-
41 отстранение опекуна от своих обязанностей
Универсальный русско-немецкий словарь > отстранение опекуна от своих обязанностей
-
42 преждевременные роды
Универсальный русско-немецкий словарь > преждевременные роды
-
43 разрешение
n1) gener. Auflösung (вопроса, задачи), Bereinigung (напр. спорных вопросов), Bewilligung, (письменное) Erlaubniskarte (документ), Fiat, Freigabe, Freigabe, Gestattung, Lizenz, Lösung (вопроса), Permiß, Zulassungsschein, eine zusagende Antwort, Erlaubnis, Erlaubnisschein (документ), Genehmigung, Zubilligung2) comput. Lösen (напр. проблемы)3) geol. Trennung (спектральных линий)4) Av. (диспетчерское) Freigabe, (диспетчерское) Genehmigung, Sonderberechtigung5) obs. (особое) Dispens, Entbindung6) milit. Clearance7) eng. Auflösungsvermögen9) law. Behebung, Beilegung (eines Streits), Beseitigung, Dispensation, Entscheidung, Erledigung, Erledigung (спора), Genehmhaltung, Konsens, Obsignation, Permi, Permission, S. Ent-. bindung, Verstattung (в административном праве), Zulassung, Resolution (противоречия)10) econ. Approbation, Sanktion, Konzession11) fin. Klärung12) opt. Auflösen13) psych. Bewältigung (ситуации), Coping (ситуации)14) photo. Auflösung (фото, тлв.)15) patents. Freigabe (напр. к публикации)16) busin. Lizenz (полученное в результате договора)17) f.trade. Lösung (задачи, проблемы), die Bewilligung erhalten, Beilegung, Erlaub, Genehmigungsschein (документ)18) shipb. Ausgang -
44 ранние роды
adjlaw. Frühgeburt, frühzeitige Entbindung, vorzeitige Geburt -
45 распад связей
ngeol. Entbindung -
46 родоразрешение
nmed. Entbindung -
47 роды
n1) gener. Entbindung, Geburt2) med. Wochen (только в Pl)3) colloq. Kinderkriegen4) obs. Kindbett, Niederkunft5) low.germ. Kram -
48 увольнение от должности
nlaw. Ablösung, Amtsenthebung, Amtsentsetzung, Entbindung von einer Funktion, Enthebung (z. B. eines Leiters seiner Funktion), Verlust des AmtesУниверсальный русско-немецкий словарь > увольнение от должности
-
49 couche
kuʃf1) Lage f2) ( gîte) Lager n3) ( strate) Belag m, Schicht f4) ( base) Unterlage f5) ( lange) Windel f6)couches — pl Wochenbett n
couchecouche [ku∫]1 (a. geol, meteo, sociol: épaisseur) Schicht féminin; Beispiel: passer deux couches de peinture sur quelque chose etw mit einem Doppelanstrich masculin versehen3 médecine, pharmacie Beispiel: fausse couche Fehlgeburt féminin; Beispiel: faire une fausse couche eine Fehlgeburt haben -
50 délivrance
delivʀɑ̃sf1) Entbindung f2) ( libération) Erlösung f3) ( sauvetage) Rettung fdélivrancedélivrance [delivʀãs]3 administration d'un certificat, passeport Ausstellung féminin; d'une somme d'argent Aushändigung féminin -
51 accouchement
-
52 acquittance
acquittance [-təns] s1. Entlastung f, Entbindung f (of von)2. obs Erfüllung f (einer Verbindlichkeit)3. Quittung f, Empfangsbestätigung f* * *n.Erfüllung f.Quittung -en f.Tilgung -en f. -
53 discharge
1. transitive verb1) (dismiss, allow to leave) entlassen ( from aus); freisprechen [Angeklagte]; (exempt from liabilities) befreien ( from von)2) abschießen [Pfeil, Torpedo]; ablassen [Flüssigkeit, Gas]; absondern [Eiter]3) (fire) abfeuern [Gewehr, Kanone]4) erfüllen [Pflicht, Verbindlichkeiten, Versprechen]; bezahlen [Schulden]2. intransitive verbentladen werden; [Schiff auch:] gelöscht werden; [Batterie:] sich entladen3. noun1) (dismissal) Entlassung, die ( from aus); (of defendant) Freispruch, der; (exemption from