Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

en+otro+sitio

  • 21 cambiar

    1. vt
    1) измени́ть; перемени́ть

    cambiar a fondo — радика́льно, в ко́рне измени́ть

    2) замени́ть; смени́ть; обменя́ть ( товар)
    3) algo en algo измени́ть (психологич. состояние)

    el infortunio cambió su timidez en decisión — несча́стье сде́лало его́, пре́жде ро́бкого, реши́тельным

    4) algo (en algo) обменя́ть ( деньги) (на другие); разменя́ть ( деньги) (на меньшие)
    5) algo (por algo; a uno) обменя́ть, что (на что); отда́ть что за что (кому); вы́менять что (на что; у кого); (le) he cambiado el anillo por su reloj я вы́менял у него́ часы́ на кольцо́
    6) (de) algo (a; con uno) поменя́ться чем (с кем)

    he cambiado | el | de | puesto con el compañero — мы поменя́лись места́ми с това́рищем

    cambiar saludos, miradas, etc — обменя́ться приве́тствиями, взгля́дами и т д

    7) algo a un sitio; de ( sitio) перемести́ть: передви́нуть, переста́вить, перенести́ и т п что куда

    han cambiado mi despacho | a otro piso | de piso | — мой кабине́т перевели́ на друго́й эта́ж

    2. vi
    1) измени́ться; перемени́ться; стать други́м
    2) de uno; algo смени́ть, замени́ть кого; что; измени́ть что

    cambiar de parecer — измени́ть своё мне́ние

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cambiar

  • 22 mudar

    1. vt, vi algo; de nc
    измени́ть; смени́ть; перемени́ть

    mudar de conversación — смени́ть те́му разгово́ра

    mudar de, el oficio — смени́ть профе́ссию

    su cara mudó de color — он измени́лся в лице́

    2. vi
    1)

    mudar de ropa, vestido, traje — переоде́ться

    mudar de ropa interior — перемени́ть ни́жнее бельё

    2) de un sitio a otro пересели́ться, перее́хать откуда куда
    3)

    mudar de hoja — сбра́сывать листву́

    mudar de piel, pluma — линя́ть

    3. vt a uno de
    + nc, a un sitio переводи́ть кого куда

    le han mudado | de | a otra | oficina — его́ перевели́ в другу́ю конто́ру

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > mudar

  • 23 rumbo

    I m
    1) курс; направле́ние

    (con) rumbo a un sitio — в направле́нии чего

    con rumbo desconocido — в неизве́стном направле́нии

    navegar con rumbo nordeste — плыть ку́рсом на се́веро-восто́к

    sin rumbo fijo — а) в неопределённом направле́нии б) без це́ли; науга́д

    cambiar de rumbo — измени́ть курс

    perder el rumbo — потеря́ть направле́ние, ориента́цию пр и перен

    poner, tomar rumbo a un sitio — напра́виться куда

    2) перен ли́ния поведе́ния; путь

    tomar otro rumbo — пойти́ по друго́му пути́

    II m разг
    1) ро́скошь; шик

    vivir con mucho rumbo — жить в большо́й ро́скоши

    2) ще́дрость

    dar con rumbo — не скупи́ться

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > rumbo

  • 24 попасть

    (1 ед. попаду́) сов.
    1) (в цель и т.п.) acertar (непр.) vt, dar (непр.) vi (en)
    попа́сть в цель — dar en el blanco
    не попа́сть в цель — errar (fallar) el blanco
    пу́ля попа́ла в де́рево — la bala fue a dar en el árbol
    попа́сть ка́мнем в окно́ — dar con la piedra en la ventana
    попа́сть ключо́м в сква́жину — llegar a meter la llave en el ojo de la cerradura
    2) (очутиться, оказаться) caer (непр.) vi, encontrarse (непр.), dar (непр.) vi (en); alcanzar vt ( достигнуть)
    попа́сть на по́езд — alcanzar el tren
    попа́сть не по а́дресу — ir a parar( a dar) en otro lugar
    попа́сть под суд — ser juzgado, caer en los tribunales
    попа́сть в пленcaer prisionero
    попа́сть в беду́ — caer en desgracia
    попа́сть в тяжелое положе́ние — encontrarse (caer) en una situación difícil, estar copado
    не попа́л в университе́т — no pudo ingresar en la universidad
    попа́сть в лову́шку — caer (dar) en la trampa
    попа́сть кому́-либо в ру́ки перен.caer en manos de alguien
    попа́сть в окруже́ние воен.caer en el cerco
    попа́сть под автомоби́ль — caer bajo un automóvil, ser atropellado por un coche
    как мне попа́сть туда́? — ¿cómo (puedo) llegar a aquel sitio?
    3) безл., дат. п., разг.
    ему́ попа́ло — le han reñido, le dieron una jabonadura
    ему́ попадет! — ¡ya caerá!, ¡ya las pagará!
    ••
    попа́сть впроса́к — tirarse una plancha; hacerse un lío
    попа́сть па́льцем в не́бо — acertar de chiripa, tocar el violón
    попа́сть на глаза́ ( кому-либо) — aparecer ante los ojos (de), caer a la vista (de)
    попа́сть в са́мую то́чку — dar en el clavo
    как попа́ло — de cualquier modo, como sea; sin prestar atención, al ( buen) tuntún ( небрежно); en tropel ( в беспорядке)
    кому́ попа́ло — al primero que llegue, a cualquiera
    где попа́ло — dondequiera que sea, donde sea, por doquier, en cualquier parte
    чем попа́ло — con cualquier cosa
    попа́сть из огня́ да в по́лымя погов. — huir del fuego y caer en las brasas (llamas); escapar del trueno y dar en (topar con) el relámpago

