Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

encore

  • 41 добро

    I с.
    1) bien m

    добро́ и зло — le bien et le mal

    сде́лать мно́го добра́ лю́дям — faire beaucoup de bien aux gens

    жела́ть добра́ кому́-либо — vouloir du bien à qn

    2) ( имущество) разг. bien m

    накопи́ть мно́го добра́ — acquérir beaucoup de biens

    чужо́е добро́ впрок не идёт посл.bien mal acquis ne profite jamais

    ••

    не к добру́ разг.mauvais signe!

    из э́того добра́ не вы́йдет, э́то к добру́ не приведёт — ça ne promet rien de bon

    помина́ть добро́м кого́-либо разг.garder un bon souvenir de qn

    от добра́ добра́ не и́щут посл.прибл. le mieux est l'ennemi [en(ə)mi] du bien

    нет ху́да без добра́ посл.прибл. à quelque chose malheur est bon

    II нареч.

    добро́ пожа́ловать! — soyez le bienvenu (la bienvenue), les bienvenus (les bienvenues)!; bienvenue!

    III союз разг.

    добро́ бы — encore si

    добро́ бы он сам был здесь — encore s'il était ici

    * * *
    n
    1) gener. le bien, bien
    2) busin. avis favorable (Liste des substances pour lesquelles le Conseil Supérieur d'Hygiène Publique a exprimé son avis)

    Dictionnaire russe-français universel > добро

  • 42 и без того + прил.

    conj.
    gener. encore + adj. (Une nouvelle baisse de production dans ce secteur subira des charges qui diminueront encore sa petite rentabilité.)

    Dictionnaire russe-français universel > и без того + прил.

  • 43 и здесь

    conj.
    gener. là aussi, là encore, ici encore

    Dictionnaire russe-français universel > и здесь

  • 44 и многое другое

    n
    gener. et bien plus encore (Il y a plusieurs aspects à considérer, tels que la réglementation, le financement, les questions fiscales, et bien plus encore.)

    Dictionnaire russe-français universel > и многое другое

  • 45 и тем более

    n
    gener. (в отрицательных конструкциях) et encore moins (Cette question ne peut être abordée et encore moins résolue en termes définitifs et tranchés.)

    Dictionnaire russe-français universel > и тем более

  • 46 непознанное

    adj
    gener. le non encore connu (La substance même de la pensée est la pensée du neuf, du non découvert, du non encore connu.)

    Dictionnaire russe-français universel > непознанное

  • 47 самое большее

    n
    gener. la meilleure chose (Le régime sans visa avec l'Union Européenne est la meilleure chose sur laquelle un pays puisse compter.), (tout) au plus, au maximum, encore et encore!, tout au plus, à tout casser

    Dictionnaire russe-français universel > самое большее

  • 48 сила

    ж.

    физи́ческая си́ла — force physique

    си́ла рук — force des bras

    си́ла во́ли — volonté f

    о́бщими си́лами — d'un effort commun

    быть ещё в си́лах — être encore vigoureux; être encore vert (abs)

    быть в си́лах что́-либо сде́лать — être à même de faire qch

    э́то сверх его́ сил — c'est au-dessus de ses forces

    собра́ться с си́лами — rassembler ses forces

    че́рез си́лу — au-delà de ses forces

    э́то ему́ не под си́лу — c'est au-dessus de ses forces

    он хо́дит че́рез си́лу — il marche à peine

    2) тех., физ. force f

    си́ла тя́жести — pesanteur f

    си́ла тяготе́ния — gravitation f

    си́ла зву́ка — intensité f du son

    си́ла сцепле́ния — cohésion f

    си́ла то́ка — intensité f du courant

    лошади́ная си́ла — cheval-vapeur m (CV)

    мото́р в 100 лошади́ных сил — moteur m de cent chevaux-vapeur, moteur de cent CV

    3) мн.

    демократи́ческие си́лы — forces démocratiques

    производи́тельные си́лы — forces productives

    си́лы ( войска) — forces f pl

    вооружённые си́лы — forces armées

    сухопу́тные си́лы — forces terrestres, armée f de terre

    вое́нно-возду́шные си́лы — forces aériennes

    вое́нно-морски́е си́лы — forces navales

    гла́вные си́лы — gros m (de l'armée)

    превосходя́щие си́лы — forces supérieures

    дви́нуть све́жие си́лы — lancer des forces fraîches

    4) юр.

    обра́тная си́ла зако́на — effet m rétroactif de la loi

    входи́ть в си́лу ( о законе) — entrer (ê.) en vigueur

    оста́вить в си́ле (о судебном решении, приговоре) — confirmer vt

    ••

    рабо́чая си́ла — main-d'œuvre f (pl mains-d'œuvre)

    жива́я си́ла — force vive

    в си́лу — en vertu de, en raison de, à cause de

    в си́лу обстоя́тельств — par la force des circonstances

    в си́лу привы́чки — par habitude

    в си́лу зако́на, декре́та и т.п. — en vertu de la loi, du décret, etc.