liabilities) Befreiung, die2) (emission) Ausfluss, der; (of gas) Austritt, der; (of pus) Absonderung, die; (Electr.) Entladung, die; (of gun) Abfeuern, das* * *1. verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) entlassen2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) abfeuern4) (to pay (a debt).) tilgen5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) ausströmen2. noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) die Entlassung2) (pus etc coming from eg a wound.) der Eiterausfluß* * *dis·chargeI. vt[dɪsˈtʃɑ:ʤ, AM -ɑ:rʤ]1. (from confinement)▪ to \discharge sb jdn freisprechento \discharge a patient from hospital einen Patienten aus dem Krankenhaus entlassento \discharge a prisoner einen Gefangenen freilassen [o entlassen] [o SCHWEIZ a. fam springen lassen2. (from employment)to \discharge rounds [or shots] Schüsse abgeben [o abfeuern]to \discharge a weapon eine Waffe abfeuern4. (emit)the wound is still discharging a lot of fluid die Wunde sondert immer noch viel Flüssigkeit abto \discharge a liquid eine Flüssigkeit abgeben [o absondern]to \discharge sewage Abwasser ablassen [o ablaufen lassen]to \discharge smoke/gas Rauch/Gas ausstoßen [o ausströmen lassen5. (utter)to \discharge abuse Beleidigungen von sich dat geben▪ to \discharge sth etw bezahlen [o begleichen]to \discharge a debt eine Schuld tilgen [o begleichen]to \discharge one's liabilities eine Schuld begleichen, eine Verbindlichkeit erfüllento \discharge a bankrupt person einen Konkursschuldner/eine Konkursschuldnerin entlasten7. (perform)to \discharge one's duty seiner Verpflichtung nachkommen, seine Pflicht erfüllento \discharge one's responsibility seiner Verantwortung nachkommen, sich akk seiner Verantwortung stellen8. PHYS, ELEC▪ to \discharge sth etw entladen9. NAUT▪ to \discharge sth etw entladen [o ausladen]to \discharge cargo Ladung löschento \discharge a ship ein Schiff entladen▪ to \discharge sth etw aufhebenII. vi[dɪsˈtʃɑ:ʤ, AM -ɑ:rʤ]III. n[ˈdɪstʃɑ:ʤ, AM -ɑ:rʤ]absolute \discharge unbeschränkte Entlassung\discharge from hospital/prison Entlassung aus dem Krankenhaus/Gefängnis; of employee Kündigung f, Entlassung f; of soldier Abschied m, Entlassung fdishonourable \discharge MIL unehrenhafte Entlassungaccidental \discharge versehentliche Auslösungnasal \discharge Nasensekret nt, Nasenschleim mvaginal \discharge Scheidenausfluss m, Scheidensekret ntfinal \discharge letzte Tilgungsratein full \discharge of a debt Schuldentilgung f in voller Höhe\discharge of one's duty Pflichterfüllung f\discharge by performance Leistungserfüllung f7. PHYS, ELEC Entladung f9. LAW (ending of contract) Erlöschen eines Vertrages [durch Erfüllung, Befreiung, Vertragsverletzung]\discharge by agreement einverständliche Vertragsbeendigungconditional \discharge Strafaussetzung f zur Bewährung* * *[dɪs'tʃAːdZ]1. vt1) employee, prisoner, patient entlassen; accused freisprechenhe discharged himself (from hospital) — er hat das Krankenhaus auf eigene Verantwortung verlassen
2) (= emit ELEC) entladen; liquid, gas (pipe etc) ausstoßen; workers ausströmen lassen; (MED) ausscheiden, absondernthe factory was discharging toxic gas into the atmosphere — aus der Fabrik strömten giftige Gase in die Atmosphäre
the tanker was discharging oil into the Channel —
how much oil has been discharged? (deliberately) — wie viel Öl ist ausgelaufen? wie viel Öl hat man abgelassen?
