Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

en+cuesta

  • 101 отлого

    нареч.

    БИРС > отлого

  • 102 плоскость

    ж.
    1) plano m, superficie plana (тж. мат.)
    2) (область, сфера) plano m, esfera f
    в той же пло́скости — en el mismo plano
    3) ав. ala f, plano m
    ••
    кати́ться по накло́нной пло́скости — ir (rodar) cuesta abajo

    БИРС > плоскость

  • 103 подступиться

    (к + дат. п.)
    acercarse (a); abordar vt
    к нему́ не подступи́ться — es imposible abordarle
    к э́тому не подступи́ться (это слишком дорого) — eso cuesta un ojo de la cara

    БИРС > подступиться

  • 104 подъем

    м.
    подъем фла́га — izado de la bandera
    подъем судо́в ( затонувших) — elevamiento de barcos
    3) (горы́ и т.п.) cuesta f, pendiente f
    4) перен. (рост; развитие) elevación f, aumento m; desarrollo m, fomento m; auge m (промышленности, экономики и т.п.)
    революцио́нный подъем — oleada revolucionaria, auge revolucionario
    подъем материа́льного благосостоя́ния — incremento del bienestar, mayor bienestar
    говори́ть с больши́м подъемом — hablar con gran animación (con gran entusiasmo)
    в обстано́вке всео́бщего подъема — en un ambiente de entusiasmo general
    6) (ноги́) empeine m
    7) ( сигнал) toque de diana, diana f
    8)
    подъем па́ра с.-х.barbecho m
    подъем целины́ — roturación de tierras vírgenes
    ••
    быть тяжелым на подъем — ser muy casero, estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolón

    БИРС > подъем

  • 105 раскатиться

    1) ( приобрести скорость) rodar velozmente, adquirir velocidad
    пово́зка раскати́лась по́д горуla carreta rodó precipitadamente cuesta abajo
    во́лны раскати́лись — las olas rodaron velozmente
    3) ( громко прозвучать) tronar (непр.) vi, sonar estrepitosamente

    БИРС > раскатиться

  • 106 сбегать

    I сб`егать
    сов. разг.
    сбе́гай в магази́н — corre a la tienda
    сбе́гай за до́ктором — corre a buscar al doctor
    II сбег`ать
    несов.
    2) ( спускаться - о дороге) ir (непр.) vi, bajar vi, correr vi ( cuesta abajo), bajar cuestas

    БИРС > сбегать

  • 107 сбор

    м.
    сбор по́дписей — recogida de firmas
    сбор све́дений — recogida de informaciones
    сбор чле́нских взно́сов — cobro de cotizaciones
    кру́жечный сбор — cuesta f, cuestación f
    2) ( уборка) cosecha f ( урожая); recolección f (фруктов и т.п.); vendimia f ( винограда)
    сбор хло́пка — recolección de(l) algodón; pizca de algodón (Лат. Ам.)
    3) (собранные, взимаемые деньги) recaudación f, entrada f, derecho m
    страхово́й сбор — prima f
    ге́рбовый сбор — derecho(s) del timbre
    тамо́женный сбор — derecho(s) de aduana, arancel aduanero
    ка́ссовый сбор — ingreso de taquilla
    по́лный сбор ( о театре) — recaudación completa
    пионе́рский сбор — reunión de pioneros
    ме́сто сбора — lugar de reunión
    5) воен. asamblea f
    проводи́ть ла́герный сбор — juntar campo
    игра́ть сбор — batir llamada
    6) мн. сборы ( приготовления) preparativos m pl