    от си́лы разг. — au maximum [-ɔm]

    * * *
    n
    1) gener. intensité, pouvoir, puissance, valeur, vertu, vigueur, violence (La vitesse détermine en grande mesure la violence du choc.), magnitude (землетрясения), acuité, envergure (ума, таланта), ressort, brutalité, nerf, force
    2) med. potentiel
    3) colloq. poigne
    4) obs. emphase, nervosité, profondeur
    5) liter. énergie, carrure, poids, tonicité
    6) eng. F
    7) metal. force (ñì. òàûæå forces)
    8) mech.eng. effort

    Dictionnaire russe-français universel > сила

  • 49 уйти

    1) s'en aller, se retirer; partir vi (ê.) ( отправиться); filer vi (незаметно уйти, удрать); aller vi (ê.) ( пойти); quitter vt ( покинуть); s'éloigner, s'écarter (отойти, отстраниться)

    уйти́ ра́но — se retirer de bonne heure

    уйти́ в лес — aller au bois

    уйти́ со слу́жбы — quitter le service

    уйти́ в откры́тое мо́ре — prendre le large

    уйти́ вперёд — aller en avant; devancer vt (обогнать, опередить); avancer vi ( о часах)

    уйти́ со сце́ны — quitter la scène

    уйти́ от дел — se retirer des affaires

    уйти́ с рабо́ты — quitter son travail ( или son poste)

    уйти́ на пе́нсию — prendre sa retraite

    3) (убежать, спастись) échapper vi (à), fuir vt, éviter vt

    уйти́ от опа́сности — échapper au danger, fuir le danger, éviter les périls

    уйти́ от распла́ты — fuir le ( или échapper au) châtiment

    уйти́ от пресле́дования — échapper aux poursuites

    уйти́ из тюрьмы́ — s'évader

    4) ( миновать) passer vi, se passer, s'écouler; être perdu ( быть потерянным)

    ещё вре́мя не ушло́ — il est encore temps

    це́лый ме́сяц ушёл — un mois entier s'est écoulé

    на подгото́вку у меня́ ухо́дит мно́го вре́мени — les préparatifs me prennent beaucoup de temps

    э́то ещё не ушло́ от нас — cela n'est pas encore perdu pour nous

    5) ( израсходоваться) s'épuiser; être dépensé, être épuisé

    все мои́ си́лы ушли́ — toute ma force s'est épuisée

    ••

    молоко́ ушло́ — le lait s'est sauvé

    уйти́ ни с чем — s'en aller bredouille

    уйти́ от себя́ — se fuir soi-même

    уйти́ в себя́ — se renfermer en soi-même

    * * *
    v
    1) gener. lever le camp, mettre une gamelle, quitter les lieux, retenir, tirer sa révérence, débouler (от охотника)
    2) colloq. prendre la porte, se faire voir, semer (от погони), s'éjecter, se casser, se sauver (быстро или внезапно), se tailler, déblayer, ficher le camp, mettre les voiles
    3) obs. se retirer (de qn) (от кого-л.)
    4) liter. boucler son ceinturon, lever l'ancre, lever le siège
    5) rude.expr. foutre le camp, foutre son camp
    6) simpl. décarrer, larguer les amarres, mettre les bouts
    7) canad. sacrer son camp

    Dictionnaire russe-français universel > уйти

  • 50 хотя

    quoique, bien que (+ subj)

    я приду́, хотя́ мне и не́когда — je viendrai, quoique je n'aie pas le temps

    хотя́ бы и так — fût-il ainsi, même s'il en était ainsi

    - хотя бы... и
    - хотя бы даже
    * * *
    part.
    1) gener. alors que (Le vérin doit être dimensionné pour pouvoir fournir la puissance maximale, alors que cette puissance n'est nécessaire que sur une faible portion de la course dudit vérin.), bien que(...), encore que, encore que, malgré que, malgré que (+ subj), même si (L'industrie apporte une certaine prospérité à la région, même si la vie des tisseurs locaux n'était pas facile.), si (Les méthodes connues, si elles permettent bien d'atteindre la valeur voulue de température, ne répondent pas aux exigences particulières du métallurgiste.), Mais voilà, quoiqu', quoique, (pour обозначает уступку) pour
    2) obs. bien entendu que(...)
    3) simpl. quoique ça

    Dictionnaire russe-français universel > хотя

  • 51 додать

    donner vt encore; payer vt encore ( заплатить)

    дода́ть остально́е — donner le reste; payer le reste

    дода́ть причита́ющиеся де́ньги — payer le reste de la somme due

    Dictionnaire russe-français universel > додать

  • 52 допечатать

    1) ( кончить печатать) achever d'imprimer qch; achever de dactylographier, de taper qch ( на пишущей машинке)
    2) ( дополнительно) imprimer vt encore

    допеча́тать ещё 1.000 экземпля́ров — imprimer encore mille exemplaires

    Dictionnaire russe-français universel > допечатать

  • 53 необжитой

    необжито́й дом — maison f dont les plâtres sont encore frais

    необжи́тая кварти́ра — habitation f dont les murs ne sont pas encore essuyés

    Dictionnaire russe-français universel > необжитой

  • 54 необжитый

    необжи́тый дом — maison f dont les plâtres sont encore frais

    необжи́тая кварти́ра — habitation f dont les murs ne sont pas encore essuyés

    Dictionnaire russe-français universel > необжитый

  • 55 озорничать

    разг.
    polissonner vi, faire des espiègleries; faire des siennes

    он опя́ть озорнича́ет — il fait encore des siennes

    ты опя́ть озорнича́ешь! — tu as encore fait des tiennes!

