along; die Straße lang along ( oder down) the street
    II Adv.: wir müssen hier lang we must go along here ( oder this way)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > lang1;

  • 74 Zeilenbebauung

    Zeilenbebauung f 1. RP ribbon development (entlang von Straßen); 2. ARCH, KONST, RP terraced housing (versetzt)

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Zeilenbebauung

  • 75 dynamisches Zuteilungssystem

    dynamisches Zuteilungssystem n COMP, GEN, KOMM dynamic quota system (Softwaresystem, das entlang der logistischen Kette offene Bezugsmengen mit Absatzprognosen, Wiederbeschaffungszeiten und Mindestbestellmengen kombiniert, um durch einen dynamischen Verteilprozess die effizienteste Bezugsquelle für den Artikel festzustellen)

    Business german-english dictionary > dynamisches Zuteilungssystem

  • 76 effiziente Konsumentenresonanz

    effiziente Konsumentenresonanz f MGT, KOMM efficient consumer response, ECR (Synonym: effiziente Reaktion auf Verbraucheranfragen; effiziente Reaktion auf die Kundenanfrage; logistics concept with the aim to minimize inventory and logistics cost and to optimize product availability = Produktverfügbarkeit; partnerschaftliches Distributionssystem der Konsumgüterindustrie und des Handels zur betriebsübergreifenden Optimierung komplexer Prozesse entlang der Wertschöpfungskette; der Einsatz verschiedener Managementmethoden zielt auf die effiziente Reaktion auf Anfragen durch die bedarfsorientierte = demand-driven bzw. verbraucherorientierte Steuerung der Versorgungskette = consumer-oriented control of the supply chain; cf SCM)

    Business german-english dictionary > effiziente Konsumentenresonanz

  • 77 Führungsspanne

    Führungsspanne f PERS, WIWI span of control (Personalführung: Anzahl der Stellen, die einer Instanz direkt untergeordnet sind; Synonym: Leitungsspanne, Kontrollspanne; anders: die stufenübergreifende logistische Kontrollspanne –logistical span of control– entlang der logistischen Wertschöpfungskette, die eine maßgebliche Einflussnahme auf die Ausgestaltung des Logistikkanals beschreibt)

    Business german-english dictionary > Führungsspanne

  • 78 kontinuierliche Warenversorgung

    kontinuierliche Warenversorgung f LOGIS continuous replenishment (Warenversorgung entlang der gesamten logistischen Kette vom Hersteller zum Händler; der Impuls für die Nachschubversorgung geht nicht mehr vom Handel, sondern von der tatsächlichen am Point-of-Sale = Verkaufsort gemessenen Nachfrage oder dem prognostizierten Bedarf aus)

    Business german-english dictionary > kontinuierliche Warenversorgung

  • 79 Lieferketten-Eventmanagement

    Business german-english dictionary > Lieferketten-Eventmanagement

  • 80 Lieferketten-Management

    Lieferketten-Management n, Lieferkettenmanagement n KOMM, MGT, LOGIS supply chain management, SCM (Synonym: Management der Versorgungskette; integriertes, softwaregestütztes Schnittstellenmanagement entlang der Wertschöpfungskette = value chain; oder: Planung, Steuerung und Kontrolle von Prozessen sowie dazugehöriger Informationen über laufende bzw. geplante Geschäftsaktivitäten innerhalb der Wertschöpfungs- bzw. Logistikkette; Beschaffungswesen)

    Business german-english dictionary > Lieferketten-Management

См. также в других словарях:

  • entlang — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • vorwärts • weiter • zusammen mit • unter Bsp.: • Ein paar Frauen gingen die Straße entlang (oder: hinunter). • …   Deutsch Wörterbuch

  • entlang — Präp. (Mittelstufe) bezeichnet eine Bewegung in der Längsrichtung von etw. Synonym: längs Beispiele: Der Weg läuft entlang der Küste. Er ging zu Fuß die Straße entlang …   Extremes Deutsch

  • Entlang — Entlang, adv. welches nur im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens, mit der vierten Endung des Hauptwortes üblich ist, für längs, in die Länge, der Länge nach, von dem Raume. Den Wald, den Weg entlang. Angels. andlong, Schwed. aendalongs,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • entlang — Gehen Sie diese Straße entlang. Dann kommen Sie direkt zum Bahnhof …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • entlang — std. (19. Jh.) Stammwort. Aus dem Niederdeutschen entnommen, wo es aus den Präpositionen in und lang2 längs zusammengerückt ist. In norddeutscher Umgangssprache bleibt ent häufig weg. in, lang2. deutsch s. lang …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • entlang — entlang: Die Präposition wurde erst im 18. Jh. aus dem Niederd. übernommen. Mnd. en‹t›lanc gehört wie gleichbed. engl. along (aus mengl. on long) zu den unter ↑ in und ↑ lang behandelten Wörtern (s. a. ↑ ent..., ↑ Ent...). Das Wort ist… …   Das Herkunftswörterbuch

  • entlang — weiter; vorwärts * * * 1ent|lang [ɛnt laŋ] <Präp. mit Gen., seltener Dativ>: dient dazu, den Bereich seitlich von etwas Langgestrecktem anzugeben: entlang dem Fluss; <bei Nachstellung mit Akk., selten Dativ> die Straße, den Wald… …   Universal-Lexikon

  • entlang — • ent|lạng Präposition Bei Nachstellung mit Akkusativ; schweizerisch, sonst selten mit Dativ: – den Wald entlang (selten: dem Wald entlang) Bei Voranstellung mit Genitiv, seltener mit Dativ: – entlang des Flusses (seltener: entlang dem Fluss;… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • entlang — ent·lạng Präp; mit Dat od Akk od (selten) Gen; verwendet, um auszudrücken, dass etwas parallel zu etwas oder an der ganzen Länge von etwas verläuft: Die Straße entlang waren viele Autos geparkt; Entlang der Straße standen viele Zuschauer || NB:… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • entlang- — ent·lạng im Verb, betont und trennbar, begrenzt produktiv; Die Verben mit entlang werden nach folgendem Muster gebildet: entlangfahren fuhr entlang entlanggefahren entlang drückt eine Bewegung an / neben der ganzen Länge von etwas (z.B. einer… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • entlang — auf der ganzen Länge, hin, längs; (landsch.): lang. * * * entlang:längs·an...hin+hindurch entlanganderSeite/amRandhin,längs,seitlich,seitwärts,neben …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»