3) (= unload) ship, cargo löschen4) (gun) abfeuern2. vi(wound, sore) eitern3. n['dɪstʃAːdZ]1) (= dismissal of employee, prisoner, patient) Entlassung f; (of accused) Freispruch m; (of soldier) Abschied m2) (ELEC) Entladung f; (of gas) Ausströmen nt; (of liquid MED) (vaginal) Ausfluss m; (of pus) Absonderung f* * *discharge [dısˈtʃɑː(r)dʒ]A v/t2. ausladen:a) ein Schiff etc entladenb) eine Ladung löschenc) Passagiere ausschiffen3. ein Gewehr, Geschoss etc abfeuern, abschießenthe river discharges itself into a lake der Fluss ergießt sich oder mündet in einen See6. Dämpfe etc von sich geben, ausströmen, -stoßen7. MED, PHYSIOL absondern:the ulcer discharges matter das Geschwür eitertof, from von Verpflichtungen etc;from doing sth davon, etwas zu tun)13. einen Wechsel einlösen14. JURa) einen Schuldner entlasten:discharge a bankrupt einen Gemeinschuldner entlastenb) obs einen Gläubiger befriedigen15. ein Amt verwalten, ausübendischarge one’s duty auch seiner Pflicht nachkommen17. THEAT obs eine Rolle spielen18. JUR ein Urteil etc aufheben19. Färberei: (aus)bleichen20. obs oder schott verbietenB v/i1. sich einer Last entledigen2. hervorströmen3. abfließen4. sich ergießen, münden ( beide:5. Flüssigkeit ausströmen lassen6. MED eitern7. losgehen, sich entladen (Gewehr etc)8. ELEK sich entladen9. ver-, auslaufen (Farbe)C s [a. ˈdıstʃɑː(r)dʒ]1. Entladung f (eines Schiffes etc)2. Löschung f (einer Ladung)3. Abfeuern n (eines Gewehrs etc)4. Aus-, Abfluss m5. TECHa) Ab-, Auslass m:discharge cock Ablasshahn m;discharge pipe Abflussrohr nb) Auslauf m (einer Verpackungsmaschine etc):discharge chute Auslaufrutsche f6. Abflussmenge f7. MED, PHYSIOLa) Absonderung f (von Speichel etc)b) (Augen- etc) Ausfluss m:8. a) Ausstoßen n (von Dämpfen etc)b) ELEK Entladung f:of, from von Verpflichtungen etc)12. JUR Aufhebung f (eines Urteils etc)13. JUR Entlastung f (eines Schuldners):discharge of a bankrupt Entlastung eines Gemeinschuldners14. a) Erfüllung f (einer Verpflichtung etc)b) Bezahlung f, Tilgung f (einer Schuld):in discharge of zur Begleichung von (od gen)c) Einlösung f (eines Wechsels)15. Erfüllung f (einer Pflicht etc)16. Verwaltung f, Ausübung f (eines Amtes)17. Quittung f:discharge in full vollständige Quittung19. ARCH Entlastung f, Stütze f* * *1. transitive verb1) (dismiss, allow to leave) entlassen ( from aus); freisprechen [Angeklagte]; (exempt from liabilities) befreien ( from von)2) abschießen [Pfeil, Torpedo]; ablassen [Flüssigkeit, Gas]; absondern [Eiter]3) (fire) abfeuern [Gewehr, Kanone]4) erfüllen [Pflicht, Verbindlichkeiten, Versprechen]; bezahlen [Schulden]2. intransitive verbentladen werden; [Schiff auch:] gelöscht werden; [Batterie:] sich entladen3. noun1) (dismissal) Entlassung, die ( from aus); (of defendant) Freispruch, der; (exemption from liabilities) Befreiung, die2) (emission) Ausfluss, der; (of gas) Austritt, der; (of pus) Absonderung, die; (Electr.) Entladung, die; (of gun) Abfeuern, das* * *(medicine) n.Ausfluss -ë m. (military) n.Verabschiedung f. n.Abfluss -¨ m.Austrag -¨e m.Austritt -e m.Durchfluss m.Erguss -e m. v.abführen v.ausladen v.entladen v.entlassen v.freisprechen v. -
54 exoneration
ex·on·era·tion[ɪgˌzɒnəˈreɪʃən, eg-, AM -ˌzɑ:nəˈ-]* * *[Ig"zɒnə'reISən]nEntlastung f (from von)* * *1. Entlastung f2. Befreiung f* * *n.Begnadigung f.Entlastung f. -
55 forceps
noun, pl. same[pair of] forceps — Zange, die