    БИРС > сбор

  • 108 свести

    (1 ед. сведу́) сов., вин. п.
    1) (помочь сойти вниз) bajar vt, ayudar a bajar
    свести́ с ле́стницы — ayudar a bajar la escalera
    свести́ ло́шадь с горы́ — llevar el (conducir al) caballo cuesta abajo
    2) (отвести, увести) llevar vt, conducir (непр.) vt
    свести́ с доро́ги — desviar (apartar) del camino
    свести́ дете́й в циркllevar a los niños al circo
    4) (удалить, вывести) quitar vt
    свести́ пятно́ — quitar la mancha
    свести́ борода́вку — quitar la verruga
    5) разг. (помочь встретиться, познакомиться) juntar vt, unir vt, reunir vt; llamar vt ( для переговоров)
    судьба́ свела́ нас — el destino nos unió
    6) разг. (установить, завязать) entablar vt, trabar vt
    свести́ дру́жбу с ке́м-либо — trabar (entablar) amistad(es) con alguien
    свести́ знако́мство — trabar conocimiento( con)
    мне свело́ но́гу — se me ha encogido la pierna
    8) в + вин. п. (собрать в одно целое) unificar vt, aunar vt, reunir vt, agrupar vt
    свести́ отря́ды в полкagrupar los destacamentos en un regimiento
    свести́ да́нные в табли́цу — reducir( unificar) los datos en una tabla
    9) (уменьшить; ограничить чем-либо и т.п.) llevar vt (a), reducir (непр.) vt (a)
    свести́ расхо́ды к ми́нимуму — reducir (disminuir) los gastos al mínimo
    свести́ на нет, свести́ к нулю́ — reducir a la nada (a cero), anular vt
    свести́ все к шу́тке — convertirlo todo en broma
    свести́ разгово́р на что́-либо — llevar la conversación hacia algo
    10) разг. (перевести - рисунок и т.п.) calcar vt, pasar vt
    ••
    свести́ с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza, sacar de quicio
    свести́ счеты — ajustar cuentas
    свести́ концы́ с конца́ми — componérselas, arreglárselas, apañárselas
    свести́ в моги́лу (в гроб) — llevar a la tumba

    БИРС > свести

  • 109 скат

    I м.
    ( склон) cuesta f, pendiente f, vertiente f
    скат кры́ши — agua f, vertiente f ( del tejado)
    II м. авто
    запасно́й скат — neumático (rueda) de repuesto
    ••
    III м.
    ( рыба) raya f
    электри́ческий скат — torpedo m; tembladera f, tremielga f (fam.)

    БИРС > скат

  • 110 скатить

    сов., вин. п.

    БИРС > скатить

  • 111 склон

    м.
    (горы́ и т.п.) cuesta f, pendiente f, vertiente f
    отло́гий, круто́й склон — pendiente suave, escarpada
    ••
    склон не́ба — firmamento m
    на склоне лет (дней)en el crepúsculo de la vida, al fin de sus días, en las postrimerías de la vida, en el ocaso

    БИРС > склон

  • 112 сколько

    мест., нареч.
    ско́лько раз — cuantas veces
    ско́лько тебе́ лет? — ¿cuántos años tienes?
    ско́лько сто́ит? — ¿cuánto cuesta?, ¿a cuánto?
    ско́лько возмо́жно — cuanto es (sea) posible
    ско́лько я ни проси́л его́ — por más que le rogué
    сто́лько, ско́лько хоти́те — cuanto quiera
    ско́лько я живу́ — desde que vivo
    он не сто́лько силен, ско́лько ло́вок — no es tan fuerte como ágil
    ••
    ско́лько (душе́) уго́дно — cuanto el alma pida, tanto como se quiera
    ско́лько лет, ско́лько зим! — ¡hace un siglo que no te veo!, ¡dichosos (los) ojos que te vuelven a ver!

    БИРС > сколько

  • 113 скос

    I м.
    ( косьба) siega f, segazón f
    предназна́ченный на скосde (para) segar
    II м.
    1) (скат, склон) cuesta f, pendiente f, vertiente f

    БИРС > скос

  • 114 съезд

    м.
    парти́йный съезд — Congreso del Partido
    делега́т съезда — delegado al congreso
    уча́стник съезда — congresista m; congresal m (Лат. Ам.)
    очередно́й, чрезвыча́йный съезд — congreso ordinario, extraordinario
    откры́тие, закры́тие съезда — inauguración, clausura del congreso
    пове́стка дня съезда — orden del día( agenda) del congreso
    выступа́ть на съезде — intervenir en el congreso
    2) (прибытие - гостей и т.п.) llegada f
    3) ( спуск) bajada f, cuesta f ( abajo)
    ••
    съезд на бе́рег мор.desembarco m

    БИРС > съезд

  • 115 съехать

    сов.
    1) ( сверху) bajar vi
    съе́хать с го́рки — resbalar por la pendiente( la cuesta)
    съе́хать с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
    3) разг. уст. ( с квартиры) mudar vt (de), mudarse (a)
    4) разг. (сползти, соскользнуть) deslizar vi, resbalar vi
    съе́хать на́бок — ladearse
    5) на + вин. п., разг. (незаметно перейти - в разговоре) desviarse
    6) на + вин. п., прост. (постепенно снизить цену) rebajar vt
    ••
    съе́хать на бе́рег мор. — salir a la orilla, desembarcar vi

    БИРС > съехать

  • 116 трудно

    1) нареч. difícil, difícilmente
    тру́дно произноси́мый — difícil de pronunciar
    э́то тру́дно сде́лать — es difícil de hacerlo, esto se las trae
    ему́ тру́дно говори́ть — le cuesta hablar
    2) безл. в знач. сказ., с + твор. п. (о недостатке, нехватке чего-либо) hay apuros (dificultades) con
    с деньга́ми тру́дно — hay dificultades con el dinero
    ему́ бы́ло тру́дно с языко́м — pasaba dificultades con el idioma
    3) безл. в знач. сказ., дат. п. ( о трудных обстоятельствах) es difícil, es penoso
    мне тру́дно — me es difícil
    ему́ (прихо́дится) тру́дно — atraviesa dificultades, pasa apuros

    БИРС > трудно

  • 117 трудоемкий

    прил.
    трудоемкие рабо́ты — trabajos que exigen mucha mano de obra
    трудоемкое произво́дство — industria de gran insumo laboral

    БИРС > трудоемкий

  • 118 что

    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чем)
    1) вопр. qué
    что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?
    о чем она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?
    что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?
    что э́то тако́е? — ¿qué es esto?
    2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?
    ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?
    3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?
    что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?
    4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, que
    что, он все еще у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?
    5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por qué
    что ты тако́й веселый? — ¿por qué estás tan alegre?
    что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?
    что так? — ¿y por qué así?
    6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuánto
    что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?
    7) неопр. разг. ( что-нибудь) algo
    е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo
    8) относ. lo que, lo cual; que (обычно после предлогов)
    я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta
    я зна́ю, о чем вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.
    кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa
    де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado( lo que te mandan)
    он пришел во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho
    - что ли - чем не...
    ••
    а что? — ¿y qué?
    не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar
    во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara
    вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!
    что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!
    уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...
    хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo
    что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)
    что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea
    что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?
    что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!
    что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a
    что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!
    в слу́чае чего́ — en caso de
    гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada
    что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra
    не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...
    что ни... — cada vez que
    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п.cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.
    что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas
    что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días
    я тут ни при чем — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo
    оста́ться ни при чем — quedar con un palmo de narices
    ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías
    II союз
    говоря́т, что... — dicen que...
    я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón
    я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte
    - что..., что...
    2) сравнит. прост. como
    зеленый, что трава́ — verde como la hierba

    БИРС > что

  • 119 face

    1. геоморф, фас, поверхность 2. крист. грань, плоскость 3. забой
    on the face параллельно кливажу
    face of bed голова пласта
    face of coal плоскость кливажа угольного пласта или угольной залежи
    face of fault плоскость сброса
    face of fissure плоскость трещины
    face of stope 1. плоскость забоя 2. забой уступа крупнопадающего рудного тела
    face of well забой скважины
    active face действующий забой
    apertural face For. апертурная поверхность
    beach face фас пляжа
    bent face искривлённый забой
    bounding face ограничивающая грань
    cat face блестящие желваки пирита
    cleat face плоскость кливажа
    cleavage face плоскость спайности
    coal face угольный забой
    composition face плоскость двойникового срастания
    crystal face грань [плоскость] кристалла
    cuesta face лицевая поверхность куэсты
    dead face глухой забой
    development face подготовительный забой; забой, находящийся в работе, эксплуатируемый забой
    diagonal face диагональный забой
    fault face плоскость сброса
    free face обнажённая поверхность (склона холма)
    front face передняя грань
    heading face водоотводная поверхность
    gravel face добычный забой в россыпи
    ice face ледяной обрыв, ледяной уступ
    overriding face надвинутая [перекрывающая] поверхность
    pinacoid face пинакоидальная грань
    plane face плоская грань
    pole face поверхность полюса грани
    raise face забой уклона, забой ската
    rounded face закруглённая грань
    sandfall face подветренная сторона (дюны), с которой скатывается песок
    seepage face площадь просачивания
    septal face For. устьевая [септальная, апертурная] поверхность
    slip face см. sandfall face
    tautozonal faces тавтозональные грани
    terminal face оконечность ледника
    unit face единичная грань
    whorl face пал. поверхность оборота, поверхность завитка
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > face

  • 120 scarp

    1. уступ 2. обрыв 3. крутой склон
    beach scarp береговой уступ
    caldera scarp обрыв кальдеры
    composite fault scarp сложный сбросовый уступ
    consequent fault scarp консеквентный сбросовый уступ
    crown scarp вершинный обрыв (поверхность обрыва, ограничивающего верхнюю часть оползня)
    cuesta scarp обрыв куэсты
    erosion scarp эрозионный уступ
    erosion fault scarp эрозионный сбросовый уступ
    eyebrow scarp сбросовый уступ, пересекающий предгорный аллювиальный конус вблизи его вершины
    fan scarp веерообразный уступ
    fault scarp сбросовый уступ
    lava slump scarp лавовый обрыв, образованный при сползании лавы по склону
    lava subsidence scarp лавовый откос (вызванный оседанием коры над полостью в лавовом потоке)
    meander sweep scarp обрыв изгиба меандры
    meander swing scarp обрыв отклонения меандры
    mountain scarp горный обрыв
    normal erosion fault scarp нормальный эрозионный сбросовый уступ
    obsequent fault-line scarp обсеквентный приразломный уступ
    piedmont scarp уступ подножья
    rejuvenated fault scarp омоложенный сбросовый уступ
    resequent fault-line scarp ресеквентный приразломный уступ
    revived fault scarp возобновлённый обросовый уступ
    slump scarp уступ обрушения
    thrust scarp надвиговый уступ
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > scarp

См. также в других словарях:

  • Cuesta Benberry — (September 8, 1923 – August 23, 2007) was an American historian and scholar.[1] Considered to be one of the pioneers of research on quiltmaking in America, and was the pioneer of research on African American quiltmaking. Her involvement in quilt… …   Wikipedia

  • Cuesta del Lipán — Saltar a navegación, búsqueda Cuesta del Lipán Elevación (tope de la carretera) 4.170 msnm Ubicación …   Wikipedia Español

  • cuesta — sustantivo femenino 1. Terreno en pendiente: calle en cuesta, carretera en cuesta, camino en cuesta. Cuando llego a la cuesta tengo que bajarme de la bicicleta. cuesta abajo. cuesta arriba. Locuciones 1. cuesta de enero Uso/registro: coloquial.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cuesta de Moyano — Saltar a navegación, búsqueda Claudio Moyano Madrid, España …   Wikipedia Español

  • Cuesta Blanca (Granada) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cuesta Blanca. Cuesta Blanca …   Wikipedia Español

  • Cuesta del Bailío — Saltar a navegación, búsqueda Cuesta del Bailío. Al fondo la Casa del Bailío. La Cuesta del Bailío fue históricamente una de las comunicaciones de Córdoba entre la ciudad alta (Medina o Villa) y la baja (Axerquía) que atravesaba la muralla …   Wikipedia Español

  • Cuesta Blanca — Saltar a navegación, búsqueda Cuesta Blanca puede referirse a: Cuesta Blanca, comuna del departamento de Punilla, en la provincia de Córdoba (Argentina) Cuesta Blanca, localidad del municipio de Almedinilla, en la provincia de Córdoba (España)… …   Wikipedia Español

  • Cuesta — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cuesta (desambiguación). Perfil transversal de tres cuestas, con el buzamiento hacia la izquierda y con los estratos formados por rocas más resistentes en colores más oscuros… …   Wikipedia Español

  • cuesta — [ kwɛsta ] n. f. • 1925; mot esp. « côte » ♦ Géogr. Plateau structural à double pente asymétrique. ⇒ côte. Des cuestas. ● cuesta nom féminin (espagnol cuesta, côte) Forme de relief dissymétrique dégagée dans une structure monoclinale de… …   Encyclopédie Universelle

  • Cuesta (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El término Cuesta se puede referir a: Cuesta, accidente geográfico. Cuesta, parroquia de Lugo, España. Íñigo Cuesta, ciclista español. Obtenido de Cuesta (desambiguaci%C3%B3n) Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • Cuesta Blanca (Argentina) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cuesta Blanca. Cuesta Blanca …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»