-
1 очарованный
encantado, fascinado -
2 волшебный
прил.1) mágico, hechicero, encantadoволше́бная па́лочка — la varilla mágica (de virtudes)
волше́бная фле́йта — flauta mágica
волше́бное ца́рство — el reino de las hadas
волше́бные ска́зки — cuentos de hadas
2) ( чарующий) encantador, cautivador, fascinadorволше́бные зву́ки — sonidos encantadores
волше́бный го́лос — voz fascinante
••волше́бный фона́рь уст. — (la) linterna mágica
* * *прил.1) mágico, hechicero, encantadoволше́бная па́лочка — la varilla mágica (de virtudes)
волше́бная фле́йта — flauta mágica
волше́бное ца́рство — el reino de las hadas
волше́бные ска́зки — cuentos de hadas
2) ( чарующий) encantador, cautivador, fascinadorволше́бные зву́ки — sonidos encantadores
волше́бный го́лос — voz fascinante
••волше́бный фона́рь уст. — (la) linterna mágica
* * *adjgener. cautivador, encantado, encantador, fascinador, mágico, màgico, hechicero -
3 зачарованный
прич., прил.encantado, fascinadoон стоя́л как зачаро́ванный — se quedó como encantado
* * *adjgener. encantado, fascinado -
4 околдовать
-
5 плениться
твор. п.quedar encantado (de), quedar prendado (de)* * *твор. п.quedar encantado (de), quedar prendado (de)* * *vgener. quedar encantado (de), quedar prendado (de) -
6 упоённый
-
7 зачарованный
( заколдованный) enfeitiçado, embruxado, encantado; ( восхищенный) encantado, maravilhado -
8 восхищённый
прич., прил.admirado, maravillado, encantado* * *adjgener. admirado, admirativo, arrobado, encantado, maravillado, éxtàtico, absorto, arrebatado, estàtico -
9 восхищение
с.admiración f, maravilla f, encanto mбыть в восхище́нии — estar maravillado (encantado)
прийти́ в восхище́ние — admirarse, maravillarse; entusiasmarse
* * *с.admiración f, maravilla f, encanto mбыть в восхище́нии — estar maravillado (encantado)
прийти́ в восхище́ние — admirarse, maravillarse; entusiasmarse
* * *ngener. admiración, arrobamiento, arrobo, embebecimiento, embeleso, encanto, maravilla, rapto, éxtasis, arrebatamiento, arrebato, regodeo -
10 заколдованный
заколдо́в||анныйensorĉita;♦ \заколдованный круг sorĉa (или neelirebla) rondo;\заколдованныйа́ть ensorĉi.* * *1) прич. от заколдовать2) прил. encantado, hechizado••заколдо́ванный круг — círculo vicioso
* * *adjgener. encantado, hechizado -
11 околдовывать
-
12 от
от(ото) 1. (указывает исходный пункт, время или источник) de;письмо́ от бра́та letero de la frato;от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;газе́та от 2-го ма́я gazeto de la dua de majo;от трёх до пяти́ de tri ĝis kvin;я узна́л э́то от... mi tion ĉi eksciis de...;2. (по причине) kaŭze de, pro;от ра́дости pro ĝojo;дрожа́ть от хо́лода tremi pro malvarmo;он у́мер \от ран li mortis kaŭze de la vundoj;он у́мер от воспале́ния лёгких li mortis pro (или kaŭze de) pneŭmonio;3. (как средство от чего-л.) kontraŭ;служи́ть сре́дством от маляри́и esti rimedo kontraŭ malario;♦ вре́мя от вре́мени de tempo al tempo;защища́ть от хо́лода defendi kontraŭ malvarmo;от и́мени je la nomo de;писа́ть от руки́ skribi per mano, manskribi.* * *предлог + род. п.( ото)1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana
от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú
ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador
2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) deидти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general
перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos
день ото дня́ — de día en día
3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) deоторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo
уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia
4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento
от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres
от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día
письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero
5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, deде́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años
6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa deстрада́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor
засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio
дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo
пла́кать от ра́дости — llorar de alegría
умере́ть от го́ря — morir de pena
от упря́мства — por obstinación, por terquedad
от тщесла́вия — por vanidad
быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo
7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) deочи́стить от гря́зи — limpiar el barro
освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas
пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo
8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contraзастрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios
сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m
табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)
сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril
9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; paraфутля́р от очко́в — funda para las gafas
кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera
скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces
в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre
10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; conот души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos
от всего́ се́рдца — de todo corazón
* * *предлог + род. п.( ото)1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana
от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú
ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador
2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) deидти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general
перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos
день ото дня́ — de día en día
3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) deоторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo
уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia
4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento
от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres
от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día
письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero
5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, deде́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años
6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa deстрада́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor
засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio
дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo
пла́кать от ра́дости — llorar de alegría
умере́ть от го́ря — morir de pena
от упря́мства — por obstinación, por terquedad
от тщесла́вия — por vanidad
быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo
7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) deочи́стить от гря́зи — limpiar el barro
освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas
пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo
8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contraзастрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios
сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m
табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)
сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril
9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; paraфутля́р от очко́в — funda para las gafas
кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera
скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces
в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre
10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; conот души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos
от всего́ се́рдца — de todo corazón
* * *prepos.gener. (ото) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-л.) desde, (ото) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т. п.) a, (ото) a causa de, (ото) a partir de (начиная с), (ото) con, (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния) de, (ото) de (por) parte de (со стороны кого-л.), (ото) para, (ото) por, contra -
13 очарованный
-
14 упоение
упо||е́ниеekstazo;\упоениеи́тельный ekstaza, ĝuiga.* * *с.encantamiento m, encanto m; éxtasis m; rapto m (восторг; восхищение)быть в упое́нии — estar encantado (extasiado)
* * *с.encantamiento m, encanto m; éxtasis m; rapto m (восторг; восхищение)быть в упое́нии — estar encantado (extasiado)
* * *n1) gener. encantamiento, encanto, rapto (восторг; восхищение), éxtasis, ebriedad, emborrachamiento, embriaguez2) liter. borrachez -
15 рад
радя \рад mi ĝojas.* * *в знач. сказ.я о́чень рад — me alegro mucho
мы вам ра́ды — estamos encantados de verles
рад тебя́ ви́деть — me alegro (de) verte, encantado de verte
рад написа́ть вам — gustoso le escribo
все ра́ды весне́ и теплу́ — todo el mundo está gozando de la primavera y del calor
••рад-радёшенек, рад-радёхонек — como unas pascuas
рад (и́ли) не рад, хоть рад, хоть не рад — de grado o por fuerza, por buenas o por malas
рад стара́ться уст. — siempre listo
я жи́зни не рад — estoy amargado de la vida
чем бога́ты, тем и ра́ды погов. — lo que hay en casa es suyo
* * *в знач. сказ.я о́чень рад — me alegro mucho
мы вам ра́ды — estamos encantados de verles
рад тебя́ ви́деть — me alegro (de) verte, encantado de verte
рад написа́ть вам — gustoso le escribo
все ра́ды весне́ и теплу́ — todo el mundo está gozando de la primavera y del calor
••рад-радёшенек, рад-радёхонек — como unas pascuas
рад (и́ли) не рад, хоть рад, хоть не рад — de grado o por fuerza, por buenas o por malas
рад стара́ться уст. — siempre listo
я жи́зни не рад — estoy amargado de la vida
чем бога́ты, тем и ра́ды погов. — lo que hay en casa es suyo
-
16 волшебный
-
17 восхищаться
admirar-se, maravilhar-se, encantar-se; mostrar-se maravilhado (encantado) -
18 завороженный
encantado, fascinado; ( околдованный) enfeitiçado -
19 заколдованный
enfeitiçado, embruxado; encantado -
20 очароваться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Encantado — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Encantado (desambiguación). Localización del municipio Encantado Encantado es un municipio brasileño del estado de Rio Grande do Sul … Wikipedia Español
encantado — encantado, da adjetivo 1. (estar) Que siente mucha satisfacción: Está encantada con su coche. Estoy encantado de haberla conocido. 2. (estar) Que está sometido a poderes mágicos: castillo encantado. El príncipe estaba encantado por una bruja mala … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Encantado — is a word in Brazilian Portuguese that roughly translates as enchanted one. It is also a commonly used greeting in Spanish meaning enchanted as in enchanted to meet you. The Brazilian term is used for creatures who come from a paradiasical… … Wikipedia
Encantado — ist der Name einer Gemeinde im brasilianischen Bundesstaat Rio Grande do Sul siehe Encantado (Rio Grande do Sul) eines Stadtteils von Rio de Janeiro siehe Encantado (Rio de Janeiro) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Un … Deutsch Wikipedia
encantado — encantado, da (Del part. de encantar). 1. adj. coloq. Distraído o embobado constantemente. 2. m. pl. Méx. Juego de muchachos en el que unos persiguen a otro que tiene que quedar quieto o puede quedar libre en un refugio. ☛ V. plata encantado … Diccionario de la lengua española
encantado — encantado, da adjetivo 1) coloquial distraído, embobado. 2) satisfecho, contento. * * * Sinónimos: ■ hechizado, embrujado, fascinado, aojado, embelesado … Diccionario de sinónimos y antónimos
encantado — adj. 1. Em que há encantamento. 2. Sujeito a encantamento. 3. [Figurado] Cheio de encanto ou de ventura. 4. Entusiasmado, enlevado … Dicionário da Língua Portuguesa
Encantado — ► adjetivo 1 Que está muy contento o satisfecho: ■ está encantado con su nueva casa. ANTÓNIMO [desencantado] 2 Que está distraído y no pone atención. 3 Que está sometido a poderes mágicos: ■ dicen que es una casa encantada. SINÓNIMO [embrujado]… … Enciclopedia Universal
encantado — I. pp de encantar: Me ha encantado el libro que me regalaste II. adj 1 Que está muy contento o satisfecho: Estuvo encantado de la vida en la playa 2 Que ha sido objeto de encantamientos: el castillo encantado de la Bella Durmiente III. s m pl… … Español en México
encantado — {{#}}{{LM E14815}}{{〓}} {{SynE15180}} {{[}}encantado{{]}}, {{[}}encantada{{]}} ‹en·can·ta·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} Satisfecho o muy contento: • Está encantado con su nuevo coche.{{○}} {{#}}{{LM SynE15180}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Encantado — Original name in latin Encantado Name in other language State code BR Continent/City America/Sao Paulo longitude 29.23611 latitude 51.86972 altitude 73 Population 16637 Date 2012 08 03 … Cities with a population over 1000 database