    БИРС > попасть

  • 25 ir de maza en calabaza

    Испанско-русский универсальный словарь > ir de maza en calabaza

  • 26 andar

    I 1. vi
    1) дви́гаться: ходи́ть, е́здить, пла́вать и т п + обст

    andaba a grandes zancadas — он шёл больши́ми шага́ми

    el coche anda suavemente — у маши́ны мя́гкий ход

    andar de aquí para allá, de un lado para otro — ходи́ть туда́-сюда́, взад-вперёд

    comenzar, echar a andar — пойти́: а) дви́нуться с ме́ста; ( о машине и т п) тро́нуться б) ( о ребёнке) нача́ть ходи́ть

    2) ( мочь) ходи́ть, е́здить, ( о механизме) рабо́тать

    el reloj no anda — часы́ не хо́дят

    3) Imper + circ идти́ + обст; сходи́ть куда

    anda a la farmacia — сходи́ в апте́ку

    4) (bien; mal) обстоя́ть, идти́ (хорошо; плохо); быть каким

    ¿cómo anda la vida? — как жизнь?

    las cosas andan mal — дела́ | иду́т пло́хо | пло́хи

    5) + atr, circ, compl, ger ( о человеке) быть каким, в к-л состоя́нии ( на протяжении к-л времени); ходи́ть + опред разг

    anda contento, enfadado, preocupado — он хо́дит дово́льный, серди́тый, озабо́ченный

    andamos con, en los preparativos del viaje — мы за́няты подгото́вкой к пое́здке

    anda | buscando | en busca de | trabajo — он (хо́дит и) и́щет рабо́ту

    anda sin saber qué hacer — он ника́к не реши́т, что́ ему́ де́лать

    6) + ger

    tb andar (metido) en algoразг занима́ться ( чем-л предосудительным); тра́тить вре́мя на что

    anda (por ahí ) pidiendo dinero — он (хо́дит и) кля́нчит у всех де́ньги

    andar en enredos — интригова́ть

    andar en jaleos — (за)гуля́ть; курале́сить

    andar en pleitos (con uno) — зате́ять тя́жбу, скло́ку ( с кем); сутя́жничать

    7) recípr a + nc pl разг

    andar a golpes, puñetazos — дра́ться; муту́зить, дуба́сить друг дру́га

    andar a gritos — гро́мко сканда́лить; ла́яться

    andar a tiros — устро́ить перестре́лку; пали́ть друг в дру́га

    8) = andarse 2)-4)
    9) con; entre ciertas personas води́ть знако́мства, води́ться, зна́ться с (людьми к-л рода)
    10) detrás de; tras uno; algo разг иска́ть; ходи́ть, бе́гать, ры́скать в по́исках кого; чего
    11) por un sitio разг быть: стоя́ть, лежа́ть и т п в (неопред. месте)

    ¿por dónde andan mis gafas? - por ahí andarán — куда́ дева́лись мои́ очки́? - где́-нибудь тут (валя́ются)

    12) por x разг быть приблизи́тельно ( к-л возраста)

    anda por los veinte años — ему́ лет два́дцать

    2. vt x
    пройти́, прошага́ть, отме́рить (x пути)
    - quien mal anda mal acaba
    - todo se andará
    II m
    1) реже = andadura
    2) pl похо́дка