* * *['fo:seps]* * *for·ceps[ˈfɔ:seps, AM ˈfɔ:r-]n pl Zange fa pair of \forceps eine Zangeobstetric \forceps gynäkologische Zange* * *['fɔːseps]plZange f* * *forceps baby Zangengeburt f;2. Pinzette f* * *noun, pl. same[pair of] forceps — Zange, die
* * *n. -
56 discharge
1. entlassen (Gefängnis);2. entheben (Amt);3. tilgen, begleichen, bezahlen (Schulden);4. erfüllen, ausführen, leisten (Verpflichtung);5. entlasten; quittieren1. STRAFPROZESSR Freispruch m, Freisprechen n Haftentlassung f, Freilassung f;2. ZIVILR Befreiung f, Entbindung f (Pflicht);3. ZIVILR Tilgung f, Begleichung f (Schuld);4. ZIVILR Leistung f, Erfüllung f;5. ZIVILR Entlastung f; Quittung f -
57 освобождение от обязательств
сEntbindung von Verpflichtungen (f)Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > освобождение от обязательств
-
58 forløsning
-
59 dispensa
đis'pensafEntbindung f, Erlass msustantivo femeninodispensadispensa [dis'pensa](excepción) Befreiung femenino; religión Dispens femenino; dispensa de edad jurisdicción/derecho Ehemündigkeitserklärung femenino -
60 paritorio
См. также в других словарях:
Entbindung — Entbindung, 1) das Lösen von etwas Gebundenem; 2) (Mor.), Befreiung von einer Verbindlichkeit od. Pflicht; 3) gänzliche od. einstweilige Lossprechung von einer gerichtlichen Untersuchung, dies heißt E. von der Instanz (Absolutio ab instantia),… … Pierer's Universal-Lexikon
Entbindung — Entbindung, s. Geburt und Geburtshilfe. Allgemein: Lösen von etwas Gebundenem, Befreiung von einer Verbindlichkeit; E. von der Instanz (absolutio ab instantia), s. Ab instantia absolvieren. E. von der Klage nannte man früher und nennt man noch… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Entbindung — ist im Gegensatz von Geburt oder der durch Naturkraft bewerkstelligten Entwickelung des Kindes, die Empfangnahme desselben bei einer natürlichen oder die Hilfsleistung bei künstlichen Geburten. Entbindungsanstalten sind die für das weibliche… … Damen Conversations Lexikon
Entbindung — Entbindung, s. Geburt … Herders Conversations-Lexikon
Entbindung — ↑Partus … Das große Fremdwörterbuch
Entbindung — Geburt; Niederkunft; Gebären * * * Ent|bin|dung [ɛnt bɪndʊŋ], die; , en: 1. Befreiung, Loslösung: die Entbindung von einem Amt, von der Schweigepflicht. 2. das Gebären eines Kindes: Mutter und Kind haben die Klinik schon am Tag nach der… … Universal-Lexikon
Entbindung — die Entbindung, en (Aufbaustufe) Geburt eines Kindes Synonyme: Ankunft, Niederkunft (geh.) Beispiele: Das Kind ist bei der Entbindung gestorben. Die Frau kam zur Entbindung ins Krankenhaus … Extremes Deutsch
Entbindung — Mutter mit Neugeborenem Die Geburt (Partus) eines Kindes (auch Niederkunft oder, aus Sicht der Hebammen und ärztlichen Geburtshelfer auch Entbindung) ist der Prozess am Ende der Schwangerschaft, bei dem ein Fötus die Gebärmutter der Mutter… … Deutsch Wikipedia
Entbindung — 1. Befreiung, Enthebung, Freistellung, Loslösung, Suspendierung, Suspension; (bildungsspr.): Dispensation, Dispensierung. 2. Ankunft, Geburt; (verhüll.): freudiges Ereignis; (geh. veraltend): Niederkunft; (Med.): Partus. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Entbindung — Ent·bịn·dung die; , en; 1 nur Sg; das Entbinden (1) 2 das Entbinden (2,3) || K : Entbindungsstation … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Entbindung — Entbịndung w; , en: Geburt eines lebenden Kindes (bei dem die natürliche Atmung einsetzt) oder einer toten Leibesfrucht von mindestens 35 cm Körperlänge … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke