-
1 enrojecimiento
-
2 enrojecimiento
enrro'xeθimǐentomErröten n, Rotwerden n, Rötung fsustantivo masculinoenrojecimientoenrojecimiento [enrroxeθi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
3 enrojecimiento
сущ.общ. покраснение (enrojecimiento-Acción y efecto de enrojecer o enrojecerse.(Real Academia Española)) -
4 enrojecimiento
-
5 enrojecimiento
• blush• glowering• glowing with health• reddening -
6 enrojecimiento
m• načervenění• rozpálení• rozžhavení* * *m• obarvení načerveno• zrudnutí (v obličeji) -
7 enrojecimiento
-
8 enrojecimiento
m 1) нажежаване; 2) почервеняване (от горещина); 3) изчервяване ( от срам). -
9 enrojecimiento
-
10 enrojecimiento
enrogiment, enrojolament, envermelliment -
11 llama
f.1 flame.en llamas ablaze2 llama (animal).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: llamar.* * *1 ZOOLOGÍA llama————————1 (de fuego) flame\en llamas ablaze, in flames* * *noun f.1) flame2) llama* * *ISF (Zool) llamaIISF1) [de fuego] flamearder sin llama — to smoulder, smolder (EEUU)
en llamas — burning, ablaze, in flames
2) [de amor, pasión] flame, fire; [de esperanza, libertad] spark* * *1) ( de fuego) flame2) (Zool) llama* * *= flame.Nota: Usado también en el sentido figurado para indicar la pérdida de control y en el enrojecimiento en un debate.Ex. The article 'Flames, fear, and loathing: learning about life on the Internet' considers issues surrounding flaming on the Internet, i.e. a critical message or angry response sent on the Internet.----* arder sin llama = smoulder [smolder, -USA].* en llamas = afire, ablaze, blazing.* llama de la paz = flame of peace.* llama olímpica, la = Olympic flame, the.* llama piloto = pilot light.* * *1) ( de fuego) flame2) (Zool) llama* * *= flame.Nota: Usado también en el sentido figurado para indicar la pérdida de control y en el enrojecimiento en un debate.Ex: The article 'Flames, fear, and loathing: learning about life on the Internet' considers issues surrounding flaming on the Internet, i.e. a critical message or angry response sent on the Internet.
* arder sin llama = smoulder [smolder, -USA].* en llamas = afire, ablaze, blazing.* llama de la paz = flame of peace.* llama olímpica, la = Olympic flame, the.* llama piloto = pilot light.* * *A (de fuego) flamela gente se acercaba al edificio en llamas people were going toward(s) the blazing buildingla casa ardía en llamas the house was in flames o on firemantienen viva la llama del amor they keep alive o alight the flame of their loveCompuesto:pilot lightB ( Zool) llama* * *
Del verbo llamar: ( conjugate llamar)
llama es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
llama
llamar
llama sustantivo femenino
1 ( de fuego) flame;
llama piloto pilot light
2 (Zool) llama
llamar ( conjugate llamar) verbo transitivo
1 ‹bomberos/policía› to call;
‹ médico› to call (out);
‹camarero/criada/ascensor› to call;
‹súbditos/servidores› to summon;
‹ taxi› ( por teléfono) to call;
( en la calle) to hail;
el sindicato los llamó a la huelga the union called them out on strike
2 ( por teléfono) to phone, to call;
llama a algn al celular (AmL) or (Esp) al móvil to call sb on their cell phone (AmE) o mobile (BrE)
3
(dar el título, apodo de) to call
verbo intransitivo
1 ( con los nudillos) to knock;
( tocar el timbre) to ring (the doorbell);
2 (Telec) [ persona] to telephone, phone, call;
[ teléfono] to ring;◊ ¿quién llama? who's calling?;
ver tb cobro b
llamarse verbo pronominal
to be called;
¿cómo te llamas? what's your name?
llama sustantivo femenino flame
♦ Locuciones: en llamas, ablaze
llamar
I verbo transitivo
1 to call
2 (telefonear) to call up, phone, ring: la llamé esta mañana, I rang her this morning
3 (suscitar vocación, interés) to appeal
llamar la atención, to attract attention
4 (por un nombre de pila) to name
(por un apodo, mote, diminutivo) to call
II vi (con los nudillos) to knock
(con el timbre) to ring
' llama' also found in these entries:
Spanish:
bar
- bombera
- bombero
- chimenea
- constructor
- constructora
- fútbol
- interés
- llamarse
- ocho
- política
- soflama
- atención
- igual
- instante
- llamar
- saber
- tanto
- tembloroso
- trémulo
- vivo
English:
anybody
- appeal
- call
- caller
- die
- female
- flame
- get
- granddaughter
- inconspicuous
- llama
- name
- ninth
- smoulder
- spectacle
- any
- doubt
- know
- smolder
- stuff
- suppose
- them
- what
* * *llama nf1. [de fuego] flame;en llamas ablaze2. [de pasión] flame;mantenían viva la llama de su amor they kept the flame of their love alight3. [animal] llama* * *f1 flame2 ZO llama* * *llama nf1) : flame2) : llama* * *llama n1. (de incendio) flame2. (animal) llama
См. также в других словарях:
enrojecimiento — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de enrojecer o enrojecerse: Esto no es un eccema, es un simple enrojecimiento de la piel. Tienes que estar tranquila, que no se te note el enrojecimiento de la cara cuando te pregunten … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enrojecimiento — 1. zona rojiza de la piel en la periferia de una lesión urticarial, que se aprecia en las reacciones de hipersensibilidad inmediata. 2. eritema cutáneo que se disemina desde una lesión infectada o se expande desde el lugar … Diccionario médico
enrojecimiento — m. Acción y efecto de enrojecer o enrojecerse … Diccionario de la lengua española
enrojecimiento — {{#}}{{LM E15301}}{{〓}} {{SynE15696}} {{[}}enrojecimiento{{]}} ‹en·ro·je·ci·mien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Coloración de rojo o adopción de este color: • Lo que más me gusta de las puestas de sol es el enrojecimiento del cielo.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enrojecimiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de enrojecer o enrojecerse: ■ sentía tanta vergüenza que no pudo evitar el enrojecimiento del rostro. SINÓNIMO rubor sonrojo * * * enrojecimiento m. Acción y efecto de enrojecer[se]. * * * enrojecimiento … Enciclopedia Universal
Enrojecimiento interestelar — Saltar a navegación, búsqueda En astronomía, enrojecimiento interestelar es un fenómeno asociado con la extinción interestelar en el que el espectro observado de radiación electromagnética de una fuente astronómica cambia con respecto al que… … Wikipedia Español
enrojecimiento — sustantivo masculino rubefacción, rubor. * * * Sinónimos: ■ rubor, timidez, sonrojo, vergüenza, azaramiento, azoramiento, acaloramiento Antónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
La rosácea — Este artículo o sección sobre medicina necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 1 de diciembre de 2010. También puedes… … Wikipedia Español
Eritema — (Del gr. erythema, enrojecimiento de la piel.) ► sustantivo masculino 1 MEDICINA Enrojecimiento difuso o en manchas de la piel producido por congestión de los capilares. FRASEOLOGÍA eritema solar MEDICINA Enrojecimiento de la piel producido por… … Enciclopedia Universal
Rosácea (enfermedad) — Eritematotelangiectatico moderado y rosácea media papulopustular Clasificación y recursos externos CIE 10 L71.1.60 … Wikipedia Español
Iridociclitis — Clasificación y recursos externos CIE 10 H20 CIE 9 364.0 Medline … Wikipedia Español