Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

encantado

  • 1 очарованный

    encantado, fascinado

    Русско-португальский словарь > очарованный

  • 2 волшебный

    прил.
    1) mágico, hechicero, encantado

    волше́бная па́лочка — la varilla mágica (de virtudes)

    волше́бная фле́йта — flauta mágica

    волше́бное ца́рство — el reino de las hadas

    волше́бные ска́зки — cuentos de hadas

    2) ( чарующий) encantador, cautivador, fascinador

    волше́бные зву́ки — sonidos encantadores

    волше́бный го́лос — voz fascinante

    ••

    волше́бный фона́рь уст.(la) linterna mágica

    * * *
    прил.
    1) mágico, hechicero, encantado

    волше́бная па́лочка — la varilla mágica (de virtudes)

    волше́бная фле́йта — flauta mágica

    волше́бное ца́рство — el reino de las hadas

    волше́бные ска́зки — cuentos de hadas

    2) ( чарующий) encantador, cautivador, fascinador

    волше́бные зву́ки — sonidos encantadores

    волше́бный го́лос — voz fascinante

    ••

    волше́бный фона́рь уст.(la) linterna mágica

    * * *
    adj
    gener. cautivador, encantado, encantador, fascinador, mágico, màgico, hechicero

    Diccionario universal ruso-español > волшебный

  • 3 зачарованный

    прич., прил.
    encantado, fascinado

    он стоя́л как зачаро́ванный — se quedó como encantado

    * * *
    adj
    gener. encantado, fascinado

    Diccionario universal ruso-español > зачарованный

  • 4 околдовать

    околд||ова́ть, \околдоватьо́вывать
    (pri)sorĉi.
    * * *
    сов.
    embrujar vt, dejar hechizado, haber encantado
    * * *
    сов.
    embrujar vt, dejar hechizado, haber encantado
    * * *
    v
    gener. dejar hechizado, embrujar, haber encantado

    Diccionario universal ruso-español > околдовать

  • 5 плениться

    твор. п.
    quedar encantado (de), quedar prendado (de)
    * * *
    твор. п.
    quedar encantado (de), quedar prendado (de)
    * * *
    v
    gener. quedar encantado (de), quedar prendado (de)

    Diccionario universal ruso-español > плениться

  • 6 упоённый

    прил.
    encantado, extasiado
    * * *
    прил.
    encantado, extasiado
    * * *
    adj
    gener. encantado, extasiado

    Diccionario universal ruso-español > упоённый

  • 7 зачарованный

    ( заколдованный) enfeitiçado, embruxado, encantado; ( восхищенный) encantado, maravilhado

    Русско-португальский словарь > зачарованный

  • 8 восхищённый

    прич., прил.
    admirado, maravillado, encantado
    * * *
    adj
    gener. admirado, admirativo, arrobado, encantado, maravillado, éxtàtico, absorto, arrebatado, estàtico

    Diccionario universal ruso-español > восхищённый

  • 9 восхищение

    с.
    admiración f, maravilla f, encanto m

    быть в восхище́нии — estar maravillado (encantado)

    прийти́ в восхище́ние — admirarse, maravillarse; entusiasmarse

    * * *
    с.
    admiración f, maravilla f, encanto m

    быть в восхище́нии — estar maravillado (encantado)

    прийти́ в восхище́ние — admirarse, maravillarse; entusiasmarse

    * * *
    n
    gener. admiración, arrobamiento, arrobo, embebecimiento, embeleso, encanto, maravilla, rapto, éxtasis, arrebatamiento, arrebato, regodeo

    Diccionario universal ruso-español > восхищение

  • 10 заколдованный

    заколдо́в||анный
    ensorĉita;
    ♦ \заколдованный круг sorĉa (или neelirebla) rondo;
    \заколдованныйа́ть ensorĉi.
    * * *
    1) прич. от заколдовать
    2) прил. encantado, hechizado
    ••

    заколдо́ванный круг — círculo vicioso

    * * *
    adj
    gener. encantado, hechizado

    Diccionario universal ruso-español > заколдованный

  • 11 околдовывать

    околд||ова́ть, \околдовыватьо́вывать
    (pri)sorĉi.
    * * *
    несов., вин. п.
    embrujar vt, dejar hechizado, haber encantado
    * * *
    v
    1) gener. dejar hechizado, haber encantado, embrujar, hechizar
    2) Chil. imbunchar

    Diccionario universal ruso-español > околдовывать

  • 12 от

    от
    (ото) 1. (указывает исходный пункт, время или источник) de;
    письмо́ от бра́та letero de la frato;
    от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;
    газе́та от 2-го ма́я gazeto de la dua de majo;
    от трёх до пяти́ de tri ĝis kvin;
    я узна́л э́то от... mi tion ĉi eksciis de...;
    2. (по причине) kaŭze de, pro;
    от ра́дости pro ĝojo;
    дрожа́ть от хо́лода tremi pro malvarmo;
    он у́мер \от ран li mortis kaŭze de la vundoj;
    он у́мер от воспале́ния лёгких li mortis pro (или kaŭze de) pneŭmonio;
    3. (как средство от чего-л.) kontraŭ;
    служи́ть сре́дством от маляри́и esti rimedo kontraŭ malario;
    ♦ вре́мя от вре́мени de tempo al tempo;
    защища́ть от хо́лода defendi kontraŭ malvarmo;
    от и́мени je la nomo de;
    писа́ть от руки́ skribi per mano, manskribi.
    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)

    отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana

    от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú

    ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador

    2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) de

    идти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general

    перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos

    день ото дня́ — de día en día

    3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) de

    оторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo

    уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia

    4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)

    он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento

    от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres

    от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día

    письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero

    5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, de

    де́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años

    6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa de

    страда́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor

    засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio

    дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo

    пла́кать от ра́дости — llorar de alegría

    умере́ть от го́ря — morir de pena

    от упря́мства — por obstinación, por terquedad

    от тщесла́вия — por vanidad

    быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo

    7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) de

    очи́стить от гря́зи — limpiar el barro

    освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas

    пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo

    8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contra

    застрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios

    сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m

    табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)

    сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril

    9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; para

    футля́р от очко́в — funda para las gafas

    кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera

    скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces

    в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre

    10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; con

    от души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos

    от всего́ се́рдца — de todo corazón

    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)

    отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana

    от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú

    ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador

    2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) de

    идти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general

    перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos

    день ото дня́ — de día en día

    3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) de

    оторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo

    уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia

    4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)

    он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento

    от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres

    от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día

    письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero

    5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, de

    де́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años

    6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa de

    страда́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor

    засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio

    дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo

    пла́кать от ра́дости — llorar de alegría

    умере́ть от го́ря — morir de pena

    от упря́мства — por obstinación, por terquedad

    от тщесла́вия — por vanidad

    быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo

    7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) de

    очи́стить от гря́зи — limpiar el barro

    освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas

    пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo

    8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contra

    застрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios

    сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m

    табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)

    сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril

    9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; para

    футля́р от очко́в — funda para las gafas

    кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera

    скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces

    в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre

    10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; con

    от души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos

    от всего́ се́рдца — de todo corazón

    * * *
    prepos.
    gener. (ото) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-л.) desde, (ото) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т. п.) a, (ото) a causa de, (ото) a partir de (начиная с), (ото) con, (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния) de, (ото) de (por) parte de (со стороны кого-л.), (ото) para, (ото) por, contra

    Diccionario universal ruso-español > от

  • 13 очарованный

    прич., прил.
    encantado, fascinado, hechizado
    * * *
    adj
    gener. encantado, fascinado, hechizado

    Diccionario universal ruso-español > очарованный

  • 14 упоение

    упо||е́ние
    ekstazo;
    \упоениеи́тельный ekstaza, ĝuiga.
    * * *
    с.
    encantamiento m, encanto m; éxtasis m; rapto m (восторг; восхищение)

    быть в упое́нии — estar encantado (extasiado)

    * * *
    с.
    encantamiento m, encanto m; éxtasis m; rapto m (восторг; восхищение)

    быть в упое́нии — estar encantado (extasiado)

    * * *
    n
    1) gener. encantamiento, encanto, rapto (восторг; восхищение), éxtasis, ebriedad, emborrachamiento, embriaguez
    2) liter. borrachez

    Diccionario universal ruso-español > упоение

  • 15 рад

    рад
    я \рад mi ĝojas.
    * * *
    в знач. сказ.

    я о́чень рад — me alegro mucho

    мы вам ра́ды — estamos encantados de verles

    рад тебя́ ви́деть — me alegro (de) verte, encantado de verte

    рад написа́ть вам — gustoso le escribo

    все ра́ды весне́ и теплу́ — todo el mundo está gozando de la primavera y del calor

    ••

    рад-радёшенек, рад-радёхонек — como unas pascuas

    рад (и́ли) не рад, хоть рад, хоть не рад — de grado o por fuerza, por buenas o por malas

    рад стара́ться уст.siempre listo

    я жи́зни не рад — estoy amargado de la vida

    чем бога́ты, тем и ра́ды погов.lo que hay en casa es suyo

    * * *
    в знач. сказ.

    я о́чень рад — me alegro mucho

    мы вам ра́ды — estamos encantados de verles

    рад тебя́ ви́деть — me alegro (de) verte, encantado de verte

    рад написа́ть вам — gustoso le escribo

    все ра́ды весне́ и теплу́ — todo el mundo está gozando de la primavera y del calor

    ••

    рад-радёшенек, рад-радёхонек — como unas pascuas

    рад (и́ли) не рад, хоть рад, хоть не рад — de grado o por fuerza, por buenas o por malas

    рад стара́ться уст.siempre listo

    я жи́зни не рад — estoy amargado de la vida

    чем бога́ты, тем и ра́ды погов.lo que hay en casa es suyo

    Diccionario universal ruso-español > рад

  • 16 волшебный

    прл
    mágico, encantado; ( чарующий) encantador
    ••
    - волшебная палочка

    Русско-португальский словарь > волшебный

  • 17 восхищаться

    admirar-se, maravilhar-se, encantar-se; mostrar-se maravilhado (encantado)

    Русско-португальский словарь > восхищаться

  • 18 завороженный

    encantado, fascinado; ( околдованный) enfeitiçado

    Русско-португальский словарь > завороженный

  • 19 заколдованный

    enfeitiçado, embruxado; encantado

    Русско-португальский словарь > заколдованный

  • 20 очароваться

    Русско-португальский словарь > очароваться

См. также в других словарях:

  • Encantado — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Encantado (desambiguación). Localización del municipio Encantado Encantado es un municipio brasileño del estado de Rio Grande do Sul …   Wikipedia Español

  • encantado — encantado, da adjetivo 1. (estar) Que siente mucha satisfacción: Está encantada con su coche. Estoy encantado de haberla conocido. 2. (estar) Que está sometido a poderes mágicos: castillo encantado. El príncipe estaba encantado por una bruja mala …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Encantado — is a word in Brazilian Portuguese that roughly translates as enchanted one. It is also a commonly used greeting in Spanish meaning enchanted as in enchanted to meet you. The Brazilian term is used for creatures who come from a paradiasical… …   Wikipedia

  • Encantado — ist der Name einer Gemeinde im brasilianischen Bundesstaat Rio Grande do Sul siehe Encantado (Rio Grande do Sul) eines Stadtteils von Rio de Janeiro siehe Encantado (Rio de Janeiro) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Un …   Deutsch Wikipedia

  • encantado — encantado, da (Del part. de encantar). 1. adj. coloq. Distraído o embobado constantemente. 2. m. pl. Méx. Juego de muchachos en el que unos persiguen a otro que tiene que quedar quieto o puede quedar libre en un refugio. ☛ V. plata encantado …   Diccionario de la lengua española

  • encantado — encantado, da adjetivo 1) coloquial distraído, embobado. 2) satisfecho, contento. * * * Sinónimos: ■ hechizado, embrujado, fascinado, aojado, embelesado …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • encantado — adj. 1. Em que há encantamento. 2. Sujeito a encantamento. 3.  [Figurado] Cheio de encanto ou de ventura. 4. Entusiasmado, enlevado …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Encantado — ► adjetivo 1 Que está muy contento o satisfecho: ■ está encantado con su nueva casa. ANTÓNIMO [desencantado] 2 Que está distraído y no pone atención. 3 Que está sometido a poderes mágicos: ■ dicen que es una casa encantada. SINÓNIMO [embrujado]… …   Enciclopedia Universal

  • encantado — I. pp de encantar: Me ha encantado el libro que me regalaste II. adj 1 Que está muy contento o satisfecho: Estuvo encantado de la vida en la playa 2 Que ha sido objeto de encantamientos: el castillo encantado de la Bella Durmiente III. s m pl… …   Español en México

  • encantado — {{#}}{{LM E14815}}{{〓}} {{SynE15180}} {{[}}encantado{{]}}, {{[}}encantada{{]}} ‹en·can·ta·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} Satisfecho o muy contento: • Está encantado con su nuevo coche.{{○}} {{#}}{{LM SynE15180}}{{〓}} {{CLAVE… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Encantado — Original name in latin Encantado Name in other language State code BR Continent/City America/Sao Paulo longitude 29.23611 latitude 51.86972 altitude 73 Population 16637 Date 2012 08 03 …   Cities with a population over 1000 database

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»