    Dictionnaire russe-français universel > озорничать

  • 56 подсеять

    semer vt encore

    подсе́ять морко́ви — semer encore des carottes

    Dictionnaire russe-français universel > подсеять

  • 57 додать

    donner vt encore; payer vt encore ( заплатить)

    дода́ть остально́е — donner le reste; payer le reste

    дода́ть причита́ющиеся де́ньги — payer le reste de la somme due

    Diccionario universal ruso-español > додать

  • 58 допечатать

    1) ( кончить печатать) achever d'imprimer qch; achever de dactylographier, de taper qch ( на пишущей машинке)
    2) ( дополнительно) imprimer vt encore

    допеча́тать ещё 1.000 экземпля́ров — imprimer encore mille exemplaires

    Diccionario universal ruso-español > допечатать

  • 59 необжитой

    необжито́й дом — maison f dont les plâtres sont encore frais

    необжи́тая кварти́ра — habitation f dont les murs ne sont pas encore essuyés

    Diccionario universal ruso-español > необжитой

  • 60 необжитый

    необжи́тый дом — maison f dont les plâtres sont encore frais

    необжи́тая кварти́ра — habitation f dont les murs ne sont pas encore essuyés

    Diccionario universal ruso-español > необжитый

См. также в других словарях:

  • encore — [ ɑ̃kɔr ] adv. • XIIe; uncor XIe; lat. pop. °hinc ha hora ou hanc ad horam → 2. or 1 ♦ Adverbe de temps, marquant la persistance d une action ou d un état au moment considéré. Écrit ENCOR, en poésie classique : « Maître loup s enfuit, et court… …   Encyclopédie Universelle

  • Encore — Студийный альбом Эминема Дата выпуска …   Википедия

  • encore — ENCORE. adv. de temps, qui s emploie pour le passé, pour le présent, et pour l avenir. Il régnoit encore il y a vingt ans. Elle vit encore. Il vivra encore dans vingt ans. Il n est pas encore jour, encore nuit. Il n est pas encore venu. Il n est… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • encore — ENCORE. adverbe de temps. Jusques à cette heure, jusques à present. Il n est pas encore jour, encore nuit. il n est pas encore venu. il n est pas encore en âge. il est encore au lit. il n est pas mort, il respire encore. il n est pas encore temps …   Dictionnaire de l'Académie française

  • encore — Encore, Semble qu il vienne de Incoram. qua dictione vtitur Apuleius lib. 7. et 10. quasi In conspectu, In promptu, et prae manibus, Denuo, Etiamnum. Rien encore, Nihil dum. Nous n avions encore rien ouy, Nihil dum audieramus. On n a point encore …   Thresor de la langue françoyse

  • Encore — (franz. und engl. Zugabe) steht für: ein nicht im Programmheft angegebenes Musikstück, siehe Zugabe ein Musikalbum des Rappers Eminem, siehe Encore (Album) ein DVD Authoring Programm, siehe Adobe Encore ein Notensatzprogramm, siehe Encore… …   Deutsch Wikipedia

  • encore — (interj.) 1712, from Fr. encore still, yet, again (12c.), generally explained as being from V.L. phrase *hinc ad horam from then to this hour (It. ancora again, still, yet is said to be a French loan word). Whenever any Gentlemen are particularly …   Etymology dictionary

  • Encore — En core , v. t. [imp. & p. p. {Encored}; p. pr. & vb. n. {Encoring}.] To call for a repetition or reappearance of; as, to encore a song or a singer. [1913 Webster] [Rebecca] insisted upon encoring one of the duets. Thackeray. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • encore — ► NOUN ▪ a repeated or additional performance of an item at the end of a concert, as called for by an audience. ► EXCLAMATION ▪ again! (as called by an audience at the end of a concert) ► VERB ▪ call for (an encore). ORIGIN French, still, again …   English terms dictionary

  • encore — [än′kôr΄; ] also, esp.for interj. [, än kôr′] interj. [Fr, again, still < OFr ancor, prob. < L ( hinc) hac hora (from that time) to the present hour] again; once more: in English, used by an audience to demand a repetition or an additional… …   English World dictionary

  • Encore — En core , adv. or interj. [F. The last part of the word is fr. L. hora hour. See {Hour}.] Once more; again; used by the auditors and spectators of plays, concerts, and other entertainments, to call for a repetition of a particular part. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»