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > andar

  • 27 cambiarse

    1) de un sitio a otro перее́хать, перебра́ться, пересели́ться ( откуда куда)
    2) поменя́ть, смени́ть бельё; de nc смени́ть (костюм; обувь; головной убор и т п); переоде́ться; переобу́ться
    3) en nc (о психологич. состоянии) смени́ться чем; перейти́ во что

    su risa se cambió en llanto — её смех смени́лся слеза́ми

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cambiarse

  • 28 llegar

    vi
    1) прибы́ть офиц
    а) прийти́, прие́хать, прилете́ть, приплы́ть, прискака́ть и т п

    llegar a casa — прийти́ домо́й

    б) наступи́ть; наста́ть

    estar al llegar — приближа́ться; подходи́ть; быть на поро́ге

    2) a nc, (a) + circ дости́чь ( к-л состояния)

    llegará a presidente — он | всё-таки | в конце́ концо́в | ста́нет президе́нтом

    llegar a viejo — дожи́ть до ста́рости

    llegar lejos gen Fut — далеко́ пойти́ ( в жизни)

    no llegar a más: no llega a más — лу́чше | быть не мо́жет | не быва́ет

    3) a + inf дойти́ до чего; прийти́ к чему; в конце́ концо́в ( сделать что-л); по́лностью, оконча́тельно ( стать каким-л)

    llegó a insultarme — он дошёл до оскорбле́ний в мой а́дрес

    llegar a comprender algo — до конца́ поня́ть, суме́ть поня́ть что

    llegar a madurar — оконча́тельно созре́ть; дозре́ть

    llegar a ser nc, predстать кем; чем

    4) a; hasta algo, x дости́чь ( к-л уровня); дойти́, доста́ть, дотяну́ться, дорасти́ и т п до чего

    la nieve llega a los dos metros — снег достига́ет двух ме́тров высоты́

    llega hasta el techo con la cabeza — он достаёт голово́й до потолка́

    5) a; hasta; por algo a uno достава́ть кому до чего

    el abrigo le llega por la rodilla — пальто́ (достаёт) ему́ до коле́н

    6) a uno; para algo быть доста́точным кому (для чего; чтобы + инф)

    no le llega el dinero — ему́ не хвата́ет де́нег

    el pan no llegará para [dar a] todos — хле́ба на всех не хва́тит

    7) de; desde un sitio a; hasta otro простира́ться, тяну́ться откуда куда; доходи́ть, достава́ть до чего
    8)

    tb llegar a más — разг проби́ться в жи́зни; вы́биться, вы́йти в лю́ди

    - todo llega

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > llegar

  • 29 mirar

    1. v absol
    (a uno; algo; a algo; hacia; para uno; algo) смотре́ть, гляде́ть (на кого; что); рассма́тривать кого; что; наблюда́ть за кем; чем

    mirarle a la cara, en los ojos a uno — посмотре́ть кому (пря́мо) в лицо́, глаза́

    mirar a un lado y a otro — смотре́ть, огля́дываться по сторона́м

    mirar al techo — смотре́ть в потоло́к

    mirar detrás de uno — смотре́ть вслед кому

    mirar en la dirección de uno; algo — смотре́ть в чью-л сто́рону, в сто́рону чего

    mirar a su alrededor, en derredor, en torno suyo — огля́дываться (круго́м); озира́ться (по сторона́м)

    mirar hacia afuera — вы́глянуть нару́жу

    mirar hacia atrás — огляну́ться наза́д

    mirar tras la cortina a la calle — вы́глянуть из-за занаве́ски на у́лицу

    mirando hacia uno; algo — лицо́м к кому; чему

    ponte mirando hacia mí — встань ко мне лицо́м

    quedarse mirando (a uno; algo) — с удивле́нием посмотре́ть, уста́виться на кого; что

    2. vt, vi (a, por) algo перен
    име́ть в виду́, принима́ть во внима́ние что; ду́мать, забо́титься о чём

    mirar al, el porvenir — ду́мать о бу́дущем

    mirar a, por sus intereses, a su provecho — блюсти́ свои́ интере́сы, свою́ вы́году

    3. vt
    1) смотре́ть, осма́тривать, просма́тривать что
    2)

    mirar (a ver) si... — разг посмотре́ть, узна́ть,... ли...

    mira si han venido los alumnos — посмотри́, не пришли́ ли ученики́

    3) a uno + circ перен относи́ться к кому как

    mirar bien, con buenos ojos a uno — относи́ться к кому доброжела́тельно, благоскло́нно

    mirar mal, con malos ojos a uno — не люби́ть кого; пло́хо относи́ться к кому

    mirar igual a todos — ро́вно, одина́ково относи́ться ко всем

    mirar mucho a uno — относи́ться с больши́м уваже́нием к кому

    4) перен рассма́тривать; расце́нивать; воспринима́ть

    mirar algo desde cierto punto de vista — рассма́тривать что, смотре́ть на что с к-л то́чки зре́ния

    5) перен рассма́тривать; обду́мывать; взве́шивать

    mirándolo bien; bien mirado — е́сли разобра́ться

    sin mirar — не гля́дя; не ду́мая

    sin mirar algo — не взира́я на что

    sin mirar nada — не заду́мываясь (ни о чём)

    no mirar nadaразг ни пе́ред чем не остана́вливаться

    ¡méralo bien!; ¡mira lo que haces! — поду́май | хороше́нько | как сле́дует |!

    4. vi
    1)

    mirar por algo — загляну́ть, тж вы́глянуть в (дверь; окно и т п)

    mirar por, a través de la ventana — посмотре́ть в окно́

    mirar por encima de algo — смотре́ть пове́рх чего

    mirar por encima del hombro, sobre el hombro a; hacia uno; algo — и́скоса погля́дывать на кого; что

    2) a un sitio ( об окнах и т п) выходи́ть, смотре́ть куда; ( о доме) быть обращённым, смотре́ть о́кнами куда

    la ventana mira al jardín — окно́ выхо́дит в сад

    las ventanas miraran al mar — из о́кон ви́дно мо́ре

    3) por uno; algo смотре́ть, присма́тривать, уха́живать за кем; чем; забо́титься о ком; чём

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > mirar

  • 30 mover

    vt
    1) дви́гать; передвига́ть; перемеща́ть

    mover algo un poco — подви́нуть

    mover algo de sitio — сдви́нуть что с ме́ста

    2) приводи́ть в движе́ние, заставля́ть рабо́тать что
    3) дви́гать, шевели́ть чем

    mover la cabeza (de un lado a otro) — покача́ть голово́й

    4) перен уско́рить ( дело)
    5) a uno a algo перен побужда́ть, склоня́ть кого к чему; толка́ть кого на что
    6) a uno a + nc перен вызыва́ть у кого ( к-л чувство)
    7) a uno con algo перен растро́гать кого чем
    8) перен вызыва́ть; приводи́ть к чему

    mover discordia — вызыва́ть, се́ять раздо́ры

    mover una guerra — привести́ к войне́

    mover un pleito contra uno — нача́ть тя́жбу с кем

    mover una polvareda — подня́ть ту́чу пы́ли

    9) перен мобилизова́ть ( людей)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > mover

  • 31 pie

    m
    1) нога́; ступня́; стопа́

    a pie; pie ante pie; por su pie; un pie tras otro — пешко́м; свои́м хо́дом разг

    a cuatro pies — а) на четырёх нога́х б) на четвере́ньках

    a pie enjuto — не замочи́в ног пр и перен; без ри́ска, уси́лий, поте́рь; легко́; игра́ючи

    a pie firme — а) неподви́жно; твёрдо; не шелохну́вшись б) перен сто́йко; му́жественно

    con un pie en el aire — а) сто́я на одно́й ноге́ б) перен неусто́йчиво; ша́тко; неуве́ренно; в подве́шенном состоя́нии

    de pie — на нога́х; сто́я, не ложа́сь, не присе́в и т п

    de a pie — пе́ший

    gen ciudadano de a pie — обы́чный, рядово́й граждани́н

    S: írsele a uno: se le fueron los pies — а) но́ги у него́ | заскользи́ли | разъе́хались б) он | оши́бся | промахну́лся | дал ма́ху

    arrastrar los pies — (едва́, с трудо́м) волочи́ть но́ги

    arrastrarse a los pies de uno — валя́ться, по́лзать в нога́х у кого пр и перен

    caer de pie — а) упа́сть, приземли́ться на́ ноги б) перен быть хорошо́ при́нятым ( на новом месте); прийти́сь ко двору́

    caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко́ отде́латься; вы́йти сухи́м из воды́; вы́крутиться разг

    echar pie a tierra — сойти́ с по́езда, вы́йти из маши́ны, спе́шиться и т п

    echarse a los pies de uno — бро́ситься, пасть к чьим-л нога́м пр и перен

    estar de, en pie — стоя́ть (на нога́х)

    hacer pie — стоя́ть ( в воде); достава́ть нога́ми до дна

    limpiarse los pies — вы́тереть но́ги ( входя в дом)

    (man)tenerse, sostenerse en pie — стоя́ть, держа́ться (на нога́х); не па́дать

    no tenerse en pie(тж о предмете) не стоя́ть (на нога́х); па́дать; вали́ться

    perder pie — не чу́вствовать дна под нога́ми

    ponerse de, en pie — а) встать (на́ ноги) б) встать на за́дние ла́пы

    ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с посте́ли пр и перен; вы́здороветь; встать на́ ноги

    2) но́жка; подпо́рка; подста́вка; штати́в
    3) основа́ние; опо́ра
    4) низ; подно́жие; подо́шва

    al pie de algo — внизу́ чего

    al pie de la montaña — у подно́жия горы́

    al pie del árbol — под де́ревом

    5) низ письма́, докуме́нта: по́дпись, да́та, а́дрес и т п
    6) по́дпись ( под картинкой и т п)
    7) выходны́е да́нные ( книги)
    8) оса́док (вина; масла); отсто́й; гу́ща
    9) стопа́ ( мера длины); фут
    10) ( поэтическая) стопа́
    11) + atr к-л метр, разме́р, стих
    12) с-х ствол; сте́бель
    13) с-х подво́й
    14) с-х са́женец; frec

    x pies — x корне́й, штук

    15) para algo; para que + Subj перен основа́ние тж мн (+ инф), предло́г, по́вод, моти́в ( для чего)

    dar pie a uno — дать основа́ние кому

    tomar pie — найти́ основа́ние

    16) + atr к-л спо́соб де́йствия, мане́ра, при́нцип

    se puso sobre el pie antiguo — он за́жил по стари́нке

    estar en pie de guerra — быть в состоя́нии войны́

    tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держа́ться ( с кем) на ра́вных, на ра́вной ноге́

    17) pl de uno перен чья-л похо́дка, по́ступь, тж прыть, но́ги

    tiene buenos pies — он мо́жет ходи́ть мно́го, не устава́я, тж бы́стро; у него́ хоро́шие но́ги

    18) pl перен да́льняя часть, да́льний коне́ц чего

    estaba sentado en los pies de la cama — он сиде́л в нога́х крова́ти

    - a pie juntillas
    - al pie de la letra
    - asentar el pie
    - buscarle tres pies al gato
    - con buen pie
    - con los pies delante
    - con los pies de plomo
    - de pies a cabeza
    - echar pie atrás
    - no dar pie con bola
    - no poder tenerse en pie
    - no poner los pies sitio
    - no tener pies ni cabeza
    - pies para qué os quiero
    - poner pies en polvorosa
    - por pies
    - ser pies y manos
    - seguir en pie

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pie

См. также в других словарях:

  • Sitio arqueológico de Monte Negro — Saltar a navegación, búsqueda Monte Negro Nombre: Monte Negro Ubicación Oaxaca  México Cu …   Wikipedia Español

  • Sitio web — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Sitio de Baler — Parte de la Revolución Filipina Iglesia de San Luis de Tolosa de …   Wikipedia Español

  • Sitio de Osaka — 大坂の役 Parte de período Edo Ilustración del libro de François Caron «El incendio del Castillo Osaka». Fecha …   Wikipedia Español

  • Sitio de Antioquía (1097) — Sitio de Antioquía Parte de Primera Cruzada Representación del sitio de Antioquía en una miniatura medieval. Fecha 20 de octubre de …   Wikipedia Español

  • Sitio fosilífero de Messel — Nombre descrito en la Lista del Patrimonio de la Humanidad …   Wikipedia Español

  • Sitio de Belgrado — Parte de Guerras del Imperio Otomano Mapa del desarrollo del sitio, en verde los húngaros y serbios y en naranjo las fuerzas otomanas …   Wikipedia Español

  • Sitio de Constantinopla (717-718) — Parte de Expansión musulmana La flota bizantina empleando fuego griego …   Wikipedia Español

  • Sitio de Béjar — Parte de Independencia de Texas Fecha 12 de octubre 11 de diciembre de 1835 Lugar San Antonio, Texas …   Wikipedia Español

  • Sitio de Khe Sanh — Parte de guerra de Vietnam Abastecimiento de Khe Sanh por aire Fe …   Wikipedia Español

  • Sitio de Sebastopol — Frente de Europa Oriental Segunda Guerra Mundial Localización de Sebastopol en Crimea …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»